10
f
• Placer une extrémité du support de métal contre le trou
supérieur
d’un cadre.
• Insérer une vis M4 de 4,6 cm dans le trou du couvercle.
• Glisser l’extrémité de la vis dans le trou du support de métal,
jusque dans le trou
supérieur
du cadre et dans l’écrou
de sécurité.
Remarque :
Un écrou de sécurité a été fixé au cadre en usine. Il se
peut que l’écrou soit tombé pendant le transport. Si c’est le cas, le
remettre en place dans le trou hexagonal au
haut
du cadre, de
façon que le côté arrondi de l’écrou soit dirigé vers l’extérieur. Il
peut être plus facile d’accéder au trou hexagonal au dos du cadre
en poussant la base vers le haut, pour écarter le tissu.
• Appuyer sur le couvercle pour en
emboîter
la patte dans la
fente du cadre.
S’assurer d’entendre un «clic».
• Serrer la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Répéter ce procédé pour fixer l’autre extrémité de la baleine de
métal de la capote et l’autre couvercle au cadre, de l’autre côté
de la base.
S
• Colocar un extremo del soporte de metal en contra del orificio
superior
en un armazón.
• Introducir un tornillo M4 x 4,6 cm en el orificio de la cubierta.
• Introducir el extremo del tornillo por el orificio del soporte de
metal, en el orificio del armazón y en la tuerca ciega.
Consejo:
La tuerca ciega fue instalada en el armazón de fábrica.
La tuerca ciega puede haberse caído del armazón durante el
envío. Si éste es el caso, ajustar la tuerca ciega en el orificio
hexagonal
superior
del armazón, de modo que el lado
redondeado de la tuerca ciega apunte hacia fuera. Quizá le
resulte más fácil lograr acceso al orificio hexagonal en el dorso
del armazón si empuja la base para arriba, de modo que la
tela no le moleste.
• Presionar la cubierta para introducir y
“ajustar”
la lengüeta de
la cubierta en la ranura del armazón. Deberá oír un sonido.
• Ajustar el tornillo con un desarmador de cruz, sin apretarlo
en exceso.
• Repetir este procedimiento para ajustar el otro extremo del
soporte de metal del dosel y la cubierta restante en el armazón
del otro lado de la base.
P
• Encoste a ponta do suporte metálico no orifício
superior
da estrutura.
• Coloque um parafuso M4 x 4,6 cm através do orifício na
tampa de acabamento.
• Encaixe a ponta do parafuso através do orifício no suporte
metálico do orifício
superior
na estrutura e dentro da porca
de trava.
Dica:
a porca de trava vem montada de fábrica dentro da
estrutura. Durante o transporte, a porca de trava pode cair.
Se isto acontecer, encaixe-a no orifício hexagonal no meio da
estrutura, de forma que o lado arredondado da porca fique
virado para fora. Você pode acessar com mais facilidade o
orifício hexagonal
superior
na estrutura se afastar um pouco
a base, de forma que o tecido saia do caminho.
• Pressione a tampa de acabamento para
encaixá-la
na
estrutura.
Certifique-se de que a tampa esteja bem
encaixada na estrutura.
• Aperte os parafusos com uma chave de fenda Phillips.
Não aperte muito.
• Repita esse procedimento para prender a outra ponta do
suporte metálico da cobertura e a tampa restante, no outro
lado da base.
e
• Fasten the pad fasteners to the base fasteners.
IMPORTANT!
Assembly is now complete, but Bounce ‘n Play
Activity Dome is NOT ready for use. Please refer to the
Set-Up & Use instructions beginning with step 2.
f
• Fixer les attaches du cousin à celles de la base.
IMPORTANT !
L’assemblage est maintenant terminé, mais le
produit n’est PAS prêt à être utilisé. Se référer aux instructions
d’installation et d’utilisation à partir de l’étape 2.
S
• Ajustar los sujetadores de la almohadilla a los de la base.
¡IMPORTANTE!
El ensamble está completo, pero el producto
todavía no está listo para usarse. Consulte los pasos de las
instrucciones de preparación y uso, a partir del paso 2.
P
• Aperte os prendedores da almofada nos prendedores da base.
IMPORTANTE!
A montagem está completa, mas este produto
ainda NÃO está pronto para ser usado. Consulte o passo 2 das
instruções de Preparação e Uso.
9
®
e
Pad Fastener
f
Attache du coussin
S
Sujetador de
la almohadilla
P
Prendedor do
Assento