background image

16

e

To tighten the shoulder belts:

Hold the adjuster and pull the

front shoulder strap down.

To loosen the shoulder belts:

Slide the adjuster down.

Note:

After adjusting the restraint system to fit your child, make

sure you pull on it to be sure it is securely fastened.

f

Pour serrer les courroies d’épaule,

tenir le régleur et tirer la

courroie d’épaule avant vers le bas. Tenir le régleur et tirer la
courroie d’épaule avant vers le bas.

Pour desserrer les courroies d’épaule,

glisser le régleur vers 

le bas. Glisser le régleur vers le bas.

Remarque :

Après avoir ajusté le système de retenue, tirer

dessus pour s’assurer qu’il résiste bien.

S

Para ajustar los cinturones de los hombros:

Sujetar el 

ajustador y jalar para abajo la cinta frontal del hombro.

Para desajustar los cinturones de los hombros:

Deslizar el

ajustador para abajo.

Nota:

Después de ajustar el sistema de sujeción a la medida del

bebé, tirar del mismo para verificar que está bien seguro.

P

Para apertar os cintos dos ombros:

Segure o ajustador e puxe

a parte da frente da correia do ombro para baixo.

Para afrouxar os cintos dos ombros:

Deslize o ajustador 

para baixo.

Nota:

Após ajustar o sistema de proteção para acomodar a 

criança, puxe o sistema em sua direção para certificar-se de que
ele esteja apertado com segurança.

e

Hold Adjuster

f

Tenir le régleur

S

Sujetar el ajustador

P

Ajustador

e

Pull Strap
Down

f

Tirer la
courroie
vers le bas

S

Jalar la
cinta para
abajo

P

Puxar
Correia
para Baixo

e

Slide
Adjuster
Down

f

Glisser le
régleur 
vers le bas

S

Deslizar el
ajustador
para abajo

P

Puxar o
Ajustador
para Baixo

3

e

Tighten

f

Serrer

S

Ajustar

P

Apertar

e

Loosen

f

Desserrer

S

Desajustar

P

Afrouxar

e

To loosen the waist belts:

• Feed the free end of the waist belt up through the buckle to

form a loop 

.

• Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward 

the buckle.

• Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free end

of the waist belt

.

• Repeat this procedure to loosen the other waist belt.

f

Pour desserrer les courroies ventrales :

• Glisser une portion de l’extrémité libre de la courroie ventrale

vers le haut dans le passant de façon à former une boucle 

.

• Agrandir la boucle en tirant sur son extrémité, vers le passant.
• Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie ventrale pour raccourcir

l’extrémité libre de la courroie 

.

• Répéter ce procédé pour desserrer l’autre courroie ventrale.

S

Para desajustar los cinturones:

• Introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para 

formar un espacio

.

• Agrandar el espacio jalando el extremo del espacio hacia 

la hebilla.

• Jalar el extremo fijo del cinturón para achicar el extremo libre

del cinturón de la cintura 

.

• Repetir este procedimiento para desajustar el otro cinturón de

la cintura.

P

Afrouxando os cintos da cintura:

• Empurre a parte do cinto com a ponta solta passando-o através

da fivela para deixá-lo encurvado 

.

• Aumente a curvatura puxando a ponta da curvatura encostada

na fivela.

• Puxe o cinto para o lado da ponta fixa para encurtar a ponta

solta do cinto 

.

• Repita esse procedimento para afrouxar o cinto do outro lado.

B

A

e

Loosen

f

Desserrer

S

Desajustar

P

Afrouxar

e

Free End

f

Extrémité libre
Passant

S

Extremo libre

P

Ponta Solta

e

Anchored End

f

Extrémité fixe

S

Extremo fijo

P

Ponta Fixa

e

Buckle

f

Boucle

S

Hebilla

P

Fivela

Содержание B2875

Страница 1: ...ella no incluido P Por favor guarde esta folha de instru es para futuras consultas pois ela cont m informa es importantes Necess rio a montagem por um adulto Ferramenta necess ria para a montagem uma...

Страница 2: ...bido a ca das El ni o debe quedar asegurado en la silla alta en todo momento con el sistema de sujeci n ya sea en la posici n reclinada semi reclinada o vertical Ajustar los cinturones de sujeci n al...

Страница 3: ...rews f Vis noires no 10 de 2 2 cm S Tornillos negros No 10 x 2 2 cm P Parafusos Pretos n 10 x 2 2 cm e 2 Bases f 2 bases S 2 Bases P 2 Apoios e 4 Screw Retainers f 4 anneaux pour vis S 4 sujetadores d...

Страница 4: ...tas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza Ponerse en contacto con la oficina Mattel m s pr xima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instru...

Страница 5: ...olver a ajustar los tornillos e Seat Bottom Tubes f Tubes du bas du si ge S Tubos del asiento P Tubos da Base do Assento 3 e Plastic Rings f Anneaux en plastique S Aros de pl stico P An is de Pl stico...

Страница 6: ...re le si ge l envers Ins rer la tige de support dans la charni re entre le dossier et le bas du si ge comme illustr Ins rer une vis noire no 10 de 2 2 cm dans la tige de support Serrer la vis l aide d...

Страница 7: ...a on que le c t d cor soit l ext rieur Ins rer la patte arri re d une des structures dans l une des bases Placer un anneau pour vis sur le trou de la base comme illustr Ins rer une vis noire no 10 de...

Страница 8: ...los tubos del asiento en los z calos de los ajustadores de altura del asiento P Encaixe a montagem do assento entre as duas estruturas Coloque os tubos da base do assento dentro dos encaixes em cada a...

Страница 9: ...x 2 2 cm 7 8 black screw through the screw retainer and base Tighten the screw with a Phillips screwdriver Do not over tighten Repeat this procedure to secure the other end of the base with the remai...

Страница 10: ...assento Aperte os parafusos com uma chave de fenda Phillips N o aperte muito 13 e Push Seat Height Adjuster f Pousser sur le r gleur de la hauteur du si ge S Presionar el ajustador de altura del asie...

Страница 11: ...is not twisted f Glisser la courroie d entrejambe dans la fente du coussin S assurer qu elle n est pas tortill e S Introducir el cintur n de la entrepierna en la ranura de la almohadilla Verificar que...

Страница 12: ...ulder Belt Slots f Fentes sup rieures pour les courroies d paule S Ranuras superiores del cintur n de hombros P Aberturas Superiores do Cinto do Ombro e Shoulder Portion f Partie pour l paule S Parte...

Страница 13: ...entrale et d paule est bien ins r e dans les fentes du dossier du si ge Fixer les boucles lastiques de chaque c t du coussin sur les pattes du dossier du si ge S Desde la parte trasera del asiento ver...

Страница 14: ...osi o reclinada como nas posi es semi reclinada e reta Os cintos de prote o devem ser ajustados para deixar a crian a confort vel A bandeja n o foi projetada para manter a crian a no cadeir o e IMPORT...

Страница 15: ...oth sides Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint system should remain attached f Mettre l enfant dans le si ge Glisser la courroie...

Страница 16: ...stador para abajo P Puxar o Ajustador para Baixo 3 e Tighten f Serrer S Ajustar P Apertar e Loosen f Desserrer S Desajustar P Afrouxar e To loosen the waist belts Feed the free end of the waist belt u...

Страница 17: ...del asiento y respaldo Tirar de los cinturones para verificar que est n seguros en el respaldo P Pela parte da frente do cadeir o puxe para fora a parte do ombro dos cintos da cintura ombro e depois e...

Страница 18: ...entos graves ou morte devido a quedas ou escorreg es A crian a dever estar sempre segura pelo sistema de prote o quando estiver sentada no cadeir o tanto na posi o reclinada como nas posi es semi recl...

Страница 19: ...nt The base tray can be adjusted for your child s comfort two ways see steps 7 and 8 f Remarque Le plateau de base peut tre r gl de deux fa ons pour le confort de l enfant voir les tapes 7 et 8 S Cons...

Страница 20: ...e Base Tray f Plateau de base S Bandeja de la base P Bandeja de Apoio e Adjusting the Seat f R glage du si ge S Ajustar el asiento P Ajustando o Assento eWARNING fATTENTION SADVERTENCIA PATEN O e Pre...

Страница 21: ...ento y levantar o bajar el asiento a la altura deseada Cerciorarse de que ambos costados del asiento est n ajustados a la misma altura Empujar la almohadilla del asiento para verificar que el asiento...

Страница 22: ...ge la position 7 position la plus basse Tirer les verrous de d blocage de la structure vers l avant et pousser les pattes arri re vers les pattes avant S Con las patas de la silla totalmente abiertas...

Страница 23: ...e Care f Entretien S Mantenimiento P Cuidados S La almohadilla se puede lavar a m quina Lavar la almohadilla por separado en agua fr a y ciclo suave No usar lej a Meter a la secadora por separado a te...

Страница 24: ...4 Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 M XICO IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de M xico S A de C V Camino a Santa Teresa No 1040 7o Piso Col Jardines en la Monta a Deleg...

Отзывы: