background image

5

Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser

votre glacière. Conservez-le dans un endroit sûr. N’oubliez pas de le transmett-

re à l’acheteur si vous revendez l’appareil !

1. Conseils de sécurité

1.1 Sécurité en général

La glacière ne doit pas être mise en service dès qu’elle présente des détéri-

orations visibles.

Les réparations doivent uniquement être effectuées par des personnes au-

torisées. Toute réparation incorrecte peut représenter un grand danger pour

l’utilisateur.

Cet appareil n’est pas fait pour les personnes (y compris les enfants) aux ca-

pacités physiques, psychiques et sensorielles restreintes ou les personnes

manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins d’être sous la

surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’agir sous

la directive d’une telle personne pour manier l’appareil. Gardez les enfants

sous surveillance afin d’être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Ne touchez pas à la fiche avec des mains mouillées ou humides.

Les cordons endommagés doivent être remplacés pour écarter tout danger.

Ne retirez jamais la fiche en tirant sur le cordon de la prise de 12 V.

Retirez le cordon de la source d’électricité avant chaque nettoyage et après

chaque utilisation.

1.2 Sécurité de fonctionnement de la glacière

Avant la mise en service, veillez à ce que le cordon d’alimentation et la fiche

soient secs.

Ne placez pas la glacière à proximité directe d’un feu ou autre source de

chaleur.

Attention : danger de surchauffe ! Veillez à ce que les fentes d’aération ne

soient pas recouvertes et que la chaleur produite par le fonctionnement de

la glacière puisse être évacuée correctement. Veillez à ce que la glacière

soit placée avec un écart suffisant par rapport aux murs ou aux objets pour

assurer la circulation d’air.

Ne remplissez pas directement la cuve de la glacière de liquide ou de gla-

ce.

Ne plongez jamais la glacière dans l’eau.

Protégez la glacière et les cordons contre la chaleur et l’humidité.

En cas d’utilisation en 12 V, veillez toujours à ce que le connecteur 12 V

soit bien enfoncé dans la prise de l’allume-cigare et à ce que la prise soit

exempte de saleté. En cas d’insuffisance de contact entre le connecteur

et la prise, la vibration du véhicule peut aboutir au fait que l’alimentation

en courant se mette en et hors circuit à intervalles rapprochés, ce qui peut

avoir une surchauffe pour conséquence.

Le fabricant ne fournit aucune garantie pour les dégâts causés par un emploi

non conforme ou incorrect.

2. Usage conforme aux règles

Glacière électrique pour la réfrigération d’aliments ou boissons réfrigérés dans le do-

maine privé.

3. Conseils d’utilisation

La glacière n’est pas faite pour un fonctionnement permanent. Il peut se former de

la glace sur le radiateur en aluminium. Nous conseillons de déconnecter la glacière

après un fonctionnement de 6 jours. Elle peut être remise en marche après 2 heures

de repos.

Séchez la surface des produits que vous mettez dans la glacière pour éviter la conden-

sation.

Lorsque la glacière fonctionne avec une source d’électricité de 12V, veillez en cas

d’arrêt fréquent du moteur de votre véhicule à ce que l’alimentation électrique de votre

glacière ne soit pas interrompue à chaque arrêt du moteur, et que la batterie de votre

véhicule ne se décharge pas trop lorsque le moteur est à l’arrêt.

4. Emploi

Avant d’utiliser la glacière, nous vous conseillons par mesure d’hygiène de laver l’intérieur

avec un chiffon humide (voir aussi le chapitre « Nettoyage et entretien »).
Placez la glacière sur une surface plane et solide. Reliez le cordon de 12V à la prise de la

source d’électricité choisie (allume-cigare).
Dès qu’elle est branchée, la glacière commence à réfrigérer. Elle ne se déconnecte pas

automatiquement dès que la température minimale est atteinte. Le groupe frigorifique

marche tant que la glacière est branchée à la source d’électricité.

Astuces permettant d’obtenir la meilleure réfrigération possible

Choisissez un endroit bien aéré et protégé contre les rayons du soleil pour installer

votre glacière.

Mettez uniquement des produits pré-réfrigérés dans votre glacière.

N’ouvrez pas la glacière inutilement.

Ne laissez pas le couvercle ouvert inutilement.

5. Nettoyage et entretien

Attention !

Avant de nettoyer la glacière, retirer le cordon de la prise ou de l’allume-

cigare.

Ne nettoyez jamais la glacière sous l’eau courante.

N’utilisez pas de détergent fort pour le nettoyage.

Pour nettoyer la cuve, servez-vous d’un chiffon humide et d’une solution légèrement

savonneuse.

6. Dysfonctionnements et leurs causes éventuelles

Vérifiez d’abord si vous avez tenu compte des conseils d’utilisation de la glacière, vérifiez

ensuite :

si le cordon d’alimentation est raccordé correctement ou si l’allume-cigare de votre

véhicule fonctionne correctement.

si vous avez installé la glacière de façon à ce que la circulation d’air et l’aération du

groupe frigorifique soient assurés.

si le fusible de la fiche du cordon 12V est en bon état.

Si vous ne pouvez pas éliminer vous-même le dysfonctionnements, prenez contact

avec notre service-client (voir pt. 9).

7. Elimination

Si vous désirez jeter votre glacière, procédez à son élimination non polluante conformé-

ment aux dispositions en vigueur. Les services communaux vous fourniront volontiers des

renseignements précis à ce sujet.

8. Garantie:

Le fabricant accorde 2 ans de garantie à partir du jour de l’achat de la glacière sous les

conditions suivantes :

Tous les défauts sont dus exclusivement à des vices de matériel ou de fabrication et

non à un emploi incorrect (aucune garantie n’étant accordé si l’appareil est équipé de

pièces complémentaires et accessoires d’un autre fabricant).

La réclamation nous est adressée dans la période de garantie.

Le bon de caisse portant la date d’achat doit être joint à votre envoi.

La garantie ne couvre que le droit à la réparation du vice mentionné dans ce qui précède,

à l’exclusion de toute autre prétention. L’élimination des vices peut se faire par une répa-

ration ou livraison de remplacement de même valeur. Ajoutez une description succincte

du défaut constaté et emballez soigneusement l’appareil avant de l’expédier. Joignez le

ticket de caisse et adressez directement l’appareil à notre service-client en choisissant la

voie de transport la plus avantageuse.
La réparation des défauts couverts par la garantie (matériel, frais de main d’œuvre et de

transport) est sans frais pour vous. L’appareil réparé vous sera renvoyé sans frais. Même

si les conditions requises pour une réparation sous garantie ne sont pas remplies (délai

de garantie de 2 ans dépassé, ticket de caisse manquant, maniement incorrect etc.), vous

avez la possibilité d’envoyer votre appareil à réparer à notre service-client. Dans ce cas,

nous effectuerons la réparation de façon aussi avantageuse que possible. Notre service-

client vous indiquera volontiers au préalable le coût approximatif d’une réparation. Dans

ce cas, votre appareil vous sera renvoyé avec les frais d’envoi et de réparation facturés.

La période de garantie ne sera ni prolongée ni renouvelée par la réparation de votre

appareil ou le remplacement de certaines pièces de rechange. Toute revendication autre

que celle qui engage la responsabilité du fabricant prévue formellement par la loi, notam-

ment les droits à dommages-intérêts pour les préjudices causés en dehors de l’appareil

lui-même sont exclus. Le lieu de juridiction est Giessen, dans la mesure où l’acheteur est

tenu de respecter l’intégralité des règles du droit commercial en tant que commerçant.

En cas de réclamation, envoyez uniquement le couvercle électrique à notre service-cli-

ent.

9. Service-client

IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH

EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany

Hotline:

DE:

0180 54 78 000 (0,14€/min)

FR:

0450 709012

Int.:

+49 180 54 78 000 (0,14€/min)

Email:

[email protected]

Web:

www.ipv-hungen.de

10. Accessoires conseillés

Adaptateur secteur 230/12 V, 6,0 A (version UE)

Modèle n° 879325

Adaptateur secteur 230/12 V, 5,0 A (version UE)

Modèle n° 879920

Adaptateur secteur 240/12 V, 5,0 A (version UK)

Modèle n° 879940

Convertisseur CC/CC 24/12 V

Modèle n° 879120

Surveillance de pile :

Modèle n° 879810

Rallonge :

Modèle n° 879710

Accumulateur EZetil Ice plus 6°

Modèle n° 753010

EZetil Trolley / Rolly

Modèle n° 748000

FR

Mode d’emploi pour la glacière électrique 12 V

22013_IPV_Allg_NEU_12V.indd

5

22013_IPV_Allg_NEU_12V.indd

5

17.12.2010

12:46:14 Uhr

17.12.2010

12:46:14 Uhr

Содержание Sun&Fun E 21

Страница 1: ...imatlar 14 CZ Obecný návod pro elektrické chladící boxy 12V 15 SK Všeobecný návod pre 12 V chladiace boxy 16 si Splošna navodila za uporabo 12 V električnih hladilnih torb 17 HU Általános használati utasítás 12 V os elektromos hűtődobozokhoz 18 PL Ogólna instrukcja obsługi elektrycznych lodówek turystycznych 12 V 19 RU Общее руководство по эксплуатации малогабаритных электрических холодильников 12...

Страница 2: ...22013_IPV_Allg_NEU_12V indd 2 22013_IPV_Allg_NEU_12V indd 2 17 12 2010 12 46 12 Uhr 17 12 2010 12 46 12 Uhr ...

Страница 3: ...äufiger als nötig Lassen Sie den Deckel nicht länger als nötig offen stehen 5 Reinigung und Pflege Achtung Ziehen Sie vor jedem Reinigen das Anschlusskabel aus der Steckdose bzw dem Zigarettenanzünder Reinigen Sie die Kühlbox niemals unter fließendem Wasser Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel Benutzen Sie zur Reinigung des Innenteils ein feuchtes Tuch und eine milde Seifenlö s...

Страница 4: ...n Always pull the plug out of the socket or the cigarette lighter before clea ning Never clean the cooler under running water Do not use harsh cleaning agents or chemicals Use a damp cloth and mild soap solution to clean the inner part 6 Possible malfunctions First check whether you have properly adhered to the instructions for using the cooler and then further check the following Is the connectin...

Страница 5: ...glacière N ouvrez pas la glacière inutilement Ne laissez pas le couvercle ouvert inutilement 5 Nettoyage et entretien Attention Avant de nettoyer la glacière retirer le cordon de la prise ou de l allume cigare Ne nettoyez jamais la glacière sous l eau courante N utilisez pas de détergent fort pour le nettoyage Pour nettoyer la cuve servez vous d un chiffon humide et d une solution légèrement savon...

Страница 6: ...perto più a lungo del necessario 5 Pulizia e cura Attenzione Prima di ogni pulizia estraete la spina del cavo di allacciamento dalla presa o dall accendisigari Non pulite mai il box frigorifero sotto l acqua corrente Non utilizzate per la pulizia detersivi aggressivi Utilizzate per la pulizia della parte interna un panno umido e una soluzione di sapone delicato 6 Possibili anomalie di funzionament...

Страница 7: ...nexión del tomacorrientes o del encendedor de cigarrillos No limpiar nunca la nevera portátil bajo agua corriente No utilizar ningún agente de limpieza agresivo para la limpieza Para la limpieza de la parte interior emplear un paño húmedo y una solución suave de jabón 6 Interrupciones posibles del funcionamiento Comprobar primeramente si se han respetado las indicaciones de uso de la nevera portá ...

Страница 8: ...ho apenas bebidas e alimentos que tenham sido previamente arrefecidos Evite abrir a mala térmica mais vezes do que absolutamente necessário Não deixe a tampa aberta mais tempo do que necessário 5 Limpeza e manutenção Atenção Antes de cada limpeza desligue o cabo de alimentação da tomada por ex tomada de 12 V do acendedor de cigarros de um automóvel a fim de desli gar o aparelho Nunca limpe a mala t...

Страница 9: ... Reiniging en onderhoud Opgelet Trek telkens vóór de reiniging de aansluitkabel uit het stopcontact c q uit de sigarettenaansteker Reinig de koelbox nooit onder stromend water Gebruik voor de reiniging geen bijtende reinigingsmiddelen Gebruik voor de reiniging van het binnenste gedeelte een vochtig doekje en een milde zeepoplossing 6 Mogelijke storingen in de werking Controleer in eerste instantie...

Страница 10: ...ølevarer ned i boksen Åbn ikke køleboksen oftere end nødvendigt Lad ikke låget stå unødigt åbent 5 Rengøring og pleje Vigtigt Træk altid tilslutningsledningen ud af stikkontakten eller cigarettænderen før rengøring Rengør aldrig køleboksen under rindende vand Brug ikke skrappe rengøringsmidler Brug en fugtig klud og en mild sæbeopløsning til at rengøre boksen indvendigt 6 Mulige funktionsforstyrre...

Страница 11: ...fta Låt inte locket stå öppet längre än nödvändigt 5 Rengöring och vård OBS Dra ut sladden ur stickuttaget resp cigarettändaren före varje rengöring Rengör aldrig kylboxen under rinnande vatten Använd inga aggressiva rengöringsmedel för rengöringen Använd en fuktig trasa och en mild tvållösning för rengöring av kylboxens inre 6 Möjliga funktionsstörningar Kontrollera först att du har följt anvisni...

Страница 12: ...mälaatikkoa useammin kuin tarpeellista Älä jätä kantta auki pitempään kuin tarpeellista 5 Puhdistus ja hoito Huomio Vedä liitäntäjohto pistorasiasta tai savukkeen sytyttimestä ennen jokaista puhdistusta Älä koskaan puhdista kylmälaatikkoa juoksevan veden alla Älä käytä puhdistukseen väkeviä puhdistusaineita Käytä sisätilan puhdistukseen kosteaa liinaa ja mietoa saippualiuosta 6 Mahdolliset toimint...

Страница 13: ...ld OBS Trekk tilkoblingsledningen ut av kontakten eller lighteruttaket før hver rengjø ring Kjøleboksen må aldri rengjøres under rennende vann Ikke bruk sterke rengjøringsmidler Rengjør boksen innvendig med en fuktig klut og mildt såpevann 6 Mulige funksjonsfeil Kontroller først om du har fulgt instruksene for bruk av kjøleboksen Sjekk deretter Er tilkoblingskabelen koblet riktig til fungerer siga...

Страница 14: ...un fişini elektrik pri zinden veya aracın çakmak prizinden çekiniz Elektrikli soğutucuyu hiçbir zaman için akan suyun altına tutarak temizlemeyiniz Temizleme işlemi sırasında agresif nitelikte olan temizlik maddeleri kullanmayınız Elektrikli soğutucunun iç kısmının temizlenmesi için nemli bir bez ve sadece yumuşak nitelikte bir sabun çözeltisi kullanınız 6 Meydana gelebilecek fonksiyon bozuklukları...

Страница 15: ...stěji než je třeba Nenechávejte víko otevřené déle než je nutné 5 Čištění a údržba Pozor Před každým čištěním vytáhněte připojovací kabel ze zásuvky resp z cigare tového zapalovače Nikdy chladicí box nečistěte pod tekoucí vodou K čištění nepoužívejte žádné ostré čisticí prostředky K očištění vnitřní části použijte vlhkou utěrku a slabý mýdlový roztok 6 Možné poruchy funkce Nejdříve zkontrolujte zda...

Страница 16: ...veko otvorené dlhšie než je nutné 5 Čistenie a údržba Pozor Pred každým čistením vytiahnite napájací kábel zo zásuvky resp z cigareto vého zapaľovača Nikdy chladiaci box nečistite pod tečúcou vodou Na čistenie nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky s ostrými hranami K očisteniu vnútornej časti použite vlhkú utierku a slabý mydlový roztok 6 Možné poruchy funkčnosti Najskôr skontrolujte či ste spr...

Страница 17: ...ščenje in vzdrževanje Opozorilo Pred čiščenjem hladilne torbe je treba priključni kabel potegniti iz električne vtičnice oz vžigalnika za cigarete Hladilne torbe nikoli ne smete očistiti pod tekočo vodo Za čiščenje nikoli ne smete uporabljati agresivnih čistilnih sredstev Za čiščenje notranjega prostora hladilne torbe je treba uporabljati mehko krpo in blago milnico 6 Možne funkcijske motnje Najpr...

Страница 18: ...yen be a hűtődobozba Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a hűtődobozt Ne hagyja a fedelet a szükségesnél hosszabb ideig nyitva 5 Tisztítás és ápolás Figyelem Minden tisztítás előtt húzza ki a csatlakozó vezetéket a dugaszoló aljzatból illetve a cigarettagyújtóból Sohase tisztítsa a hűtődobozt folyó víz alatt Ne használjon a tisztításhoz erős tisztítószereket A hűtődoboz belsejének tisztításához...

Страница 19: ...e 5 Czyszczenie i pielęgnacja Uwaga Przed każdym czyszczeniem odłączać kabel instalacyjny od gniazda wtyko wego lub zapalniczki Nidy nie należy czyścić lodówki pod bieżącą wodą Do czyszczenia nie należy używać ostrych detergentów Do czyszczenia wnętrza używać wilgotnej ściereczki i łagodnego roztworu mydła 6 Możliwe zakłócenia funkcjonowania W pierwszej kolejności upewnić się czy prawidłowo stosow...

Страница 20: ...одукты Не открывайте малогабаритный холодильник чаще необходимого Не оставляйте крышку открытой дольше необходимого 5 Очистка и уход Внимание Перед любой очисткой удаляйте присоединительный кабель из розетки или соотв прикуривателя автомашины Строго запрещается чистить малогабаритный холодильник под проточной водой Не использовать для очистки агрессивные очищающие средства Для очистки внутреннего ...

Страница 21: ...нужното Никога не оставяйте капака отворен по дълго от нужното 5 Почистване и поддръжка Внимание Преди всяко почистване изваждайте свързващия кабел от контакта респ от запалката Никога не почиствайте охладителната кутия под течаща вода За почистване не използвайте остри почистващи средства За почистване на вътрешната част използвайте влажна кърпа и мек сапунен разтвор 6 Възможни функционални смуще...

Страница 22: ...υγείο αποκλειστικά προϊόντα που είναι ήδη παγωµένα Μην ανοίγετε το φορητό ψυγείο συχνότερα από όσο χρειάζεται Μην αφήνετε το καπάκι ανοιχτό περισσότερο από όσο είναι απαραίτητο 5 Καθαρισµός και περιποίηση Προσοχή Πριν τον καθαρισµό βγάζετε το καλώδιο σύνδεσης από την πρίζα τον αναπτήρα του αυτοκινήτου Μην καθαρίζετε ποτέ το φορητό ψυγείο κάτω από τρεχούµενο νερό Για τον καθαρισµό µην χρησιµοποιείτ...

Страница 23: ...e curăţire scoateţi cablul de racordare din priză respectiv din aprinzătorul de ţigări Nu curăţiţi niciodată cutia frigorifică sub jet de apă curentă Nu folosiţi pentru curăţire detergenţi agresivi Pentru curăţirea spaţiului interior folosiţi o cârpă umedă şi o soluţie de săpun nu prea agresivă 6 Posibile perturbaţii în funcţionare Verificaţi mai întâi dacă aţi aplicat corect indicaţiile de utilizar...

Страница 24: ...jalik Ärge hoidke kaant lahti kauem kui vajalik 5 Puhastamine ja hooldus Tähelepanu Tõmmake alati enne puhastamist toitejuhe pistikupesast või sigaretisüüta jast välja Ärge puhastage jahutuskasti kunagi voolava vee all Ärge kasutage puhastamiseks tugevatoimelisi puhastusvahendeid Sisemisi detaile puhastage märja lapi ja nõrga seebiveega 6 Võimalikud funktsioonihäired Kontrollige kõigepealt kas te ...

Страница 25: ...ērtu ilgāk nekā tas ir nepieciešams 5 Tīrīšana un kopšana Uzmanību Pirms katras tīrīšanas izvelciet pieslēguma kabeli no kontaktligzdas vai no automašīnas piesmēķēšanas kontaktspraudņa ligzdas Nekad nemazgājiet dzesēšanas kasti zem tekoša ūdens Neizmantojiet tīrīšanai kodīgus tīrīšanas līdzekļus Iekšpuses tīrīšanai izmantot mitru lupatu un vāju ziepjūdeni 6 Iespējami darbības traucējumi Pārliecini...

Страница 26: ...ną valymą ištraukite jungiamąjį laidą iš kištukinio lizdo arba cigarečių žiebtuvėlio Niekuomet neplaukite nešiojamo šaldytuvo tekančiu vandeniu Valymui nenaudokite agresyvių valiklių Vidinės kameros valymui naudokite drėgną skudurą bei švelnų muilo tirpalą 6 Galimi sutrikimai Iš pradžių patikrinkite ar teisingai vykdėte nurodymus dėl nešiojamo šaldytuvo naudoji mo be to įsitikinkite ar teisingai p...

Страница 27: ...lfen Dear valid customer unfortunately most of claims are caused by operation errors To avoid long ways and saving your time for bringing back the product to your retailer we would kindly ask you to contact our service hotline by phone or by email first Please find our Service Hotline below Cher client chère cliente une large partie des réclamations est malheureusement dûe à une mauvaise utilisation...

Страница 28: ...000 0 14 EUR Min aus dem deutschen Festnetz max 0 42 EUR Min aus den deutschen Mobilfunknetzen FR 0450 709012 FR 0450 709012 Int 49 180 54 78 000 0 14 min Email service ipv hungen de Web www ipv hungen de CR 14 12 22013 12 V 28 22013_IPV_Allg_NEU_12V indd 28 22013_IPV_Allg_NEU_12V indd 28 17 12 2010 12 46 16 Uhr 17 12 2010 12 46 16 Uhr ...

Отзывы: