Ezetil Sun&Fun E 21 Скачать руководство пользователя страница 19

19

Przeduruchomieniemurządzenianależyprzeczytaćuważnieniniejsząinstrukcję.

Przechowywać ją w odpowiednim miejscu. W przypadku odsprzedaży urządzenia

przekazać instrukcję kupującemu.

1. Wskazówki bezpieczeństwa

1.1 Ogólne bezpieczeństwo

Nie można oddać urządzenia do użytkowania, jeśli posiada ono widoczne

uszkodzenia.

Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanych specja-

listów. Nieumiejętne naprawy mogą powodować powstanie poważnego

niebezpieczeństwa.

Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby

(włączając dzieci) o ograniczonych umiejętnościach fizycznych lub psychi-

cznych bądź nie posiadających odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy.

Urządzenie może być użytkowane przez wyżej wymienione osoby wtedy, gdy

znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo

lub otrzymały od tej osoby wskazówki dotyczące sposobu użytkowania

urządzenia. Dzieci powinny być pod nadzorem, co ma uniemożliwić bawienie

się urządzeniem jak zabawką.

Nie dotykać wtyczki mokrymi lub spoconymi dłońmi

Wymienić uszkodzone kable instalacyjne celem uniknięcia

niebezpieczeństwa.

Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazda 12 V, pociągając za kabel instalacyj-

ny.

Przed każdym czyszczeniem i po każdym użyciu odłączać kabel instalacyjny

od źródła prądu.

1.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia

Przed uruchomieniem urządzenia zwrócić uwagę na to, by kabel instalacyjny

i wtyczka były suche.

Nie stawiać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie otwartego ognia lub

innego źródła ciepła.

Uwaga – niebezpieczeństwo przegrzania! Zwrócić uwagę na to, by nie

zasłonić otworu wentylacyjnego i by podczas eksploatacji możliwe było

wystarczające odprowadzanie powstałego ciepła. Zapewnić właściwą

odległość pomiędzy urządzeniem a ścianami i przedmiotami tak, by możliwe

było swobodne krążenie powietrza

Nie napełniać cieczy lub lodu bezpośrednio we wnętrzu.

Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie

Chronić urządzenie oraz kabel instalacyjny przed gorącem i wilgocią.

Przy korzystaniu z urządzenia pod napięciem 12 V należy zawsze uważać,

żeby wtyczka instalacji 12 V była prawidłowo i pewnie podłączona do gniazda

zapalniczki, a samo to gniazdo było wolne od brudu i zanieczyszczeń. Przy

niedostatecznym styku między wtyczką i gniazdem wibracje pojazdu mogą

powodować włączanie i wyłączanie zasilania w krótkich odstępach czasu,

czego skutkiem może być przegrzanie.

Producent nie odpowiada za szkody spowodowane przez użytkowanie

niezgodne z przeznaczeniem lub nieprawidłową obsługę.

2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Lodówka elektryczna nadaje się do chłodzenia wcześniej schłodzonych potraw i napojów.

Stosowana do użytku prywatnego.

3. Ogólne wskazówki użytkowania

Lodówka nie jest przeznaczona do pracy w trybie ciągłym. Na promienniku alumi-

niowym może tworzyć się lód. Zalecamy wyłączenie lodówki po 6-dniowym okresie

eksploatacji. Po 2 godzinach można ponownie uruchomić urządzenie.

Aby uniknąć tworzenia się skroplin należy osuszać powierzchnię chłodzonych potraw/

napojów.

Jeśli podczas eksploatacji urządzenie zasilane jest prądem 12 V, należy zwrócić uwagę,

by podczas częstego włączania i wyłączania silnika samochodu nie dochodziło również

do ciągłych przerw w zasilaniu lodówki lub by przy stojącym silniku nie nastąpiło zbyt

silne rozładowanie akumulatora samochodowego.

4. Obsługa

Z powodów higienicznych zalecamy przed uruchomieniem urządzenia przemycie wnętrza

lodówki wilgotną ściereczką (patrz również rozdział Czyszczenie i pielęgnacja).
Postawić lodówkę na stabilnym i równym podłożu. Podłączyć kabel 12 V do źródła prądu

12 V (zapalniczka samochodowa).
Lodówka rozpocznie natychmiast chłodzenie komory wewnętrznej. Po osiągnięciu mini-

malnej temperatury lodówka nie wyłączy się automatycznie. Agregat chłodniczy pracuje

bez przerwy dopóki lodówka podłączona jest do źródła prądu.

Rady pozwalające osiągnąć najlepszą wydajność chłodzenia

Wybrać dobrze wentylowane miejsce użytkowania, zabezpieczone przez promieniowa-

niem słonecznym.

Do lodówki wkładać wyłącznie schłodzone wcześniej potrawy/napoje.

Nie otwierać lodówki częściej, niż jest to konieczne.

Nie otwierać pokrywy na czas dłuższy, niż jest to konieczne.

5. Czyszczenie i pielęgnacja

Uwaga!

Przed każdym czyszczeniem odłączać kabel instalacyjny od gniazda wtyko-

wego lub zapalniczki.

Nidy nie należy czyścić lodówki pod bieżącą wodą.

Do czyszczenia nie należy używać ostrych detergentów

Do czyszczenia wnętrza używać wilgotnej ściereczki i łagodnego roztworu mydła.

6. Możliwe zakłócenia funkcjonowania

W pierwszej kolejności upewnić się, czy prawidłowo stosowano się do wskazówek

użytkowania lodówki, a następnie sprawdzić:

Czy kabel instalacyjny jest prawidłowo podłączony lub czy zapalniczka samochodowa

funkcjonuje bez zarzutu?

Czy lodówkę ustawiono w sposób zapewniający swobodną cyrkulację powietrza i

gwarantujący wentylację agregatu chłodniczego?

Czy bezpiecznik we wtyczce kabla instalacyjnego 12 V jest bez zarzutu?

Jeśliniemożliwejestusunięciewszystkichusterekfunkcjonowania,należyskontaktować

się z naszym punktem obsługi klienta (patrz punkt 9)

7. Utylizacja

W przypadku ostatecznego wycofania urządzenia z eksploatacji należy poddać je przyjaz-

nej dla środowiska utylizacji zgodnie z aktualnie obowiązującymi przepisami. Dokładne

informacje można uzyskać w urzędzie administracyjnym odpowiedzialnym za gospodarkę

komunalną.

8. Gwarancja:

Niniejsze urządzenie objęte jest 2-letnim okresem gwarancyjnym rozpoczynającym się od

dnia sprzedaży i obowiązującym pod następującymi warunkami:

Reklamacja wynika wyłącznie z wad materiału lub wykonania, a nie z nieprawidłowej

eksploatacji (roszczenia gwarancyjne nie będą uznawane w przypadku eksploatacji

urządzenia z częściami lub osprzętem innych producentów),

Roszczenie gwarancyjne zostało zgłoszone w okresie obowiązywania gwarancji.

Składający reklamację posiada dowód zakupu z datą nabycia.

Pozostałe roszczenia niż te, które wynikają z prawa do usunięcia wady, nie są objęte

gwarancją. Usunięcie wady może nastąpić w drodze naprawy lub dostawy zastępczej o

takiej samej wartości. Do urządzenia należy załączyć krótki opis uszkodzenia i starannie

zapakować, przygotowując do wysyłki. Załączyć dowód zakupu i przesłać urządzenie w

sposób bezpośredni i z wykorzystaniem najkorzystniejszej drogi transportu do naszego

działu obsługi klienta.
Klient nie ponosi żadnych kosztów związanych z naprawami wynikającymi ze świadczeń

gwarancyjnych (koszty materiałowe, robocizna, transport). Nie ponosi on kosztów

związanych z odesłaniem do niego urządzenia. Jeśli nie spełniono warunków wymaga-

nych do przeprowadzenia naprawy (przekroczenie 2-letniego okresu gwarancyjnego, nie

załączono dowodu zakupu, nieprawidłowa eksploatacja urządzenia itp.), również istnieje

możliwość przesłania urządzenia do naprawy do naszego działu serwisowego. W tym przy-

padku zlecenie naprawy będzie zrealizowane przy zastosowaniu możliwie najkorzystniejs-

zych cen. Nasz dział obsługi klienta chętnie udzieli wcześniej informacji o ewentualnych

kosztach naprawy. W tym przypadku urządzenie odsyłane jest do klienta z naliczeniem

powstałych kosztów przesyłki i kosztów naprawy. Naprawa urządzenia lub wymiana posz-

czególnych części nie powoduje przedłużenia okresu gwarancyjnego ani też rozpoczęcia

nowego okresu gwarancyjnego dla urządzenia. Wyklucza się dochodzenie dalszych lub

innych roszczeń, w szczególności takich o odszkodowanie z tytułu szkód powstałych

poza urządzeniem, o ile nie podlegają one ustawowej obowiązkowej odpowiedzialności

cywilnej. Jako sąd właściwy strony ustalają sąd w Gießen, o ile kupujący posiada status

kupca pełnego.

W przypadku reklamacji prosimy odesłać do naszej obsługi klienta tylko pokrywę

elektryczną.

9. Obsługa klienta

IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH

EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany

Linia telefoniczna serwisu:

DE:

0180 54 78 000 (0,14€/min)

FR:

0450 709012

Międzyn.:

+49 180 54 78 000 (0,14€/min)

e-mail:

[email protected]

Strona internetowa: www.ipv-hungen.de

10. Zalecane akcesoria

Zasilacz 230/12 V, 5,8 A (wersja UE)

Model nr 879320

Zasilacz 230/12 V, 5,0 A (wersja UE)

Model nr 879910

Zasilacz 240/12 V, 5,0 A (wersja UK)

Model nr 879341

Konwerter DC/DC 24/12 V

Model nr 879120

Miernik naładowania akumulatora:

Model nr 879810

Kabel przedłużający

Model nr 879710

EZetil Ice Akku plus 6°

Model nr 886200

EZetil Trolley / Rolly

Model nr 748000

PL

Ogólna instrukcja obsługi elektrycznych lodówek turystycznych 12 V

22013_IPV_Allg_NEU_12V.indd

19

22013_IPV_Allg_NEU_12V.indd

19

17.12.2010

12:46:15 Uhr

17.12.2010

12:46:15 Uhr

Содержание Sun&Fun E 21

Страница 1: ...imatlar 14 CZ Obecný návod pro elektrické chladící boxy 12V 15 SK Všeobecný návod pre 12 V chladiace boxy 16 si Splošna navodila za uporabo 12 V električnih hladilnih torb 17 HU Általános használati utasítás 12 V os elektromos hűtődobozokhoz 18 PL Ogólna instrukcja obsługi elektrycznych lodówek turystycznych 12 V 19 RU Общее руководство по эксплуатации малогабаритных электрических холодильников 12...

Страница 2: ...22013_IPV_Allg_NEU_12V indd 2 22013_IPV_Allg_NEU_12V indd 2 17 12 2010 12 46 12 Uhr 17 12 2010 12 46 12 Uhr ...

Страница 3: ...äufiger als nötig Lassen Sie den Deckel nicht länger als nötig offen stehen 5 Reinigung und Pflege Achtung Ziehen Sie vor jedem Reinigen das Anschlusskabel aus der Steckdose bzw dem Zigarettenanzünder Reinigen Sie die Kühlbox niemals unter fließendem Wasser Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel Benutzen Sie zur Reinigung des Innenteils ein feuchtes Tuch und eine milde Seifenlö s...

Страница 4: ...n Always pull the plug out of the socket or the cigarette lighter before clea ning Never clean the cooler under running water Do not use harsh cleaning agents or chemicals Use a damp cloth and mild soap solution to clean the inner part 6 Possible malfunctions First check whether you have properly adhered to the instructions for using the cooler and then further check the following Is the connectin...

Страница 5: ...glacière N ouvrez pas la glacière inutilement Ne laissez pas le couvercle ouvert inutilement 5 Nettoyage et entretien Attention Avant de nettoyer la glacière retirer le cordon de la prise ou de l allume cigare Ne nettoyez jamais la glacière sous l eau courante N utilisez pas de détergent fort pour le nettoyage Pour nettoyer la cuve servez vous d un chiffon humide et d une solution légèrement savon...

Страница 6: ...perto più a lungo del necessario 5 Pulizia e cura Attenzione Prima di ogni pulizia estraete la spina del cavo di allacciamento dalla presa o dall accendisigari Non pulite mai il box frigorifero sotto l acqua corrente Non utilizzate per la pulizia detersivi aggressivi Utilizzate per la pulizia della parte interna un panno umido e una soluzione di sapone delicato 6 Possibili anomalie di funzionament...

Страница 7: ...nexión del tomacorrientes o del encendedor de cigarrillos No limpiar nunca la nevera portátil bajo agua corriente No utilizar ningún agente de limpieza agresivo para la limpieza Para la limpieza de la parte interior emplear un paño húmedo y una solución suave de jabón 6 Interrupciones posibles del funcionamiento Comprobar primeramente si se han respetado las indicaciones de uso de la nevera portá ...

Страница 8: ...ho apenas bebidas e alimentos que tenham sido previamente arrefecidos Evite abrir a mala térmica mais vezes do que absolutamente necessário Não deixe a tampa aberta mais tempo do que necessário 5 Limpeza e manutenção Atenção Antes de cada limpeza desligue o cabo de alimentação da tomada por ex tomada de 12 V do acendedor de cigarros de um automóvel a fim de desli gar o aparelho Nunca limpe a mala t...

Страница 9: ... Reiniging en onderhoud Opgelet Trek telkens vóór de reiniging de aansluitkabel uit het stopcontact c q uit de sigarettenaansteker Reinig de koelbox nooit onder stromend water Gebruik voor de reiniging geen bijtende reinigingsmiddelen Gebruik voor de reiniging van het binnenste gedeelte een vochtig doekje en een milde zeepoplossing 6 Mogelijke storingen in de werking Controleer in eerste instantie...

Страница 10: ...ølevarer ned i boksen Åbn ikke køleboksen oftere end nødvendigt Lad ikke låget stå unødigt åbent 5 Rengøring og pleje Vigtigt Træk altid tilslutningsledningen ud af stikkontakten eller cigarettænderen før rengøring Rengør aldrig køleboksen under rindende vand Brug ikke skrappe rengøringsmidler Brug en fugtig klud og en mild sæbeopløsning til at rengøre boksen indvendigt 6 Mulige funktionsforstyrre...

Страница 11: ...fta Låt inte locket stå öppet längre än nödvändigt 5 Rengöring och vård OBS Dra ut sladden ur stickuttaget resp cigarettändaren före varje rengöring Rengör aldrig kylboxen under rinnande vatten Använd inga aggressiva rengöringsmedel för rengöringen Använd en fuktig trasa och en mild tvållösning för rengöring av kylboxens inre 6 Möjliga funktionsstörningar Kontrollera först att du har följt anvisni...

Страница 12: ...mälaatikkoa useammin kuin tarpeellista Älä jätä kantta auki pitempään kuin tarpeellista 5 Puhdistus ja hoito Huomio Vedä liitäntäjohto pistorasiasta tai savukkeen sytyttimestä ennen jokaista puhdistusta Älä koskaan puhdista kylmälaatikkoa juoksevan veden alla Älä käytä puhdistukseen väkeviä puhdistusaineita Käytä sisätilan puhdistukseen kosteaa liinaa ja mietoa saippualiuosta 6 Mahdolliset toimint...

Страница 13: ...ld OBS Trekk tilkoblingsledningen ut av kontakten eller lighteruttaket før hver rengjø ring Kjøleboksen må aldri rengjøres under rennende vann Ikke bruk sterke rengjøringsmidler Rengjør boksen innvendig med en fuktig klut og mildt såpevann 6 Mulige funksjonsfeil Kontroller først om du har fulgt instruksene for bruk av kjøleboksen Sjekk deretter Er tilkoblingskabelen koblet riktig til fungerer siga...

Страница 14: ...un fişini elektrik pri zinden veya aracın çakmak prizinden çekiniz Elektrikli soğutucuyu hiçbir zaman için akan suyun altına tutarak temizlemeyiniz Temizleme işlemi sırasında agresif nitelikte olan temizlik maddeleri kullanmayınız Elektrikli soğutucunun iç kısmının temizlenmesi için nemli bir bez ve sadece yumuşak nitelikte bir sabun çözeltisi kullanınız 6 Meydana gelebilecek fonksiyon bozuklukları...

Страница 15: ...stěji než je třeba Nenechávejte víko otevřené déle než je nutné 5 Čištění a údržba Pozor Před každým čištěním vytáhněte připojovací kabel ze zásuvky resp z cigare tového zapalovače Nikdy chladicí box nečistěte pod tekoucí vodou K čištění nepoužívejte žádné ostré čisticí prostředky K očištění vnitřní části použijte vlhkou utěrku a slabý mýdlový roztok 6 Možné poruchy funkce Nejdříve zkontrolujte zda...

Страница 16: ...veko otvorené dlhšie než je nutné 5 Čistenie a údržba Pozor Pred každým čistením vytiahnite napájací kábel zo zásuvky resp z cigareto vého zapaľovača Nikdy chladiaci box nečistite pod tečúcou vodou Na čistenie nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky s ostrými hranami K očisteniu vnútornej časti použite vlhkú utierku a slabý mydlový roztok 6 Možné poruchy funkčnosti Najskôr skontrolujte či ste spr...

Страница 17: ...ščenje in vzdrževanje Opozorilo Pred čiščenjem hladilne torbe je treba priključni kabel potegniti iz električne vtičnice oz vžigalnika za cigarete Hladilne torbe nikoli ne smete očistiti pod tekočo vodo Za čiščenje nikoli ne smete uporabljati agresivnih čistilnih sredstev Za čiščenje notranjega prostora hladilne torbe je treba uporabljati mehko krpo in blago milnico 6 Možne funkcijske motnje Najpr...

Страница 18: ...yen be a hűtődobozba Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a hűtődobozt Ne hagyja a fedelet a szükségesnél hosszabb ideig nyitva 5 Tisztítás és ápolás Figyelem Minden tisztítás előtt húzza ki a csatlakozó vezetéket a dugaszoló aljzatból illetve a cigarettagyújtóból Sohase tisztítsa a hűtődobozt folyó víz alatt Ne használjon a tisztításhoz erős tisztítószereket A hűtődoboz belsejének tisztításához...

Страница 19: ...e 5 Czyszczenie i pielęgnacja Uwaga Przed każdym czyszczeniem odłączać kabel instalacyjny od gniazda wtyko wego lub zapalniczki Nidy nie należy czyścić lodówki pod bieżącą wodą Do czyszczenia nie należy używać ostrych detergentów Do czyszczenia wnętrza używać wilgotnej ściereczki i łagodnego roztworu mydła 6 Możliwe zakłócenia funkcjonowania W pierwszej kolejności upewnić się czy prawidłowo stosow...

Страница 20: ...одукты Не открывайте малогабаритный холодильник чаще необходимого Не оставляйте крышку открытой дольше необходимого 5 Очистка и уход Внимание Перед любой очисткой удаляйте присоединительный кабель из розетки или соотв прикуривателя автомашины Строго запрещается чистить малогабаритный холодильник под проточной водой Не использовать для очистки агрессивные очищающие средства Для очистки внутреннего ...

Страница 21: ...нужното Никога не оставяйте капака отворен по дълго от нужното 5 Почистване и поддръжка Внимание Преди всяко почистване изваждайте свързващия кабел от контакта респ от запалката Никога не почиствайте охладителната кутия под течаща вода За почистване не използвайте остри почистващи средства За почистване на вътрешната част използвайте влажна кърпа и мек сапунен разтвор 6 Възможни функционални смуще...

Страница 22: ...υγείο αποκλειστικά προϊόντα που είναι ήδη παγωµένα Μην ανοίγετε το φορητό ψυγείο συχνότερα από όσο χρειάζεται Μην αφήνετε το καπάκι ανοιχτό περισσότερο από όσο είναι απαραίτητο 5 Καθαρισµός και περιποίηση Προσοχή Πριν τον καθαρισµό βγάζετε το καλώδιο σύνδεσης από την πρίζα τον αναπτήρα του αυτοκινήτου Μην καθαρίζετε ποτέ το φορητό ψυγείο κάτω από τρεχούµενο νερό Για τον καθαρισµό µην χρησιµοποιείτ...

Страница 23: ...e curăţire scoateţi cablul de racordare din priză respectiv din aprinzătorul de ţigări Nu curăţiţi niciodată cutia frigorifică sub jet de apă curentă Nu folosiţi pentru curăţire detergenţi agresivi Pentru curăţirea spaţiului interior folosiţi o cârpă umedă şi o soluţie de săpun nu prea agresivă 6 Posibile perturbaţii în funcţionare Verificaţi mai întâi dacă aţi aplicat corect indicaţiile de utilizar...

Страница 24: ...jalik Ärge hoidke kaant lahti kauem kui vajalik 5 Puhastamine ja hooldus Tähelepanu Tõmmake alati enne puhastamist toitejuhe pistikupesast või sigaretisüüta jast välja Ärge puhastage jahutuskasti kunagi voolava vee all Ärge kasutage puhastamiseks tugevatoimelisi puhastusvahendeid Sisemisi detaile puhastage märja lapi ja nõrga seebiveega 6 Võimalikud funktsioonihäired Kontrollige kõigepealt kas te ...

Страница 25: ...ērtu ilgāk nekā tas ir nepieciešams 5 Tīrīšana un kopšana Uzmanību Pirms katras tīrīšanas izvelciet pieslēguma kabeli no kontaktligzdas vai no automašīnas piesmēķēšanas kontaktspraudņa ligzdas Nekad nemazgājiet dzesēšanas kasti zem tekoša ūdens Neizmantojiet tīrīšanai kodīgus tīrīšanas līdzekļus Iekšpuses tīrīšanai izmantot mitru lupatu un vāju ziepjūdeni 6 Iespējami darbības traucējumi Pārliecini...

Страница 26: ...ną valymą ištraukite jungiamąjį laidą iš kištukinio lizdo arba cigarečių žiebtuvėlio Niekuomet neplaukite nešiojamo šaldytuvo tekančiu vandeniu Valymui nenaudokite agresyvių valiklių Vidinės kameros valymui naudokite drėgną skudurą bei švelnų muilo tirpalą 6 Galimi sutrikimai Iš pradžių patikrinkite ar teisingai vykdėte nurodymus dėl nešiojamo šaldytuvo naudoji mo be to įsitikinkite ar teisingai p...

Страница 27: ...lfen Dear valid customer unfortunately most of claims are caused by operation errors To avoid long ways and saving your time for bringing back the product to your retailer we would kindly ask you to contact our service hotline by phone or by email first Please find our Service Hotline below Cher client chère cliente une large partie des réclamations est malheureusement dûe à une mauvaise utilisation...

Страница 28: ...000 0 14 EUR Min aus dem deutschen Festnetz max 0 42 EUR Min aus den deutschen Mobilfunknetzen FR 0450 709012 FR 0450 709012 Int 49 180 54 78 000 0 14 min Email service ipv hungen de Web www ipv hungen de CR 14 12 22013 12 V 28 22013_IPV_Allg_NEU_12V indd 28 22013_IPV_Allg_NEU_12V indd 28 17 12 2010 12 46 16 Uhr 17 12 2010 12 46 16 Uhr ...

Отзывы: