AUTOTELAIO
CHASSIS
CHASSIS
BASTIDOR PORTANTE
4
.24
Controllo livello olio freni
Per accedere al serbatoio, è neces-
sario sollevare il cofano vano baule.
• Verificare che il liquido nel serba-
toio risulti in prossimità del livello
“MAX”
.
• In caso di livello basso, staccare
il collegamento elettrico
B
, svita-
re il tappo
A
ed eseguire il rabboc-
co con olio prescritto (vedere a
pag. 1.19) prelevato da un conte-
nitore integro.
L’olio contenuto nel-
l’impianto freni, oltre a
danneggiare le parti in
plastica, in gomma e
quelle verniciate, è dannosissimo
a contatto degli occhi o della pel-
le.
Contrôle niveau liquide
de freins
Pour avoir accès au réservoir, il faut
soulever le capot du coffre.
• Contrôler que le liquide dans le
réservoir se situe près du repère
“MAX”
.
• Si le niveau est bas, débrancher
la connexion électrique
B
, dévis-
ser le bouchon
A
et rétablir le ni-
veau avec de l’huile du type pres-
crit (voir page 1.19) prélevée
d’une canne intacte.
L’huile contenue dans
le circuit de freinage
n’endommage pas seu-
lement les parties en
plastique, caoutchouc et peintes,
mais est également très nocif au
contact des yeux et de la peau.
Comprobación del nivel de ace-
ite de frenos
Para acceder al depósito, se debe
levantar el capó del maletero.
• Compruebe que el líquido del de-
pósito se encuentre cercano al
nivel “
MAX
”.
• En caso de estar en bajo el nivel,
suelte la conexión eléctrica
B
,
afloje el tapón
A
y rellene con el
aceite indicado (véase la pág.
1.19) procedente de un recipien-
te a estrenar.
El aceite contenido en
el sistema de frenos,
además de dañar las
piezas de plástico, , de
goma y las que están pintadas, es
perjudicial en contacto con los
ojos o la piel.
A
C
B
M
IN
M
A
X
ATTENZIONE
ATTENZIONE
WARNING!
WARNING!
ATTENTION
ATTENTION
ATENCI
ATENCIÓN
Checking the brake
fluid level
To gain access to the tank, raise the
luggage compartment lid.
• Ensure that the fluid in the tank is
near the
“MAX” level
.
• If the level is low, disconnect the
power supply
B
, unscrew the cap
A
and top up the level using the
fluid prescribed (see page 1.19)
taken from an unopened contain-
er.
Besides damaging parts
made of plastic and rub-
ber, as well as painted
parts, the fluid in the
brake system is very dangerous if
it comes into contact with eyes or
skin.
Содержание 2003 Enzo
Страница 1: ...Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Страница 3: ......
Страница 31: ...1 22 GENERALITA GENERAL GENERALITES GENERALIDADES ...
Страница 143: ...USO DELLA VETTURA CONTROLS RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL 2 112 ...
Страница 145: ...MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR 3 2 INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMACIONES GENERALES ...
Страница 183: ...MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR 3 40 ...
Страница 185: ...AUTOTELAIO CHASSIS CHASSIS BASTIDOR PORTANTE 4 2 TRASMISSIONE TRANSMISSION TRANSMISSION TRANSMISIÓN ...
Страница 286: ...ÍNDICE DE TEMAS ESPAÑOL INDEX ALPHABETIQUE FRANÇAIS ALPHABETIC INDEX ENGLISH INDICE ALFABETICO ITALIANO ...
Страница 296: ......