background image

11

e

• Lift the assembly upright.
• From the front of the assembly, place the pad onto the seat.
• Lift the bottom of the pad. Insert the two elastic loops on the

pad through the holes in the seat bottom.

• From the back and bottom of the seat, hook the elastic loops to

the tabs on the seat.

f

• Mettre la structure assemblée à l’endroit.
• Placer le coussin sur le siège.
• Soulever le bas du coussin. Insérer les deux boucles élastiques

du coussin dans les trous du bas du siège.

• À partir de l’arrière et du bas du siège, fixer les boucles 

élastiques aux pattes du siège.

e

Pad

f

Coussin

S

Almohadilla

P

Almofada

e

Hole

f

Trou

S

Orificio

P

Orifício

e

Elastic Loops

f

Boucles 
élastiques

S

Aros elásticos

P

Presilhas
Elásticas

e

Tabs

f

Pattes

S

Lengüetas

P

Encaixes

e

Elastic Loops

f

Boucles élastiques

S

Aros elásticos

P

Presilhas Elásticas

e

Back and Bottom View

f

Vues de l’arrière et du dessous

S

Vista posterior e inferior

P

Visão da Parte de Trás e Inferior

14

e

• Insert the crotch belt through the slot in the pad. Make 

sure the crotch belt is not twisted.

f

• Glisser la courroie d’entrejambe dans la fente du coussin.

S’assurer qu’elle n’est pas tortillée.

S

• Introducir el cinturón de la entrepierna en la ranura de la 

almohadilla. Verificar que el cinturón no esté retorcido.

P

• Passe a fivela do cinto da forquilha através da abertura na

almofada. Certifique-se de que o cinto não esteja torcido.

e

Crotch Belt

f

Courroie 
d’entrejambe

S

Cinturón de la
entrepierna

P

Cinto da Forquilha

e

Slot

f

Fente

Ranura

P

Abertura

15

e

Hole

f

Trou

S

Orificio

P

Orifício

S

• Levantar la unidad en posición vertical.
• Desde la parte delantera de la unidad, colocar la almohadilla en

la silla.

• Levantar la parte inferior de la almohadilla. Introducir los dos

aros elásticos de la almohadilla en los orificios del asiento.

• Desde la parte posterior e inferior del asiento, enganchar los

aros elásticos en las lengüetas del asiento.

P

• Coloque a parte montada em pé.
• Pela frente, coloque a almofada sobre o assento.
• Levante a base da almofada. Coloque as duas presilhas elásticas

na almofada através dos orifícios na base do assento.

• Pela parte de trás e por baixo, enganche as presilhas elásticas

nos encaixes do assento.

e

Front View

f

Vue de l’avant

S

Vista anterior

P

Visão da Parte da Frente

Содержание B2875

Страница 1: ...ella no incluido P Por favor guarde esta folha de instru es para futuras consultas pois ela cont m informa es importantes Necess rio a montagem por um adulto Ferramenta necess ria para a montagem uma...

Страница 2: ...bido a ca das El ni o debe quedar asegurado en la silla alta en todo momento con el sistema de sujeci n ya sea en la posici n reclinada semi reclinada o vertical Ajustar los cinturones de sujeci n al...

Страница 3: ...rews f Vis noires no 10 de 2 2 cm S Tornillos negros No 10 x 2 2 cm P Parafusos Pretos n 10 x 2 2 cm e 2 Bases f 2 bases S 2 Bases P 2 Apoios e 4 Screw Retainers f 4 anneaux pour vis S 4 sujetadores d...

Страница 4: ...tas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza Ponerse en contacto con la oficina Mattel m s pr xima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instru...

Страница 5: ...olver a ajustar los tornillos e Seat Bottom Tubes f Tubes du bas du si ge S Tubos del asiento P Tubos da Base do Assento 3 e Plastic Rings f Anneaux en plastique S Aros de pl stico P An is de Pl stico...

Страница 6: ...re le si ge l envers Ins rer la tige de support dans la charni re entre le dossier et le bas du si ge comme illustr Ins rer une vis noire no 10 de 2 2 cm dans la tige de support Serrer la vis l aide d...

Страница 7: ...a on que le c t d cor soit l ext rieur Ins rer la patte arri re d une des structures dans l une des bases Placer un anneau pour vis sur le trou de la base comme illustr Ins rer une vis noire no 10 de...

Страница 8: ...los tubos del asiento en los z calos de los ajustadores de altura del asiento P Encaixe a montagem do assento entre as duas estruturas Coloque os tubos da base do assento dentro dos encaixes em cada a...

Страница 9: ...x 2 2 cm 7 8 black screw through the screw retainer and base Tighten the screw with a Phillips screwdriver Do not over tighten Repeat this procedure to secure the other end of the base with the remai...

Страница 10: ...assento Aperte os parafusos com uma chave de fenda Phillips N o aperte muito 13 e Push Seat Height Adjuster f Pousser sur le r gleur de la hauteur du si ge S Presionar el ajustador de altura del asie...

Страница 11: ...is not twisted f Glisser la courroie d entrejambe dans la fente du coussin S assurer qu elle n est pas tortill e S Introducir el cintur n de la entrepierna en la ranura de la almohadilla Verificar que...

Страница 12: ...ulder Belt Slots f Fentes sup rieures pour les courroies d paule S Ranuras superiores del cintur n de hombros P Aberturas Superiores do Cinto do Ombro e Shoulder Portion f Partie pour l paule S Parte...

Страница 13: ...entrale et d paule est bien ins r e dans les fentes du dossier du si ge Fixer les boucles lastiques de chaque c t du coussin sur les pattes du dossier du si ge S Desde la parte trasera del asiento ver...

Страница 14: ...osi o reclinada como nas posi es semi reclinada e reta Os cintos de prote o devem ser ajustados para deixar a crian a confort vel A bandeja n o foi projetada para manter a crian a no cadeir o e IMPORT...

Страница 15: ...oth sides Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint system should remain attached f Mettre l enfant dans le si ge Glisser la courroie...

Страница 16: ...stador para abajo P Puxar o Ajustador para Baixo 3 e Tighten f Serrer S Ajustar P Apertar e Loosen f Desserrer S Desajustar P Afrouxar e To loosen the waist belts Feed the free end of the waist belt u...

Страница 17: ...del asiento y respaldo Tirar de los cinturones para verificar que est n seguros en el respaldo P Pela parte da frente do cadeir o puxe para fora a parte do ombro dos cintos da cintura ombro e depois e...

Страница 18: ...entos graves ou morte devido a quedas ou escorreg es A crian a dever estar sempre segura pelo sistema de prote o quando estiver sentada no cadeir o tanto na posi o reclinada como nas posi es semi recl...

Страница 19: ...nt The base tray can be adjusted for your child s comfort two ways see steps 7 and 8 f Remarque Le plateau de base peut tre r gl de deux fa ons pour le confort de l enfant voir les tapes 7 et 8 S Cons...

Страница 20: ...e Base Tray f Plateau de base S Bandeja de la base P Bandeja de Apoio e Adjusting the Seat f R glage du si ge S Ajustar el asiento P Ajustando o Assento eWARNING fATTENTION SADVERTENCIA PATEN O e Pre...

Страница 21: ...ento y levantar o bajar el asiento a la altura deseada Cerciorarse de que ambos costados del asiento est n ajustados a la misma altura Empujar la almohadilla del asiento para verificar que el asiento...

Страница 22: ...ge la position 7 position la plus basse Tirer les verrous de d blocage de la structure vers l avant et pousser les pattes arri re vers les pattes avant S Con las patas de la silla totalmente abiertas...

Страница 23: ...e Care f Entretien S Mantenimiento P Cuidados S La almohadilla se puede lavar a m quina Lavar la almohadilla por separado en agua fr a y ciclo suave No usar lej a Meter a la secadora por separado a te...

Страница 24: ...4 Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 M XICO IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de M xico S A de C V Camino a Santa Teresa No 1040 7o Piso Col Jardines en la Monta a Deleg...

Отзывы: