2
.111
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
Regolazione dei diffusori
orientabili
Orientamento del flusso di aria
A
.
Portata del flusso di aria
B
.
Rotazione antioraria: aperto.
Rotazione oraria: chiuso.
Adjusting the air vents
Directing the air flow
A
.
Air flow rate
B
.
Turned anti-clockwise: open.
Turned clockwise: closed.
Réglage des buses
orientables
Orientation du flux d’air
A
.
Débit du flux d’air
B
.
Rotation dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre: ouvert.
Rotation dans le sens des aiguil-
les d’une montre: fermé.
Regulación de los difusores
orientables
Orientación del flujo de aire
A
.
Caudal del flujo de aire
B
.
Rotación contraria a las agujas
del reloj: abierto.
Rotación en el sentido de las
agujas del reloj: cerrado.
Mantenimiento
El filtro antipolen debe sustituirse
anualmente, como se indica en el
“Plano de mantenimiento” (Pág.
6.4).
Manutenzione
Il filtro anti-polline deve essere so-
stituito ogni anno, come riportato nel
“Piano di manutenzione” (Pag. 6.4).
Maintenance
The pollen filter must be replaced
every year, as indicated in the “Ser-
vice time schedule” (page 6.4).
Entretien
Le filtre anti-pollen doit être rempla-
cé chaque année, comme indiqué
au “Plan d’entretien” (page 6.4).
Sun radiation sensor
The sensor is positioned on the instru-
ment panel and it optimises ventila-
tion and temperature control inside the
compartment, depending upon the
incidence angle of the sun rays.
Capteur de rayonnement solaire
Situé sur la planche à instruments,
il optimise la ventilation et le régla-
ge de la température souhaitée dans
l’habitacle, en fonction de l’angle
d’incidence des rayons solaires.
Sensore irraggiamento solare
Posizionato sulla plancia portastru-
menti ottimizza la ventilazione e la
regolazione della temperatura, richie-
sta in abitacolo, in funzione dell’an-
golo di incidenza dei raggi solari.
A
B
Sensor de radiación solar
Situado en el salpicadero en el
portainstrumentos, optimiza la
ventilación y la regulación de la tem-
peratura seleccionada en el
habitáculo, en función del ángulo de
incidencia de los rayos solares.
Содержание 2003 Enzo
Страница 1: ...Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Страница 3: ......
Страница 31: ...1 22 GENERALITA GENERAL GENERALITES GENERALIDADES ...
Страница 143: ...USO DELLA VETTURA CONTROLS RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL 2 112 ...
Страница 145: ...MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR 3 2 INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMACIONES GENERALES ...
Страница 183: ...MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR 3 40 ...
Страница 185: ...AUTOTELAIO CHASSIS CHASSIS BASTIDOR PORTANTE 4 2 TRASMISSIONE TRANSMISSION TRANSMISSION TRANSMISIÓN ...
Страница 286: ...ÍNDICE DE TEMAS ESPAÑOL INDEX ALPHABETIQUE FRANÇAIS ALPHABETIC INDEX ENGLISH INDICE ALFABETICO ITALIANO ...
Страница 296: ......