background image

8

Manual de instruções – Mala térmica eléctrica para 12 V

• pt

Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia com atenção e integral-

mente este manual e guarde-o bem. No caso de revender o aparelho, entregue

o manual ao novo proprietário.

1. Instruções de segurança

1.1 Segurança geral

Nunca coloque o aparelho em funcionamento no caso do mesmo apresentar

danos visíveis.

Quaisquer reparações só devem ser efectuadas por um técnico autorizado.

Reparações impróprias podem provocar sérios perigos.

Este aparelho não deve ser usado por pessoas que tenham capacidades

físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou que não possuam suficiente

experiência e conhecimentos – a menos que estejam acompanhadas por

uma pessoa responsável pela sua segurança, ou que tenham recebido da

mesma instruções sobre o uso do aparelho. Crianças não devem usar este

aparelho e devem ser mantidas sob vigilância para evitar que brinquem com

o mesmo.

Nunca toque na ficha do cabo de alimentação se tiver as mãos molhadas ou

suadas.

Se o cabo de alimentação apresentar danos, ele deverá ser substituído, a fim

de evitar perigos.

Para retirar a ficha da tomada de 12 V, nunca puxe pelo cabo de alimenta-

ção.

Antes de fazer qualquer limpeza e também após cada uso do aparelho, des-

ligue o cabo de alimentação da tomada.

1.2 Segurança durante a operação do aparelho

Antes de colocar o aparelho em funcionamento, verifique se o cabo de ali-

mentação e a respectiva ficha estão secos.

Nunca coloque o aparelho nas proximidades de chamas ou outras fontes de

calor.

Atenção: Há o perigo de aquecimento excessivo! Preste atenção para manter

as aberturas de ventilação do aparelho livres de qualquer obstrução, de mo-

do que o calor produzido durante o funcionamento possa escapar livremente.

Preste atenção para que o aparelho fique suficientemente afastado de pare-

des ou objectos, para que o ar possa circular livremente.

Nunca encha o interior do aparelho directamente com líquidos ou gelo.

Nunca mergulhe o aparelho em água.

Proteja o aparelho e o cabo de alimentação de calor e humidade.

No funcionamento com 12 V, certifique-se sempre de que a ficha de 12

V está encaixada de forma segura na tomada de isqueiro e de que esta

não se encontra suja. No caso de um contacto insuficiente entre a ficha e

a tomada, a vibração do veículo pode provocar a conexão e desconexão

da corrente eléctrica em intervalos frequentes, o que pode resultar em

sobreaquecimento.

O fabricante não assume qualquer responsabilidade por prejuízos decor-

rentes de uma utilização imprópria do aparelho, ou da aplicação do mesmo

para fins não previstos.

2. Aplicação segundo os fins previstos

A mala térmica destina-se ao uso particular, para manter frios alimentos ou bebidas

previamente arrefecidos.

3. Instruções gerais de operação

A mala térmica não é apropriada para funcionamento contínuo (permanente). Pode

ocorrer uma acumulação de gelo no radiador de alumínio. Recomendamos desligar a

mala térmica após um período de funcionamento contínuo de 6 dias (após um intervalo

de 2 horas a mala térmica pode ser religada).

Seque a superfície dos produtos que pretende guardar na mala térmica, a fim de evitar

a formação de água de condensação.

Quando a mala térmica não estiver em uso, mantenha os cabos de alimentação guar-

dados nos respectivos compartimentos, localizados na tampa da mala térmica.

No caso da mala térmica estar ligada à alimentação de 12 V de um automóvel, preste

atenção para evitar que um frequente ligar e desligar do motor do veículo provoque

uma constante interrupção da alimentação eléctrica da mala térmica. No caso do

motor do automóvel ficar muito tempo desligado, preste atenção para que a bateria

do mesmo não sofra uma descarga excessiva.

4. Operação

Por razões de ordem higiénica, antes de colocar o aparelho em uso recomendamos lim-

par o interior do mesmo com um pano humedecido (vide também o capítulo “Limpeza e

Manutenção”).
Coloque a mala térmica sobre uma superfície segura e plana. Ligue o cabo de alimenta-

ção a uma fonte de 12 V (por ex. acendedor de cigarros).
Após se ligar o cabo de alimentação, o interior da mala térmica começará imediatamente

a arrefecer. Atenção: O aparelho não desliga automaticamente após se alcançar uma

temperatura mínima. Enquanto o cabo de alimentação estiver ligado a uma fonte de

alimentação, o aparelho continuará a trabalhar.

Sugestões para se obter um arrefecimento ideal

Escolha um local bem arejado e protegido de raios solares.

Coloque dentro do aparelho apenas bebidas e alimentos que tenham sido previamente

arrefecidos.

Evite abrir a mala térmica mais vezes do que absolutamente necessário.

Não deixe a tampa aberta mais tempo do que necessário.

5. Limpeza e manutenção

Atenção!

Antes de cada limpeza, desligue o cabo de alimentação da tomada (por ex.

tomada de 12 V do acendedor de cigarros de um automóvel), a fim de desli-

gar o aparelho.

Nunca limpe a mala térmica sob água corrente.

Nunca use para a limpeza produtos fortes ou abrasivos.

Para a limpeza do interior da mala térmica utilize um pano humedecido e um produto

lava-loiças suave.

6. Possíveis problemas de funcionamento

No caso de surgirem problemas de funcionamento, verifique primeiramente se foram

seguidas correctamente todas as instruções do manual e em seguida examine os se-

guintes pontos:

O cabo de alimentação está devidamente conectado? A tomada de 12 V do acendedor

de cigarros no automóvel tem realmente electricidade?

A mala térmica está colocada num local onde o ar pode circular à vontade, asseguran-

do assim uma ventilação adequada do sistema de refrigeração?

O fusível instalado no cabo de alimentação para 12 V está intacto?

No caso de não conseguir resolver sózinho o problema, contacte o nosso serviço de

assistência a clientes (vide o ponto 9).

7. Eliminação

Quando desejar eliminar definitivamente o aparelho, siga os regulamentos locais em vigor

relativos à eliminação final de aparelhos e defesa do ambiente. Informações detalhadas

podem ser obtidas junto dos respectivos serviços municipais.

8. Garantia

A garantia para este aparelho cobre um período de 2 anos, a contar da data de compra e

segundo as seguintes condições:

Quaisquer deficiências devem estar relacionadas exclusivamente com defeitos de

materiais ou de construção e não com um uso inadequado do aparelho (a garantia

perde a validade se o aparelho tiver sido usado com peças adicionais ou acessórios

de outros fabricantes).

As reclamações sob garantia devem ser feitas dentro do período indicado.

Deve-se apresentar o comprovante de compra com a respectiva data.

Quaisquer reclamações divergentes deste direito a eliminação de defeitos não estão

cobertas pela garantia. A eliminação dos defeitos poderá ser feita por meio de uma repa-

ração, ou por um fornecimento de substituição no mesmo valor. Em caso de reclamação,

o aparelho deverá ser devidamente acondicionado numa embalagem protectora e enviado

pelo transporte mais económico para o nosso serviço de assistência a clientes. Junte o

comprovante de compra, mais uma curta descrição do defeito.
Não será cobrado qualquer custo pelos trabalhos de reparação sob garantia (custos de

materiais, serviço e transporte). O aparelho será devolvido igualmente livre de custos.

No caso de não estarem satisfeitas as condições de garantia (por ex. ultrapassagem do

período de 2 anos, ausência do comprovante de compra, utilização indevida do aparelho,

etc.) o aparelho poderá ser igualmente enviado para reparação pelo nosso departa-

mento de assistência técnica. Neste caso, a reparação será realizada da maneira mais

económica praticável. Podemos fornecer antecipadamente uma avaliação dos custos de

reparação. O custo total inclui os custos de reparação, mais as despesas de transporte.

Após uma reparação ou uma troca de peças individuais, a garantia não terá qualquer

prolongamento, nem será iniciado um novo período de garantia. A menos que haja uma

obrigação legal explícita em contrário, fica excluído o direito a quaisquer reclamações

adicionais, especialmente quando relacionadas com compensações por danos para além

do aparelho. Fica acordado que o tribunal competente para quaisquer litígios será o

Tribunal de Giessen.

Em caso de reclamações, por favor envie apenas a parte superior (sector eléctrico) do

aparelho para o nosso serviço de assistência a clientes.

9. Serviço de assistência a clientes

Firma: IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH

Morada: EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Alemanha

Atendimento telefónico:

DE:

0180 54 78 000 (0,14€/min)

FR:

0450 709012

Int.:

+49 180 54 78 000 (0,14€/min.)

Email:

[email protected]

Internet:

www.ipv-hungen.de

10. Acessórios recomendáveis

Adaptador de corrente 230V/12V, 6,0A (versão UE)

Modelo Nº 879325

Adaptador de corrente 230V/12V, 5,0A (versão UE)

Modelo Nº 879920

Adaptador de corrente 240V/12V, 5,0A (versão RU)

Modelo Nº 879940

Transformador CC/CC 24V/12V:

Modelo Nº 879120

Controlador de bateria:

Modelo Nº 879810

Cabo de extensão

Modelo Nº 879710

Acumulador de gelo EZetil plus 6º

Modelo Nº 753010

EZetil Trolley / Rolly

Modelo Nº 748000

22013_IPV_Allg_NEU_12V.indd

8

22013_IPV_Allg_NEU_12V.indd

8

17.12.2010

12:46:14 Uhr

17.12.2010

12:46:14 Uhr

Содержание Sun&Fun E 21

Страница 1: ...imatlar 14 CZ Obecný návod pro elektrické chladící boxy 12V 15 SK Všeobecný návod pre 12 V chladiace boxy 16 si Splošna navodila za uporabo 12 V električnih hladilnih torb 17 HU Általános használati utasítás 12 V os elektromos hűtődobozokhoz 18 PL Ogólna instrukcja obsługi elektrycznych lodówek turystycznych 12 V 19 RU Общее руководство по эксплуатации малогабаритных электрических холодильников 12...

Страница 2: ...22013_IPV_Allg_NEU_12V indd 2 22013_IPV_Allg_NEU_12V indd 2 17 12 2010 12 46 12 Uhr 17 12 2010 12 46 12 Uhr ...

Страница 3: ...äufiger als nötig Lassen Sie den Deckel nicht länger als nötig offen stehen 5 Reinigung und Pflege Achtung Ziehen Sie vor jedem Reinigen das Anschlusskabel aus der Steckdose bzw dem Zigarettenanzünder Reinigen Sie die Kühlbox niemals unter fließendem Wasser Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel Benutzen Sie zur Reinigung des Innenteils ein feuchtes Tuch und eine milde Seifenlö s...

Страница 4: ...n Always pull the plug out of the socket or the cigarette lighter before clea ning Never clean the cooler under running water Do not use harsh cleaning agents or chemicals Use a damp cloth and mild soap solution to clean the inner part 6 Possible malfunctions First check whether you have properly adhered to the instructions for using the cooler and then further check the following Is the connectin...

Страница 5: ...glacière N ouvrez pas la glacière inutilement Ne laissez pas le couvercle ouvert inutilement 5 Nettoyage et entretien Attention Avant de nettoyer la glacière retirer le cordon de la prise ou de l allume cigare Ne nettoyez jamais la glacière sous l eau courante N utilisez pas de détergent fort pour le nettoyage Pour nettoyer la cuve servez vous d un chiffon humide et d une solution légèrement savon...

Страница 6: ...perto più a lungo del necessario 5 Pulizia e cura Attenzione Prima di ogni pulizia estraete la spina del cavo di allacciamento dalla presa o dall accendisigari Non pulite mai il box frigorifero sotto l acqua corrente Non utilizzate per la pulizia detersivi aggressivi Utilizzate per la pulizia della parte interna un panno umido e una soluzione di sapone delicato 6 Possibili anomalie di funzionament...

Страница 7: ...nexión del tomacorrientes o del encendedor de cigarrillos No limpiar nunca la nevera portátil bajo agua corriente No utilizar ningún agente de limpieza agresivo para la limpieza Para la limpieza de la parte interior emplear un paño húmedo y una solución suave de jabón 6 Interrupciones posibles del funcionamiento Comprobar primeramente si se han respetado las indicaciones de uso de la nevera portá ...

Страница 8: ...ho apenas bebidas e alimentos que tenham sido previamente arrefecidos Evite abrir a mala térmica mais vezes do que absolutamente necessário Não deixe a tampa aberta mais tempo do que necessário 5 Limpeza e manutenção Atenção Antes de cada limpeza desligue o cabo de alimentação da tomada por ex tomada de 12 V do acendedor de cigarros de um automóvel a fim de desli gar o aparelho Nunca limpe a mala t...

Страница 9: ... Reiniging en onderhoud Opgelet Trek telkens vóór de reiniging de aansluitkabel uit het stopcontact c q uit de sigarettenaansteker Reinig de koelbox nooit onder stromend water Gebruik voor de reiniging geen bijtende reinigingsmiddelen Gebruik voor de reiniging van het binnenste gedeelte een vochtig doekje en een milde zeepoplossing 6 Mogelijke storingen in de werking Controleer in eerste instantie...

Страница 10: ...ølevarer ned i boksen Åbn ikke køleboksen oftere end nødvendigt Lad ikke låget stå unødigt åbent 5 Rengøring og pleje Vigtigt Træk altid tilslutningsledningen ud af stikkontakten eller cigarettænderen før rengøring Rengør aldrig køleboksen under rindende vand Brug ikke skrappe rengøringsmidler Brug en fugtig klud og en mild sæbeopløsning til at rengøre boksen indvendigt 6 Mulige funktionsforstyrre...

Страница 11: ...fta Låt inte locket stå öppet längre än nödvändigt 5 Rengöring och vård OBS Dra ut sladden ur stickuttaget resp cigarettändaren före varje rengöring Rengör aldrig kylboxen under rinnande vatten Använd inga aggressiva rengöringsmedel för rengöringen Använd en fuktig trasa och en mild tvållösning för rengöring av kylboxens inre 6 Möjliga funktionsstörningar Kontrollera först att du har följt anvisni...

Страница 12: ...mälaatikkoa useammin kuin tarpeellista Älä jätä kantta auki pitempään kuin tarpeellista 5 Puhdistus ja hoito Huomio Vedä liitäntäjohto pistorasiasta tai savukkeen sytyttimestä ennen jokaista puhdistusta Älä koskaan puhdista kylmälaatikkoa juoksevan veden alla Älä käytä puhdistukseen väkeviä puhdistusaineita Käytä sisätilan puhdistukseen kosteaa liinaa ja mietoa saippualiuosta 6 Mahdolliset toimint...

Страница 13: ...ld OBS Trekk tilkoblingsledningen ut av kontakten eller lighteruttaket før hver rengjø ring Kjøleboksen må aldri rengjøres under rennende vann Ikke bruk sterke rengjøringsmidler Rengjør boksen innvendig med en fuktig klut og mildt såpevann 6 Mulige funksjonsfeil Kontroller først om du har fulgt instruksene for bruk av kjøleboksen Sjekk deretter Er tilkoblingskabelen koblet riktig til fungerer siga...

Страница 14: ...un fişini elektrik pri zinden veya aracın çakmak prizinden çekiniz Elektrikli soğutucuyu hiçbir zaman için akan suyun altına tutarak temizlemeyiniz Temizleme işlemi sırasında agresif nitelikte olan temizlik maddeleri kullanmayınız Elektrikli soğutucunun iç kısmının temizlenmesi için nemli bir bez ve sadece yumuşak nitelikte bir sabun çözeltisi kullanınız 6 Meydana gelebilecek fonksiyon bozuklukları...

Страница 15: ...stěji než je třeba Nenechávejte víko otevřené déle než je nutné 5 Čištění a údržba Pozor Před každým čištěním vytáhněte připojovací kabel ze zásuvky resp z cigare tového zapalovače Nikdy chladicí box nečistěte pod tekoucí vodou K čištění nepoužívejte žádné ostré čisticí prostředky K očištění vnitřní části použijte vlhkou utěrku a slabý mýdlový roztok 6 Možné poruchy funkce Nejdříve zkontrolujte zda...

Страница 16: ...veko otvorené dlhšie než je nutné 5 Čistenie a údržba Pozor Pred každým čistením vytiahnite napájací kábel zo zásuvky resp z cigareto vého zapaľovača Nikdy chladiaci box nečistite pod tečúcou vodou Na čistenie nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky s ostrými hranami K očisteniu vnútornej časti použite vlhkú utierku a slabý mydlový roztok 6 Možné poruchy funkčnosti Najskôr skontrolujte či ste spr...

Страница 17: ...ščenje in vzdrževanje Opozorilo Pred čiščenjem hladilne torbe je treba priključni kabel potegniti iz električne vtičnice oz vžigalnika za cigarete Hladilne torbe nikoli ne smete očistiti pod tekočo vodo Za čiščenje nikoli ne smete uporabljati agresivnih čistilnih sredstev Za čiščenje notranjega prostora hladilne torbe je treba uporabljati mehko krpo in blago milnico 6 Možne funkcijske motnje Najpr...

Страница 18: ...yen be a hűtődobozba Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a hűtődobozt Ne hagyja a fedelet a szükségesnél hosszabb ideig nyitva 5 Tisztítás és ápolás Figyelem Minden tisztítás előtt húzza ki a csatlakozó vezetéket a dugaszoló aljzatból illetve a cigarettagyújtóból Sohase tisztítsa a hűtődobozt folyó víz alatt Ne használjon a tisztításhoz erős tisztítószereket A hűtődoboz belsejének tisztításához...

Страница 19: ...e 5 Czyszczenie i pielęgnacja Uwaga Przed każdym czyszczeniem odłączać kabel instalacyjny od gniazda wtyko wego lub zapalniczki Nidy nie należy czyścić lodówki pod bieżącą wodą Do czyszczenia nie należy używać ostrych detergentów Do czyszczenia wnętrza używać wilgotnej ściereczki i łagodnego roztworu mydła 6 Możliwe zakłócenia funkcjonowania W pierwszej kolejności upewnić się czy prawidłowo stosow...

Страница 20: ...одукты Не открывайте малогабаритный холодильник чаще необходимого Не оставляйте крышку открытой дольше необходимого 5 Очистка и уход Внимание Перед любой очисткой удаляйте присоединительный кабель из розетки или соотв прикуривателя автомашины Строго запрещается чистить малогабаритный холодильник под проточной водой Не использовать для очистки агрессивные очищающие средства Для очистки внутреннего ...

Страница 21: ...нужното Никога не оставяйте капака отворен по дълго от нужното 5 Почистване и поддръжка Внимание Преди всяко почистване изваждайте свързващия кабел от контакта респ от запалката Никога не почиствайте охладителната кутия под течаща вода За почистване не използвайте остри почистващи средства За почистване на вътрешната част използвайте влажна кърпа и мек сапунен разтвор 6 Възможни функционални смуще...

Страница 22: ...υγείο αποκλειστικά προϊόντα που είναι ήδη παγωµένα Μην ανοίγετε το φορητό ψυγείο συχνότερα από όσο χρειάζεται Μην αφήνετε το καπάκι ανοιχτό περισσότερο από όσο είναι απαραίτητο 5 Καθαρισµός και περιποίηση Προσοχή Πριν τον καθαρισµό βγάζετε το καλώδιο σύνδεσης από την πρίζα τον αναπτήρα του αυτοκινήτου Μην καθαρίζετε ποτέ το φορητό ψυγείο κάτω από τρεχούµενο νερό Για τον καθαρισµό µην χρησιµοποιείτ...

Страница 23: ...e curăţire scoateţi cablul de racordare din priză respectiv din aprinzătorul de ţigări Nu curăţiţi niciodată cutia frigorifică sub jet de apă curentă Nu folosiţi pentru curăţire detergenţi agresivi Pentru curăţirea spaţiului interior folosiţi o cârpă umedă şi o soluţie de săpun nu prea agresivă 6 Posibile perturbaţii în funcţionare Verificaţi mai întâi dacă aţi aplicat corect indicaţiile de utilizar...

Страница 24: ...jalik Ärge hoidke kaant lahti kauem kui vajalik 5 Puhastamine ja hooldus Tähelepanu Tõmmake alati enne puhastamist toitejuhe pistikupesast või sigaretisüüta jast välja Ärge puhastage jahutuskasti kunagi voolava vee all Ärge kasutage puhastamiseks tugevatoimelisi puhastusvahendeid Sisemisi detaile puhastage märja lapi ja nõrga seebiveega 6 Võimalikud funktsioonihäired Kontrollige kõigepealt kas te ...

Страница 25: ...ērtu ilgāk nekā tas ir nepieciešams 5 Tīrīšana un kopšana Uzmanību Pirms katras tīrīšanas izvelciet pieslēguma kabeli no kontaktligzdas vai no automašīnas piesmēķēšanas kontaktspraudņa ligzdas Nekad nemazgājiet dzesēšanas kasti zem tekoša ūdens Neizmantojiet tīrīšanai kodīgus tīrīšanas līdzekļus Iekšpuses tīrīšanai izmantot mitru lupatu un vāju ziepjūdeni 6 Iespējami darbības traucējumi Pārliecini...

Страница 26: ...ną valymą ištraukite jungiamąjį laidą iš kištukinio lizdo arba cigarečių žiebtuvėlio Niekuomet neplaukite nešiojamo šaldytuvo tekančiu vandeniu Valymui nenaudokite agresyvių valiklių Vidinės kameros valymui naudokite drėgną skudurą bei švelnų muilo tirpalą 6 Galimi sutrikimai Iš pradžių patikrinkite ar teisingai vykdėte nurodymus dėl nešiojamo šaldytuvo naudoji mo be to įsitikinkite ar teisingai p...

Страница 27: ...lfen Dear valid customer unfortunately most of claims are caused by operation errors To avoid long ways and saving your time for bringing back the product to your retailer we would kindly ask you to contact our service hotline by phone or by email first Please find our Service Hotline below Cher client chère cliente une large partie des réclamations est malheureusement dûe à une mauvaise utilisation...

Страница 28: ...000 0 14 EUR Min aus dem deutschen Festnetz max 0 42 EUR Min aus den deutschen Mobilfunknetzen FR 0450 709012 FR 0450 709012 Int 49 180 54 78 000 0 14 min Email service ipv hungen de Web www ipv hungen de CR 14 12 22013 12 V 28 22013_IPV_Allg_NEU_12V indd 28 22013_IPV_Allg_NEU_12V indd 28 17 12 2010 12 46 16 Uhr 17 12 2010 12 46 16 Uhr ...

Отзывы: