background image

21

4.3 Collegamenti idraulici

ATTENZIONE: La pressione d'esercizio dei tubi
flessibili e dei componenti, impiegati con queste
pompe, è più alta o uguale alla  massima pressione

erogata dalla pompa.

Valori di coppia

Terminale Bocca 

di

Coppia 

di

del Modello

mandata

serraggio  

N o

NB 3/8 NPT

89 - 103 Nm.
88-101,5 Nm.

P o PB

1/4" BSSP 

14-18 ft-lbs.
19-24 Nm.

S o SB

SAE #4

13,5 - 16 Nm.
13,5 - 16 

NOTA:

Durante il montaggio  dei raccordi, la pedaliera e la valvola

devono essere bloccati. Il serbatoio NON dovrebbe essere
imbullonato o bloccato per contrastare le sollecitazioni a torsione
durante il montaggio dei raccordi.

NOTA:

Avvolgere con 1 giro e _ di nastro di teflon l'estremità

filettata da 3/8 NPTF dei tubi flessibili , avendo cura di lasciar libero
il primo filetto, in modo da evitare che dei frammenti entrino nel
circuito. Non usare sigillanti per filetti sui raccordi BSPP o SAE.

Modelli PAT 

Vedere la Figura 2. Avvitare il tubo flessibile sulla bocca di
mandata della pompa. La bocca di mandata 

(A)

è situata

all'estremità opposta della pompa rispetto alla bocca di ingresso
dell'aria. I giunti dei tubi flessibili devono essere stretti con una
determinata coppia. Consultare la tabella delle coppie di serraggio.

Modelli PAM 

Vedere Figura 3. Avvitare i tubi flessibili nella bocca di mandata 

(A)

ed in quella di scarico 

(B)

della pompa. I giunti dei tubi flessibili

devono essere stretti con una determinata coppia Consultare la
tabella delle coppie di serraggio riportata in questa pagina.

ATTENZIONE: Con il modello PAC si deve montare
una valvola direzionale in linea per poter
depressurizzare il circuito e scaricare in serbatoio.

NON SCARICARE MAI la pressione scollegando una linea
sotto pressione. Maneggiare linee sotto pressione può
provocare infortuni alle persone. Spruzzi d'olio sotto
pressione perforano la pelle.

Modelli PAC

Vedere la Figura 4. Avvitare il tubo flessibile nella bocca 

(A).

Collegare il tubo flessibile nella bocca di mandata della valvola in
linea. Si deve usare una valvola direzionale in linea per scaricare
la pressione del circuito e riportare l'olio in serbatoio. (Valvole
consigliate: Valvole Manuali ENERPAC Serie- VC od Elettrovalvole
Serie VS / VE. Collegare un tubo flessibile della linea di ritorno alla
bocca 

(B)

della pompa. Collegare un tubo flessibile, proveniente

dalla valvola, al cilindro o attrezzatura. I giunti dei tubi flessibili
devono essere stretti con una determinata coppia. Consultare la
tabella delle coppie di serraggio.

Modelli PAS

Vedere la Figura 5. Il coperchio di spedizione e la guarnizione sono
avvitati sul manifold. Rimuovere le 4 viti, togliere il coperchio e la
guarnizione.

Il manifold è idoneo per il montaggio di valvole standard CETPO3
o DO3. Montare la valvola secondo le istruzioni del produttore.

Vedere Figura 5, 

(C)

. Collegare il tubo flessibile dalla bocca di

mandata

(A)

all'attrezzatura o cilindro. Collegare la linea di ritorno

o scarico, dell'attrezzo o cilindro alla bocca 

(B) 

della pompa. I giunti

dei tubi flessibili devono essere stretti con una determinata coppia.
Consultare la tabella delle coppie di serraggio.

5.0 VENTILAZIONE

Aprire sempre lo sfiato dell'aria della pompa TURBO II prima di
avviarla. Usare sia la " vite di ventilazione" oppure il "tappo di
ventilazione - riempimento" 

5.1 Vite di ventilazione

Vedere Figura 6A. La vite di ventilazione (pos. 1) è il mezzo
primario per la ventilazione del serbatoio quando la pompa
funziona in posizione orizzontale. Si trova vicino alla bocca di
mandata dell'olio sopra al serbatoio. Per usare questa vite, svitarla
di 1 - 2 giri. Per evitare di danneggiare i filetti quando si chiude la
vite di ventilazione, stringere solo fino a portare la testa della vite
a contatto con il coperchio. La vite di ventilazione NON può essere
usata quando la pompa è installata in verticale! Quando la pompa
è in verticale, usare il tappo di ventilazione / riempimento.

5.2 Tappo ventilazione / riempimento

Vedere la Figura 6B. Il tappo di ventilazione / riempimento ( pos. 2)
è situato sul lato ingresso aria, dalla parte opposta alla vite di
ventilazione. Questo tappo serve per 3 funzioni: Tappo di
ventilazione, bocca di riempimento e connessione di ritorno al
serbatoio.

Usato per la ventilazione (pompa in verticale o ventilazione
temporanea) tirare verso l'alto il tappo esagonale fino a che si
raggiunge il primo scatto (vedere la Figura 6B). Questa è la
posizione di ventilazione

Per usarlo come bocca  di riempimento, tirare il tappo esagonale
verso l'alto passato il primo  scatto toglierlo dal serbatoio. Il livello
dell'olio dovrebbe essere tangente al  foro. Per non far decadere la
garanzia, utilizzare solo olio ENERPAC.

Per usarlo come bocca di ritorno in serbatoio, rimuovere il tappo ad
esagono incassato montato all'interno del corpo esagonale,
collegare la linea di ritorno alla bocca da 3/8"NPT Coppia di
serraggio della linea di ritorno nel corpo esagonale = 20-27 Nm.

Avvertenza: Il serbatoio della centralina deve essere
ventilato usando una delle due opzioni di ventilazione.
L'inosservanza di questa norma può provocare

cavitazione e danni alla pompa.

6.0 INSTALLAZIONE DELLA POMPA 

La pompa può essere installata sia orizzontale che in verticale. Se
è montata verticalmente, la bocca di mandata dell'olio (s) deve
essere rivolta verso il basso.

6.1 Installazione senza base di fissaggio.

Usare le 4 viti autofilettanti da #10 x 5/8", in dotazione alla pompa,
ed avvitarle non più di 19 mm nei fori predisposti sulla base del
serbatoio.

NOTA: 

Su ordinazione è disponibile il kit di fissaggio ENERPAC

mod. MTB1 Tutte le pompe sono dotate di supporto di fissaggio

6.2 Con supporto di fissaggio.

I modelli con supporto di fissaggio hanno il codice  che termina
con la lettera "B". Il supporto di fissaggio può essere già montato
sulla pompa o spedito separatamente. Questo deve essere fissato
al fondo del serbatoio usando le 4 viti autofilettanti da  #10 x 5/8"

Содержание Turbo II 3000 Series

Страница 1: ...t exceed equipment ratings Never attempt to lift a load weighing more than the capacity of the cylinder Overloading causes equipment failure and possible personal injury The cylinders are designed for...

Страница 2: ...similar thread sealant Torque to 20 25 ft lbs 27 34 Nm PARG Models See Illustrations 1B and 1C Attach air supply to either 1 4 NPT connections on top rear to handle or 1 4 NPT connection on bottom of...

Страница 3: ...mp is operated in the horizontal position It is located near the hydraulic outlet port on top of the reservoir To use this plug open the screw 1 2 turns To avoid damaging the threads when closing the...

Страница 4: ...ver if the pump is run completely out of oil it will be necessary to prime the pump If the pump is mounted vertically remove the pump and place it on a horizontal surface Fill the pump with ENERPAC hy...

Страница 5: ...urn flow or coupler restricted blocked No load on a load return cylinder Return spring broken on cylinder Release valve malfunction Cylinder will not return double acting type Return flow or coupler r...

Страница 6: ...Figure 1A Figure 1B Figure1C Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6A 6 A B C A A B A B A B 1 C...

Страница 7: ...7 Figure 6b Figure 7 Figure 8 Figure 9 Figure 10 Figure 11 Figure 12 A B 3 2 1 A B A B 1 2 B 2 A B A C CLOSED Ferm Geschlosen Chiuso Cerrado VENTED A r Entl ftet Ventilazione Abierto...

Страница 8: ...draulique AVERTISSEMENT Rester l cart de charges soutenues par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis comme monte charge ne doit jamais servir de support de charge Apr s avoir mont ou...

Страница 9: ...rendement la pompe air TURBO II s rie 5000 est recommand e pour les syst mes d automatisation de production o la pression d air d admission est limit e Les mod les TURBO II s rie 3000 sont pr f r s po...

Страница 10: ...ranchez un flexible entre le distributeur et votre outil ou v rin Les racords des flexibles doivent tre serr s au couple de serrage correct Reportez vous au tableau des sp cifications des couples de s...

Страница 11: ...p dale mod les PAT uniquement Voir la figure 8 8 4 Pour sortir le v rin Appuyez sur l extr mit PRESSION 1 de la p dale et la pompe commencera pomper de l huile hydraulique dans le syst me 8 5 Pour mai...

Страница 12: ...ile usag e de fa on correcte Nettoyage du silencieux Le silencieux doit tre nettoy toutes les 250 heures Sur les mod les PAT retirez d abord les deux boulons paulement A et la p dale B Voir la figure...

Страница 13: ...en geeignete Schutzkleidung und ausr stung tragen WARNUNG Von Lasten fernhalten die durch ein Hydrauliksystem abgest tzt werden Ein als Lastenhebeger t eingesetzter Zylinder darf niemals als ein Laste...

Страница 14: ...Volumenstr men empfohlen 4 0 INSTALLATION 4 1 Druckluftversorgung Der ben tigte Versorgungsdruck der Druckluft muss zwischen 1 7 und 8 6 bar 25 bis 125 psi liegen Serie AHP 3000 Das Druck bersetzungs...

Страница 15: ...schluss des Fernbedienungsventils Sie m ssen ein Wegeventil f r Rohrleitungseinbau installieren damit Sie den Systemdruck entspannen k nnen und das l zum Beh lter zur ckflie en kann Empfohlene Ventile...

Страница 16: ...lliert werden indem die Pumpe abgebaut und auf einer horizontalen Fl che abgelegt wird HINWEIS Bevor die Pumpe in vertikaler Stellung montiert wird muss die lmenge im Hydraulikbeh lter auf 2 1 Liter 1...

Страница 17: ...ser Luftaustritt beim Blockieren der Pumpe und beim Neustart ist normal Dieser Luftaustritt macht sich durch ein kurzzeitiges Zischen bemerkbar 14 0 WARTUNG UND PFLEGE Aufrechterhaltung eines angemess...

Страница 18: ...e Last wird nicht bewegt Die Belastung ist gr er als die Zylinderkraft bei vollem Druck Der lstrom ist blockiert 6 Der Zylinder f hrt ein u ere Leckage im System Innere Leckage in einer Systemkomponen...

Страница 19: ...od abbassamento assicurare il carico meccanicamente PERICOLO Per evitare lesioni personali tenere mani e piedi lontano dai cilindri oleodinamici durante il loro impiego AVVERTENZA Non superare mai la...

Страница 20: ...aria Vedere Figura 1A Collegare l alimentazione dell aria al raccordo girevole da 1 4 NPT posto sulla pompa Usare nastro di Teflon o prodotto idoneo per la tenuta dei filetti Coppia di 27 5 34 5 Nm Mo...

Страница 21: ...di mandata A all attrezzatura o cilindro Collegare la linea di ritorno o scarico dell attrezzo o cilindro alla bocca B della pompa I giunti dei tubi flessibili devono essere stretti con una determinat...

Страница 22: ...uta 3 Pressione verso bocca A bocca B torna in serbatoio NOTA Con cilindri a semplice effetto la bocca B deve essere tappata Dopo avere commutato la valvola premere sulla pedaliera avviare la pompa Qu...

Страница 23: ...ariamente dovuto ad un guasto della pompa Per individuare la causa del problema si deve sottoporre il circuito a procedura diagnostica Le seguenti informazioni forniscono una valida traccia per determ...

Страница 24: ...ebe bloquearse siempre en forma mec nica PELIGRO Para evitar lesiones personales mantenga las manos y los pies alejados del cilindro y pieza de trabajo durante la operaci n ADVERTENCIA No sobrepase el...

Страница 25: ...ire de 120 libras por pulgada cuadrada Serie 5000 Relaci n de aire hidr ulico 72 1 presi n hidr ulica de 5000 libras por pulgada cuadrada a una presi n de aire de tan s lo 80 libras por pulgada cuadra...

Страница 26: ...ta y la tapa de env o est n atornilladas al distribuidor Retire los cuatro pernos la tapa y la junta El distribuidor est dise ado para acomodar v lvulas est ndar CETPO3 o DO3 Monte las v lvulas siguie...

Страница 27: ...ilindro Apriete el extremo de PRESI N 1 del pedal y la bomba comenzar a bombear aceite hidr ulico al sistema 8 5 Para mantener la posici n del cilindro La bomba parar y mantendr la presi n cuando el p...

Страница 28: ...e ser limpiado cada 250 horas En los Modelos PAT retire primero los 2 pernos de tope A y el pedal B Vea la Figura 11 Para exponer el silenciador retire los 2 pernos C que sujetan la superficie del sil...

Страница 29: ...de lading omhoog of omlaag is gebracht moet deze altijd mechanisch worden geblokkeerd GEVAAR Om persoonlijk letsel te voorkomen handen en voeten weghouden van de cilinder en het werkstuk tijdens de be...

Страница 30: ...Stroomopwaarts van de pomp dient een Enerpac regulateur filter smeertoestel te worden ge nstalleerd voor het leveren van schone smerende lucht en om luchtdrukaanpassingen mogelijk te maken 4 2 Luchta...

Страница 31: ...fabrikant Zie figuur 5 C Sluit de slang aan van de drukpoort A naar de drukpoort van het gereedschap of de cilinder Sluit de retourleiding of de leiding voor het intrekken van het gereedschap of de ci...

Страница 32: ...pedaal om de cilinder in te trekken Om het intrekken van de cilinder te stoppen laat u de voetpedaal los en zet u deze terug in de houdstand 9 0 FUNCTIES 4 WEG KLEP Zie figuur 9 Hieronder ziet u de En...

Страница 33: ...de 2 A borstbouten en de voetpedaal B te verwijderen Zie figuur 11 Om bij de geluiddemper te komen dient u de 2 schroeven C die de demperplaat tegen de afdekkap houden te verwijderen Zie figuur 12 Was...

Страница 34: ...da ou baixada a carga deve sempre ser bloqueada mecanicamente PERIGO Para evitar les es pessoais mantenha as m os e os p s afastados dos cilindros e acess rios durante a opera o ADVERT NCIA N o exceda...

Страница 35: ...omba Use fita Teflon ou selante de rosca semelhante Aplique torque de 20 25 p lb Modelos PARG Veja figuras 1B e 1C H duas maneiras de fazer a a liga o de ar ou pela conex o de 1 4 NPT na parte posteri...

Страница 36: ...Consulte a tabela de especifica o de torque 5 0 RESPIRO necess rio abrir o respiro das bombas Turbo II antes do seu acionamento Utilize o parafuso de respiro ou o buj o de respiro abastecimento 5 1 Pa...

Страница 37: ...ueadas 3 Fluxo para a conex o A conex o B retorna o fluxo para o tanque NOTA Para cilindros de simples a o a conex o B dever ser bloqueada Ap s a mudan a de posi o da v lvula empurre o pedal para dar...

Страница 38: ...ionamento inadequado da bomba Para determinar a causa do problema necess ria uma an lise do sistema completo em qualquer procedimento de diagn stico A informa o contida na tabela abaixo deve ser usada...

Страница 39: ...39 L2535 O 05 01...

Страница 40: ...402PB 1 4 19 BSPP 11 4 kg PAMG5402PB 1 4 19 BSPP 11 4 kg PACG3002SB 4 SAE 8 6 kg PACG5002SB 4 SAE 8 6 kg PACG3002PB 1 4 19 BSPP 8 6 kg PACG5002PB 1 4 19 BSPP 8 6 kg PASG3002SB 4 SAE 8 6 kg PASG5002SB...

Страница 41: ...41 N or NB 3 8 NPTF 88 101 5 Nm P or PB 1 4 BSPP 19 24 Nm S or SB SAE 4 13 5 16 41...

Страница 42: ...42 42...

Страница 43: ...43 43 2...

Страница 44: ...Mumbai India Tel 91 22 769 47 78 Fax 91 22 769 84 73 Italy ENERPAC Applied Power Italiana S p A Via Canova 4 20094 Corsico Milano Tel 39 2 486 111 00 Fax 39 2 486 012 88 Japan Applied Power Japan Ltd...

Отзывы: