2
.75
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
CINTURE DI SICUREZZA
Le cinture di sicurezza utilizzate nel
modo corretto, integrate con l’azio-
ne dei pretensionatori, proteggono
da tutti i tipi di urti, vincolano gli oc-
cupanti alla struttura del veicolo, im-
pedendo movimenti pericolosi con-
tro elementi fissi dell’abitacolo.
La Ferrari raccomanda
di utilizzare sempre le
cinture di sicurezza al-
lacciate e regolate cor-
rettamente!
Un corretto utilizzo può ridurre
notevolmente la possibilità di su-
bire lesioni gravi, in caso di inci-
dente.
Le cinture sono di tipo automatico,
a 3 punti di attacco, con avvolgitore
a bloccaggio inerziale di emergen-
za dotato di pretensionatore.
Per avere la massima protezione
tenere lo schienale in posizione eret-
ta, appoggiarvi bene la schiena, re-
golare correttamente la cintura te-
nendola ben aderente al busto e al
bacino.
SEAT BELTS
If used correctly, the seat belts in
combination with the pretensioners,
protect the wearer from all types of
impact, firmly securing the occu-
pants to the structure of the vehicle,
and thus preventing dangerous jerks
against the fixed parts of the pas-
senger compartment.
Ferrari recommends
that you use correctly
fastened and positioned
seat belts at all times!
Correct use of the seat belts can
markedly reduce the risk of se-
rious injury in the event of an ac-
cident.
The seat belts are automatic with
three fastening points and an emer-
gency inertia locking system on the
winding unit, which is fitted with a
pre-tensioner.
For maximum protection, keep the
backrest in the upright position, en-
sure that your back is properly re-
sting on it and adjust the seat belt
correctly, fitting it closely across your
chest and pelvis.
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Lorsqu’elles sont utilisées de ma-
nière correcte, les ceintures de sé-
curité, intégrées à l’action des
prétensionneurs, protègent contre
tous les types de chocs, ancrent les
occupants à la structure du véhicu-
le, tout en empêchant les mouve-
ments dangereux contre les élémen-
ts fixes de l’habitacle.
Ferrari conseille de
toujours utiliser les ce-
intures de sécurité cor-
rectement bouclées et
réglées !
Une utilisation correcte peut
réduire considérablement la pos-
siblité de subir de graves lésions
en cas d’accident.
Les ceintures sont de type automa-
tique, à 3 points d’ancrage, avec
enrouleur à blocage inertiel d’urgen-
ce doté de prétensionneur.
Pour obtenir la protection maximum,
maintenir le dossier bien droit, le dos
appuyé contre celui-ci et régler cor-
rectement la ceinture, en la serrant
à la poitrine et au bassin.
CINTURONES DE SEGURIDAD
Los cinturones de seguridad utiliza-
dos de modo correcto, integrados
con la acción de los pretensores,
protegen en todo tipo de choques,
vinculando los pasajeros a la estruc-
tura del automóvil, impidiendo mo-
vimientos peligrosos contra elemen-
tos fijos del habitáculo.
¡Ferrari recomienda uti-
lizar siempre los cintu-
rones de seguridad
abrochados y regula-
dos correctamente!
Un uso correcto puede reducir
notablemente la posibilidad de
sufrir lesiones graves, en caso de
accidente.
Los cinturones son de tipo automáti-
co, con 3 puntos de fijación, con
enrollador con bloqueo inercial de
emergencia dotado de pretensor.
Para disponer de la mayor protec-
ción, mantenga el respaldo recto,
apoye completamente la espalda,
regule adecuadamente el cinturón
manteniéndolo bien adherido al tron-
co y a las caderas.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
WARNING!
WARNING!
ATTENTION
ATTENTION
ATENCI
ATENCIÓN
Содержание 2003 Enzo
Страница 1: ...Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Страница 3: ......
Страница 31: ...1 22 GENERALITA GENERAL GENERALITES GENERALIDADES ...
Страница 143: ...USO DELLA VETTURA CONTROLS RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL 2 112 ...
Страница 145: ...MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR 3 2 INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMACIONES GENERALES ...
Страница 183: ...MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR 3 40 ...
Страница 185: ...AUTOTELAIO CHASSIS CHASSIS BASTIDOR PORTANTE 4 2 TRASMISSIONE TRANSMISSION TRANSMISSION TRANSMISIÓN ...
Страница 286: ...ÍNDICE DE TEMAS ESPAÑOL INDEX ALPHABETIQUE FRANÇAIS ALPHABETIC INDEX ENGLISH INDICE ALFABETICO ITALIANO ...
Страница 296: ......