7
e
• Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten.
• Repeat assembly steps 3 - 5 to attach the other ends of the
frame tubes to the frame on the other side of the base.
f
• Serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Répéter les étapes 3 à 5 de l’assemblage pour fixer l’autre
extrémité des tubes du cadre à l’autre côté du cadre.
S
• Ajustar los tornillos con un desarmador de cruz, sin apretarlos
en exceso.
• Repetir los pasos de montaje 3 a 5 para ajustar los otros
extremos de los tubos del armazón en el armazón del otro
lado de la base.
P
• Aperte os parafusos com uma chave de fenda Phillips. Não
aperte muito.
• Repita os passos de 3 a 5 para prender as outras pontas dos
tubos na estrutura, no outro lado da base.
5
S
• Introducir un tornillo M5 x 3,8 cm en cada tubo del armazón y
en el orificio
central
del armazón con tuercas ciegas.
P
• Coloque um parafuso M5 x 3,8 cm através de cada tubo da
estrutura e passe-o pelo orifício
central
da estrutura com a
porca de trava.
Consejo:
Las tuercas ciegas fueron instaladas en el armazón de
fábrica. Las tuercas ciegas pueden haberse caído del armazón
durante el envío. Si éste es el caso, ajustar las tuercas ciegas en
los orificios hexagonales
centrales
del armazón, de modo que
el lado redondeado de las tuercas ciegas apunte hacia fuera.
Quizá le resulte más fácil lograr acceso al orificio hexagonal en
el dorso del armazón si empuja la base para arriba, de modo
que la tela no le moleste.
Dica:
a porca de trava vem montada de fábrica dentro da
estrutura. Durante o transporte, a porca de trava pode cair.
Se isto acontecer, encaixe-a no orifício hexagonal no
meio
da
estrutura, de forma que o lado arredondado da porca fique
virado para fora. Você pode acessar com mais facilidade o
orifício hexagonal na estrutura se afastar um pouco a base,
de forma que o tecido saia do caminho.