INFORMAÇÕES DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO
Página 19
Manual do Propietário e Guia de Manutenção
Ler todo o manual para ficar a conhecer integralmente o veículo. Prestar particular atenção às mensagens de Nota, de Aviso e de Atenção
Descarregue o filtro com ar de baixa pressão a 210 kPa ou
menos a não menos de 8 cm e deixe secar ao ar (Fig. 28,
página 19).
Limpe toda a área em redor do filtro com um pano limpo e
que não largue pêlos e verifique as anilhas “O-ring”, se for
necessário substitua-as. Coloque o filtro no motor. O filtro
deverá deslizar facilmente para dentro do bocal e encaixar-
se-á com uma ligeira pressão. O filtro deverá deslizar
facilmente para dentro do bocal e encaixar-se-á com uma
ligeira pressão. Instale e aperte com as mãos os parafusos
antes de os aparafusar firmemente. Instale e aperte com as
mãos os parafusos antes de os aparafusar firmemente.
Acrescente cuidadosamente menos de 1,4 litros para deixar
ficar algum resto de óleo no motor (Fig. 29, página 19). O
óleo deverá ser de boa qualidade, do tipo API SF, SG ou
CC (Fig. 42, página 25). Verifique o nível do óleo na vareta.
Se necessário, continue a acrescentar óleo devagar e
deixe-o correr para dentro do motor. Verifique o nível do
óleo na vareta.
Não ultrapassar
.
Não encha demasiado o motor. Demasiado óleo
poderá causar fumos ou a entrada de óleo no
protector do filtro de ar.
Tanto o tampão do oleo como a vareta deverão
ser recolocados no seu lugar antes de utilizar o
motor. Qualquer falha na instalação da vareta de nível e tampa
de enchimento resultará em derrame de óleo no
compartimento do motor.
Inspeccione o anel circular da tampa de enchimento e
substitua se necessário. Coloque a tampa no bujão. Ponha
o veículo a trabalhar durante 1 ou 2 minutos e verifique se
há fugas de óleo no filtro.
Verifique o nível de óleo novamente com o veículo ao nível
do chão. O óleo deve ser acrescentado para trazer o nível
para um limite seguro de funcionamento.
Não ultrapassar
.
O motor poderá funcionar em perfeitas condições desde
que o nível do óleo na vareta mostre que está na altura
correcta.
Não circule com o veículo se o nível do óleo na
vareta não for o indicado.
TENSÃO DA CORREIA DO MOTOR DE
ARRANQUE/ALTERNADOR
Ferramentas necessárias
Qtd. Necessária
Medidor de tensão de correias ........................................ 1
Chave de caixa de 3/4" .................................................... 1
Chave de caixa de 9/16" .................................................. 2
Roquete, cubo de 3/8" ..................................................... 1
Chave de caixa, 3/4", cubo de 3/8" .................................. 1
A tensão da correia do arrancador/gerador deve ser
verificada depois das primeiras 15-20 horas e definida para
34 - 36 kg.
Uma correia solta provoca vibração audível e um
ruído de “chiado”.
Tensionar a correia do motor de arranque/alternador
nova
(Fig. 42, página 25) para 41 a 50 kg, com o medidor de
tensão aplicado a meio vão da correia (Fig. 30, página 19).
Uma correia
nova
pode ser verificada manualmente. Uma
deflecção da correia de 10 mm constitui um valor aceitável
(Fig. 31, página 20).
Fig. 28 Descarregar o filtro do óleo
Mínimo
8 cm
Máximo 210 kPa
Ref Bof 1
AVISO
NOTA
Fig. 29 Acrescentar óleo do motor
Fig. 30 Verifique a tensão da correia com o indicador
O-ring
Ref Aeo 1
NOTA
Ref Cbg 1
Содержание INDUSTRIAL 1200
Страница 8: ...Page vi Owner s Manual and Service Guide TABLE OF CONTENTS ...
Страница 12: ...Owner s Manual and Service Guide SAFETY INFORMATION Page x Notes ...
Страница 43: ...Page 27 GENERAL SPECIFICATIONS Owner s Manual and Service Guide GENERAL SPECIFICATIONS ...
Страница 50: ...Page 34 Owner s Manual and Service Guide GENERAL SPECIFICATIONS Notes ...
Страница 51: ...Page 35 Owner s Manual and Service Guide VEHICLE WARRANTIES VEHICLE WARRANTIES ...
Страница 54: ...Page 38 Owner s Manual and Service Guide VEHICLE WARRANTIES Notes ...
Страница 60: ...Page 44 Owner s Manual and Service Guide VEHICLE WARRANTIES CALIFORNIA 2004 ...
Страница 61: ...Page 45 Owner s Manual and Service Guide DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF CONFORMITY EUROPE ONLY ...
Страница 63: ...Page 47 Owner s Manual and Service Guide DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF CONFORMITY EUROPE ONLY ...
Страница 64: ...Page 48 Owner s Manual and Service Guide DECLARATION OF CONFORMITY ...
Страница 65: ...Page 49 DECLARATION OF CONFORMITY Owner s Manual and Service Guide ...
Страница 66: ...Page 50 Owner s Manual and Service Guide DECLARATION OF CONFORMITY Notes ...
Страница 67: ...Appendix A 1 LABELS AND PICTOGRAMS Owner s Manual and Service Guide LABELS AND PICTOGRAMS ...
Страница 72: ...Appendix A 6 Owner s Manual and Service Guide LABELS AND PICTOGRAMS MAXIMUM TAILGATE LOAD 51 Ref Pic 1 4 ...
Страница 80: ...Página vi Manual do Propietário e Guia de Manutenção ÍNDICE ...
Страница 84: ...Manual do Propietário e Guia de Manutenção INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Página x Notas ...
Страница 117: ...Página 27 ESPECIFICAÇÕES GERAIS Manual do Propietário e Guia de Manutenção ESPECIFICAÇÕES GERAIS ...
Страница 124: ...Página 34 Manual do Propietário e Guia de Manutenção ESPECIFICAÇÕES GERAIS Notas ...
Страница 125: ...Página 35 Manual do Propietário e Guia de Manutenção GARANTIAS DO VEÍCULO GARANTIAS DO VEÍCULO ...
Страница 128: ...Página 38 Manual do Propietário e Guia de Manutenção GARANTIAS DO VEÍCULO Notas ...
Страница 134: ...Página 44 Manual do Propietário e Guia de Manutenção GARANTIAS DO VEÍCULO CALIFORNIA 2004 ...
Страница 138: ...Página 48 Manual do Propietário e Guia de Manutenção DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ...
Страница 139: ...Página 49 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Manual do Propietário e Guia de Manutenção ...
Страница 140: ...Página 50 Manual do Propietário e Guia de Manutenção DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Notas ...
Страница 141: ...Apêndice A 1 ETIQUETAS E PICTOGRAMAS Manual do Propietário e Guia de Manutenção ETIQUETAS E PICTOGRAMAS ...