background image

27

NOTA:

Puede solicitar a Enerpac un kit de soporte de montaje,

MTB1. Todas las bombas traen soportes de montaje.

6.2 CON SOPORTE DE MONTAJE 

Los modelos con soportes de montaje tienen números de modelo
que acaban con la letra modelo "B". El soporte de montaje puede
estar incorporado a la bomba o ser enviado por separado. Puede
ir incorporado a la parte inferior del depósito utilizando las cuatro
abrazaderas de 10 x 5/8 de pulgada (254 x 15,88 mm) incluidas
junto con la bomba. No permita un ajuste de la rosca en el
depósito de más de 3/4 de pulgada (19mm). La bomba puede ser
montada horizontal o verticalmente utilizando las cuatro ranuras
del soporte.

Cuidado: Al montar la bomba en posición vertical, el
tornillo de ventilación debe permanecer cerrado.

7.0 NIVEL DE ACEITE

Compruebe siempre el nivel de aceite con todos los cilindros o
herramientas en posición totalmente retractada. Si están
avanzados cuando la bomba se llena, el depósito quedará llenado
en exceso cuando estén retractados.

Utilice el cristal de visión del extremo de la bomba para comprobar
el nivel de aceite. Cuando la bomba se monta horizontalmente, el
depósito está lleno cuando el aceite llega a la parte inferior del
puerto de llenado. Si el aceite no es visible, entonces se debe
añadir aceite. Para añadir aceite, retire la tapa de la toma de
ventilación/llenado y llene el depósito hasta la parte inferior del
puerto.

Cuando la bomba se monta verticalmente, el nivel de aceite
debería ser comprobado periódicamente retirando la bomba y
colocándola en una superficie horizontal.

NOTA:

Antes de montar la bomba en posición vertical, el volumen

de aceite del depósito debe ser reducido a 127 pulgadas cúbicas
[2,1 l] para evitar las  filtraciones a través de la toma de
ventilación/llenado. Visualmente, el nivel de aceite debería de de
encontrarse en la parte de arriba del visualizador de cristal del
depósito, o bien 44.5 mm (1.75") por debajo del reborde superior
del taladro toma de aire atmosférica/llenado.

La capacidad de aceite de la bomba cuando está en
funcionamiento en posición horizontal es de 150 pulgadas cúbicas
[2,5 l]. Ver el cuadro con información sobre capacidades de aceite.

8.0 FUNCIONAMIENTO

8.1 Nivel de aceite

Compruebe el nivel de aceite de la bomba y añada aceite si es
necesario. (Ver la sección 7.0 "Nivel de aceite")

8.2 Bomba de ventilación

Asegúrese de que el depósito de la bomba esté ventilado. (Ver la
sección 5.0 "Ventilación")

8.3 Accionamiento del  pedal (Modelos PAT

exclusivamente) 

(Ver la Figura 8)

8.4 Para Avanzar el cilindro 

Apriete el extremo de "PRESIÓN" 

(1)

del pedal y la bomba

comenzará a bombear aceite hidráulico al sistema.

8.5 Para mantener la posición del cilindro:

La bomba parará y mantendrá la presión cuando el pedal se
encuentre en posición libre/neutra, sin estar en las posiciones de
"PRESIÓN" ni "DESCONEXIÓN".

8.6 Para Retraer el cilindro:

Apriete el extremo de "DESCONEXIÓN" 

(2) 

del pedal para retraer

el cilindro. Para evitar que el cilindro se retraiga, suelte el pedal y
colóquelo nuevamente en la posición de mantener la presión.

9.0 ACCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA DE 4 VÍAS 

Vea la Figura 9. A continuación se listan las posiciones y
accionamientos de la válvula Enerpac:

1.

Flujo al Puerto "B", el Puerto "A" retorna el flujo al depósito 

2.

Neutro, los Puertos "A" y "B" están bloqueados

3.

Flujo al Puerto "A", el Puerto "B" retorna el flujo al depósito 

NOTA:

Para los cilindros de efecto único, el puerto B debe estar

bloqueado.

Después de maniobrar la válvula, presione el pedal para accionar
la bomba. Esto dirigirá el flujo al Puerto A o al Puerto B,
dependiendo de la posición de la palanca. Al soltar el pedal se
parará el flujo de la bomba.

NOTA: 

Para prolongar la vida de la bomba y el cilindro, 

NO

siga

operando la bomba después de que el cilindro esté
completamente extendido o retractado.

10.0  ACCIONAMIENTO DEL PEDAL

Vea la Figura 10. El pedal puede ser accionado de forma puntual
o continuada.

Funcionamiento puntual:

Presione el pedal para accionar la

bomba, y suelte el pedal para parar la bomba.

Funcionamiento continuado: 

Utilice la clavija de cierre 

(A)

(Figura 10) para dejar el pedal fijado en posición de
funcionamiento continuado. Para inmovilizar el pedal, presione y
mantenga presionado el pedal. Presione la clavija de cierre y
manténgala presionada mientras suelta el pedal. Para soltar la
clavija de cierre y parar la bomba, presione el pedal con un
movimiento brusco.

11.0 CEBADO

Normalmente no es necesario el cebado de la bomba hidráulica.
Sin embargo, si la bomba se queda completamente si aceite, será
necesario cebar la bomba.

Si la bomba se monta verticalmente, retire la bomba y colóquela
en una superficie horizontal. Llene la bomba con aceite hidráulico
ENERPAC. Fije la presión a un máximo de 30-40 libras por
pulgada cuadrada [2-3 bar].

Modelos PAT:

Mientras mantiene el pedal en la posición retráctil,

presione el botón del aire situado justo sobre el conector
basculante, y accione la bomba momentáneamente varias veces.

Modelos con válvulas de 4 vías: 

Cambiar la válvula a posición

neutra, pulsar el pedal y accionar la bomba momentáneamente
varias veces.

Para  verificar que la bomba está cebada, hacerla funcionar de
modo normal con el cilindro conectado. Si el cilindro no avanza,
repetir los pasos anteriores que sean precisos.

Содержание Turbo II 3000 Series

Страница 1: ...t exceed equipment ratings Never attempt to lift a load weighing more than the capacity of the cylinder Overloading causes equipment failure and possible personal injury The cylinders are designed for...

Страница 2: ...similar thread sealant Torque to 20 25 ft lbs 27 34 Nm PARG Models See Illustrations 1B and 1C Attach air supply to either 1 4 NPT connections on top rear to handle or 1 4 NPT connection on bottom of...

Страница 3: ...mp is operated in the horizontal position It is located near the hydraulic outlet port on top of the reservoir To use this plug open the screw 1 2 turns To avoid damaging the threads when closing the...

Страница 4: ...ver if the pump is run completely out of oil it will be necessary to prime the pump If the pump is mounted vertically remove the pump and place it on a horizontal surface Fill the pump with ENERPAC hy...

Страница 5: ...urn flow or coupler restricted blocked No load on a load return cylinder Return spring broken on cylinder Release valve malfunction Cylinder will not return double acting type Return flow or coupler r...

Страница 6: ...Figure 1A Figure 1B Figure1C Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6A 6 A B C A A B A B A B 1 C...

Страница 7: ...7 Figure 6b Figure 7 Figure 8 Figure 9 Figure 10 Figure 11 Figure 12 A B 3 2 1 A B A B 1 2 B 2 A B A C CLOSED Ferm Geschlosen Chiuso Cerrado VENTED A r Entl ftet Ventilazione Abierto...

Страница 8: ...draulique AVERTISSEMENT Rester l cart de charges soutenues par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis comme monte charge ne doit jamais servir de support de charge Apr s avoir mont ou...

Страница 9: ...rendement la pompe air TURBO II s rie 5000 est recommand e pour les syst mes d automatisation de production o la pression d air d admission est limit e Les mod les TURBO II s rie 3000 sont pr f r s po...

Страница 10: ...ranchez un flexible entre le distributeur et votre outil ou v rin Les racords des flexibles doivent tre serr s au couple de serrage correct Reportez vous au tableau des sp cifications des couples de s...

Страница 11: ...p dale mod les PAT uniquement Voir la figure 8 8 4 Pour sortir le v rin Appuyez sur l extr mit PRESSION 1 de la p dale et la pompe commencera pomper de l huile hydraulique dans le syst me 8 5 Pour mai...

Страница 12: ...ile usag e de fa on correcte Nettoyage du silencieux Le silencieux doit tre nettoy toutes les 250 heures Sur les mod les PAT retirez d abord les deux boulons paulement A et la p dale B Voir la figure...

Страница 13: ...en geeignete Schutzkleidung und ausr stung tragen WARNUNG Von Lasten fernhalten die durch ein Hydrauliksystem abgest tzt werden Ein als Lastenhebeger t eingesetzter Zylinder darf niemals als ein Laste...

Страница 14: ...Volumenstr men empfohlen 4 0 INSTALLATION 4 1 Druckluftversorgung Der ben tigte Versorgungsdruck der Druckluft muss zwischen 1 7 und 8 6 bar 25 bis 125 psi liegen Serie AHP 3000 Das Druck bersetzungs...

Страница 15: ...schluss des Fernbedienungsventils Sie m ssen ein Wegeventil f r Rohrleitungseinbau installieren damit Sie den Systemdruck entspannen k nnen und das l zum Beh lter zur ckflie en kann Empfohlene Ventile...

Страница 16: ...lliert werden indem die Pumpe abgebaut und auf einer horizontalen Fl che abgelegt wird HINWEIS Bevor die Pumpe in vertikaler Stellung montiert wird muss die lmenge im Hydraulikbeh lter auf 2 1 Liter 1...

Страница 17: ...ser Luftaustritt beim Blockieren der Pumpe und beim Neustart ist normal Dieser Luftaustritt macht sich durch ein kurzzeitiges Zischen bemerkbar 14 0 WARTUNG UND PFLEGE Aufrechterhaltung eines angemess...

Страница 18: ...e Last wird nicht bewegt Die Belastung ist gr er als die Zylinderkraft bei vollem Druck Der lstrom ist blockiert 6 Der Zylinder f hrt ein u ere Leckage im System Innere Leckage in einer Systemkomponen...

Страница 19: ...od abbassamento assicurare il carico meccanicamente PERICOLO Per evitare lesioni personali tenere mani e piedi lontano dai cilindri oleodinamici durante il loro impiego AVVERTENZA Non superare mai la...

Страница 20: ...aria Vedere Figura 1A Collegare l alimentazione dell aria al raccordo girevole da 1 4 NPT posto sulla pompa Usare nastro di Teflon o prodotto idoneo per la tenuta dei filetti Coppia di 27 5 34 5 Nm Mo...

Страница 21: ...di mandata A all attrezzatura o cilindro Collegare la linea di ritorno o scarico dell attrezzo o cilindro alla bocca B della pompa I giunti dei tubi flessibili devono essere stretti con una determinat...

Страница 22: ...uta 3 Pressione verso bocca A bocca B torna in serbatoio NOTA Con cilindri a semplice effetto la bocca B deve essere tappata Dopo avere commutato la valvola premere sulla pedaliera avviare la pompa Qu...

Страница 23: ...ariamente dovuto ad un guasto della pompa Per individuare la causa del problema si deve sottoporre il circuito a procedura diagnostica Le seguenti informazioni forniscono una valida traccia per determ...

Страница 24: ...ebe bloquearse siempre en forma mec nica PELIGRO Para evitar lesiones personales mantenga las manos y los pies alejados del cilindro y pieza de trabajo durante la operaci n ADVERTENCIA No sobrepase el...

Страница 25: ...ire de 120 libras por pulgada cuadrada Serie 5000 Relaci n de aire hidr ulico 72 1 presi n hidr ulica de 5000 libras por pulgada cuadrada a una presi n de aire de tan s lo 80 libras por pulgada cuadra...

Страница 26: ...ta y la tapa de env o est n atornilladas al distribuidor Retire los cuatro pernos la tapa y la junta El distribuidor est dise ado para acomodar v lvulas est ndar CETPO3 o DO3 Monte las v lvulas siguie...

Страница 27: ...ilindro Apriete el extremo de PRESI N 1 del pedal y la bomba comenzar a bombear aceite hidr ulico al sistema 8 5 Para mantener la posici n del cilindro La bomba parar y mantendr la presi n cuando el p...

Страница 28: ...e ser limpiado cada 250 horas En los Modelos PAT retire primero los 2 pernos de tope A y el pedal B Vea la Figura 11 Para exponer el silenciador retire los 2 pernos C que sujetan la superficie del sil...

Страница 29: ...de lading omhoog of omlaag is gebracht moet deze altijd mechanisch worden geblokkeerd GEVAAR Om persoonlijk letsel te voorkomen handen en voeten weghouden van de cilinder en het werkstuk tijdens de be...

Страница 30: ...Stroomopwaarts van de pomp dient een Enerpac regulateur filter smeertoestel te worden ge nstalleerd voor het leveren van schone smerende lucht en om luchtdrukaanpassingen mogelijk te maken 4 2 Luchta...

Страница 31: ...fabrikant Zie figuur 5 C Sluit de slang aan van de drukpoort A naar de drukpoort van het gereedschap of de cilinder Sluit de retourleiding of de leiding voor het intrekken van het gereedschap of de ci...

Страница 32: ...pedaal om de cilinder in te trekken Om het intrekken van de cilinder te stoppen laat u de voetpedaal los en zet u deze terug in de houdstand 9 0 FUNCTIES 4 WEG KLEP Zie figuur 9 Hieronder ziet u de En...

Страница 33: ...de 2 A borstbouten en de voetpedaal B te verwijderen Zie figuur 11 Om bij de geluiddemper te komen dient u de 2 schroeven C die de demperplaat tegen de afdekkap houden te verwijderen Zie figuur 12 Was...

Страница 34: ...da ou baixada a carga deve sempre ser bloqueada mecanicamente PERIGO Para evitar les es pessoais mantenha as m os e os p s afastados dos cilindros e acess rios durante a opera o ADVERT NCIA N o exceda...

Страница 35: ...omba Use fita Teflon ou selante de rosca semelhante Aplique torque de 20 25 p lb Modelos PARG Veja figuras 1B e 1C H duas maneiras de fazer a a liga o de ar ou pela conex o de 1 4 NPT na parte posteri...

Страница 36: ...Consulte a tabela de especifica o de torque 5 0 RESPIRO necess rio abrir o respiro das bombas Turbo II antes do seu acionamento Utilize o parafuso de respiro ou o buj o de respiro abastecimento 5 1 Pa...

Страница 37: ...ueadas 3 Fluxo para a conex o A conex o B retorna o fluxo para o tanque NOTA Para cilindros de simples a o a conex o B dever ser bloqueada Ap s a mudan a de posi o da v lvula empurre o pedal para dar...

Страница 38: ...ionamento inadequado da bomba Para determinar a causa do problema necess ria uma an lise do sistema completo em qualquer procedimento de diagn stico A informa o contida na tabela abaixo deve ser usada...

Страница 39: ...39 L2535 O 05 01...

Страница 40: ...402PB 1 4 19 BSPP 11 4 kg PAMG5402PB 1 4 19 BSPP 11 4 kg PACG3002SB 4 SAE 8 6 kg PACG5002SB 4 SAE 8 6 kg PACG3002PB 1 4 19 BSPP 8 6 kg PACG5002PB 1 4 19 BSPP 8 6 kg PASG3002SB 4 SAE 8 6 kg PASG5002SB...

Страница 41: ...41 N or NB 3 8 NPTF 88 101 5 Nm P or PB 1 4 BSPP 19 24 Nm S or SB SAE 4 13 5 16 41...

Страница 42: ...42 42...

Страница 43: ...43 43 2...

Страница 44: ...Mumbai India Tel 91 22 769 47 78 Fax 91 22 769 84 73 Italy ENERPAC Applied Power Italiana S p A Via Canova 4 20094 Corsico Milano Tel 39 2 486 111 00 Fax 39 2 486 012 88 Japan Applied Power Japan Ltd...

Отзывы: