INFORMAÇÕES DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO
Página 12
Manual do Propietário e Guia de Manutenção
Ler todo o manual para ficar a conhecer integralmente o veículo. Prestar particular atenção às mensagens de Nota, de Aviso e de Atenção
SUBSTITUIÇÃO DE FUSÍVEIS
Para substituir fusíveis, localize o painel de fusíveis debaixo
do assento do condutor. Retire o fusível velho e substitua-o
por um novo fusível do tipo para automóvel. Os
distribuidores locais, revendedores autorizados ou o
Departamento de Assistência do Concessionário têm
disponíveis lâmpadas dianteira, traseiras e fusíveis de
substituição.
VEÍCULO COM A BATERIA
DESCARREGADA
Para reduzir a possibili-
dade de ferimentos graves
ou morte resultantes da
movimentação inadvertida, nunca tente fazer pegar o
veículo ‘de empurrão’.
Este veículo está equipado com um motor de arranque/
alternador que não tem ponto-morto. Ao iniciar o motor, o
motor de arranque/alternador funciona como motor de
arranque e, em funcionamento, funciona como alternador.
Com os pequenos percursos associados ao tipo deste
veículo, o alternador é mais do que adequado para manter
o nível de carga da bateria. O alternador não foi concebido
para carregar uma bateria descarregada.
Quando o motor arranca, a embraiagem engata e provoca o
andamento do veículo, o que torna o ‘empurrão’ perigoso e
pouco prático.
Se a bateria do veículo se descarregou, deverá ser
recarregada com um carregador de 12 V que debite
10 amps ou menos. Leia e compreenda todas as instruções
fornecidas pelo fabricante da bateria.
TRANSPORTE DO VEÍCULO
REBOQUE
E s t e v e í c u l o n ã o f o i
c o n c e b i d o p a r a s e r
rebocado.
Recomenda-se o transporte do veículo num atrelado, num
camião com compartimento de carga plano ou noutro
transporte adequado.
BLOQUEIO DE PONTO MORTO
Para evitar que as rodas girem durante as operações de
serviço, o travamento neutro está colocado no eixo traseiro.
Para utilizá-lo:
Gire a chave para a posição “DESLIGADO” e levante o
banco. Retire e gire o pino de fechamento neutro punho de
modo que a parcela do punho seja ao lado da came do
seletor do sentido (Fig. 20, página 13). desloque o selector
do sentido de marcha para a posição entre ‘F’ e ‘R’. Durante
esse movimento, o pino agarrará no furo no suporte de
montagem do seletor do sentido que impede alguns
movemen. Quando atingir essa posição, o selector de
direcção mantém-se fixado na posição de ponto-morto.
Para destravar o seletor do sentido, retire o pino de
fechamento neutro punho e gire-o até a parcela dos ajustes
do punho no furo na came do seletor do sentido.
Fig. 18 Substituição das lâmpadas do farol dianteiro
e do indicador de mudança de direcção
Fig. 19 Substituição das lâmpadas das luzes de
presença traseiras e das luzes de travão
Lâmpada
de Iluminação
Lâmpada indicadora de
mudança de direcção
Compartimento
do indicador
de mudança
de direcção
Interior do
capot
Ref Hdr 2
Pára-choques
traseiro
Luz traseira de
presença e de travão
Enrole o fixador
de borracha em
redor da carroçaria
Ref Tlr 2
!
!
ATENÇÃO
!
!
ATENÇÃO
Содержание INDUSTRIAL 1200
Страница 8: ...Page vi Owner s Manual and Service Guide TABLE OF CONTENTS ...
Страница 12: ...Owner s Manual and Service Guide SAFETY INFORMATION Page x Notes ...
Страница 43: ...Page 27 GENERAL SPECIFICATIONS Owner s Manual and Service Guide GENERAL SPECIFICATIONS ...
Страница 50: ...Page 34 Owner s Manual and Service Guide GENERAL SPECIFICATIONS Notes ...
Страница 51: ...Page 35 Owner s Manual and Service Guide VEHICLE WARRANTIES VEHICLE WARRANTIES ...
Страница 54: ...Page 38 Owner s Manual and Service Guide VEHICLE WARRANTIES Notes ...
Страница 60: ...Page 44 Owner s Manual and Service Guide VEHICLE WARRANTIES CALIFORNIA 2004 ...
Страница 61: ...Page 45 Owner s Manual and Service Guide DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF CONFORMITY EUROPE ONLY ...
Страница 63: ...Page 47 Owner s Manual and Service Guide DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF CONFORMITY EUROPE ONLY ...
Страница 64: ...Page 48 Owner s Manual and Service Guide DECLARATION OF CONFORMITY ...
Страница 65: ...Page 49 DECLARATION OF CONFORMITY Owner s Manual and Service Guide ...
Страница 66: ...Page 50 Owner s Manual and Service Guide DECLARATION OF CONFORMITY Notes ...
Страница 67: ...Appendix A 1 LABELS AND PICTOGRAMS Owner s Manual and Service Guide LABELS AND PICTOGRAMS ...
Страница 72: ...Appendix A 6 Owner s Manual and Service Guide LABELS AND PICTOGRAMS MAXIMUM TAILGATE LOAD 51 Ref Pic 1 4 ...
Страница 80: ...Página vi Manual do Propietário e Guia de Manutenção ÍNDICE ...
Страница 84: ...Manual do Propietário e Guia de Manutenção INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Página x Notas ...
Страница 117: ...Página 27 ESPECIFICAÇÕES GERAIS Manual do Propietário e Guia de Manutenção ESPECIFICAÇÕES GERAIS ...
Страница 124: ...Página 34 Manual do Propietário e Guia de Manutenção ESPECIFICAÇÕES GERAIS Notas ...
Страница 125: ...Página 35 Manual do Propietário e Guia de Manutenção GARANTIAS DO VEÍCULO GARANTIAS DO VEÍCULO ...
Страница 128: ...Página 38 Manual do Propietário e Guia de Manutenção GARANTIAS DO VEÍCULO Notas ...
Страница 134: ...Página 44 Manual do Propietário e Guia de Manutenção GARANTIAS DO VEÍCULO CALIFORNIA 2004 ...
Страница 138: ...Página 48 Manual do Propietário e Guia de Manutenção DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ...
Страница 139: ...Página 49 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Manual do Propietário e Guia de Manutenção ...
Страница 140: ...Página 50 Manual do Propietário e Guia de Manutenção DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Notas ...
Страница 141: ...Apêndice A 1 ETIQUETAS E PICTOGRAMAS Manual do Propietário e Guia de Manutenção ETIQUETAS E PICTOGRAMAS ...