Enerpac Turbo II 3000 Series Скачать руководство пользователя страница 4

4

When the pump is mounted vertically, the oil level should be
checked periodically by removing the pump and placing it on a
horizontal surface.

NOTE:

Prior to mounting the pump in the vertical position, the oil

volume in the reservoir must be reduced to 127 in

3

[2,1 l] to prevent

leakage through the vent/fill plug. Visually, the oil level should be to
the top of the sight glass in the reservoir, or 1.75" [44,5 mm] below
the top rim of the vent/fill plug.

Oil capacity of the pump when operated in the horizontal position
is 150 in

3

[2,5 l]. See chart for oil capacities.

8.0 OPERATION

8.1 Oil Level

Check the oil level of the pump and add oil if necessary. (See the
“Oil Level” section 7.0

8.2 Venting Pump

Make sure the pump reservoir is vented. (See the “Venting” section
5.0)

8.3 Treadle Operation (PAT Models Only)

(See Figure 8)

8.4 To Advance Cylinder 

Depress the "PRESSURE" end of treadle 

(1)

and the pump will

start to pump hydraulic oil to the system.

8.5 To Hold The Cylinder Position

The pump will stop and hold pressure when the treadle is in the
free/neutral position, not depressed in either "PRESSURE" or
"RELEASE" positions.

8.6 To Retract Cylinder

Depress the "RELEASE" end of the treadle 

(2) 

to retract cylinder.

To stop the cylinder from retracting, release the treadle and return
it to the hold position.

9.0 4-WAY VALVE OPERATION

See Figure 9. Listed below are the Enerpac valve positions and
operations:

1.

Flow to Port "B", Port "A" returns flow to tank

2.

Neutral, Ports "A" and "B" are blocked

3.

Flow to Port "A", Port "B" returns flow to tank

NOTE: 

For single-acting cylinders, port B must be blocked.

After shifting the valve, depress the treadle to start the pump. This
will direct flow to Port A or Port B, depending on the handle's
position. Releasing the treadle will stop pump flow.

NOTE: 

To  prolong pump and cylinder life, 

DO NOT

continue to

operate pump after cylinder is fully extended or retracted.

10.0 TREADLE OPERATION

See Figure 10. The treadle can be operated in a momentary or
maintained mode.

Momentary Operation:

Press the treadle to run the pump, and

release the treadle to stop the pump.

Maintained Operation:

Use the locking pin 

(A)

(Figure 10) to hold

the treadle down for maintained operation. To lock the treadle,
press and hold the treadle. Press the locking pin and hold it in
while releasing the treadle. To release the locking pin and stop the
pump, press the treadle briskly.

11.0 PRIMING

Priming of the hydraulic pump is normally not required. However,
if the pump is run completely out of oil, it will be necessary to prime
the pump.

If the pump is mounted vertically, remove the pump and place it on
a horizontal surface. Fill the pump with ENERPAC hydraulic oil. Set
air pressure to 30-40 psi [2-3 bar] max.

PAT Models:

While holding the treadle in the retract position,

press the air button, which is located just above the air inlet swivel
connector, and run the pump momentarily several times.

Models With 4-way Valves:

Shift the valve to the neutral position,

press the treadle, and run the pump momentarily several times.

To  verify that the pump is primed, operate it as normal with the
cylinder attached. If the cylinder does not advance, repeat the
appropriate steps above.

12.0 HYDRAULIC SYSTEM PRESSURE

The hydraulic pressure output of your pump is controlled by the air
pressure into the pump. Increasing the air pressure increases
hydraulic pressure, while decreasing air pressure decreases
hydraulic pressure. See Specification Chart for air-oil pressure
ratios.

13.0 STALL TO RESTART PRESSURE

Air pressure can be adjusted to maintain a constant hydraulic
system pressure. The pump will slow down and stall as the
hydraulic pressure increases. To obtain the desired system
pressure, decrease air pressure to the point where the pump stalls
just below the desired hydraulic system pressure.

When the

hydraulic system pressure drops slightly, the pump will restart and
build hydraulic system pressure back up again.

NOTE: 

Some air leakage during stall to restart operation is

normal. This leakage is indicated by a momentary "hissing" noise.

14.0 MAINTENANCE

Maintaining Proper Oil Level

: Check the oil level of the pump

prior to start-up, and add only ENERPAC hydraulic oil, if
necessary, by removing the vent/fill plug.

Cleaning the Air Inlet Filter:

Remove the swivel air connector by

removing the two cap screws and pulling the air filter out of the
cavity. Using an air nozzle, blow debris off the filter. (Always use
proper eye protection). Re-install filter and swivel connector.
Torque cap screws to 16-18 in.lbs [1,8-2,0 Nm].

Changing the Oil:

Change the oil every 250 hours, or more

frequently if used in dirty environments. The vent/fill plug serves as
a drain plug for use in changing oil. Refill pump with ENERPAC
hydraulic oil. Dispose of used oil properly.

Cleaning the Muffler:

The muffler should be cleaned every 250

hours.

On PAT Models, first remove 2 

(A)

shoulder bolts and

treadle 

(B)

. See Figure 11. To expose the muffler, remove the 2

screws 

(C)

holding the muffler plate to the cover. See Figure 12.

Wash muffler element in soapy water, dry, and reassemble.
Torque screws to 17 - 19 in-lbs [1,92 - 2,15 Nm].

Содержание Turbo II 3000 Series

Страница 1: ...t exceed equipment ratings Never attempt to lift a load weighing more than the capacity of the cylinder Overloading causes equipment failure and possible personal injury The cylinders are designed for...

Страница 2: ...similar thread sealant Torque to 20 25 ft lbs 27 34 Nm PARG Models See Illustrations 1B and 1C Attach air supply to either 1 4 NPT connections on top rear to handle or 1 4 NPT connection on bottom of...

Страница 3: ...mp is operated in the horizontal position It is located near the hydraulic outlet port on top of the reservoir To use this plug open the screw 1 2 turns To avoid damaging the threads when closing the...

Страница 4: ...ver if the pump is run completely out of oil it will be necessary to prime the pump If the pump is mounted vertically remove the pump and place it on a horizontal surface Fill the pump with ENERPAC hy...

Страница 5: ...urn flow or coupler restricted blocked No load on a load return cylinder Return spring broken on cylinder Release valve malfunction Cylinder will not return double acting type Return flow or coupler r...

Страница 6: ...Figure 1A Figure 1B Figure1C Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6A 6 A B C A A B A B A B 1 C...

Страница 7: ...7 Figure 6b Figure 7 Figure 8 Figure 9 Figure 10 Figure 11 Figure 12 A B 3 2 1 A B A B 1 2 B 2 A B A C CLOSED Ferm Geschlosen Chiuso Cerrado VENTED A r Entl ftet Ventilazione Abierto...

Страница 8: ...draulique AVERTISSEMENT Rester l cart de charges soutenues par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis comme monte charge ne doit jamais servir de support de charge Apr s avoir mont ou...

Страница 9: ...rendement la pompe air TURBO II s rie 5000 est recommand e pour les syst mes d automatisation de production o la pression d air d admission est limit e Les mod les TURBO II s rie 3000 sont pr f r s po...

Страница 10: ...ranchez un flexible entre le distributeur et votre outil ou v rin Les racords des flexibles doivent tre serr s au couple de serrage correct Reportez vous au tableau des sp cifications des couples de s...

Страница 11: ...p dale mod les PAT uniquement Voir la figure 8 8 4 Pour sortir le v rin Appuyez sur l extr mit PRESSION 1 de la p dale et la pompe commencera pomper de l huile hydraulique dans le syst me 8 5 Pour mai...

Страница 12: ...ile usag e de fa on correcte Nettoyage du silencieux Le silencieux doit tre nettoy toutes les 250 heures Sur les mod les PAT retirez d abord les deux boulons paulement A et la p dale B Voir la figure...

Страница 13: ...en geeignete Schutzkleidung und ausr stung tragen WARNUNG Von Lasten fernhalten die durch ein Hydrauliksystem abgest tzt werden Ein als Lastenhebeger t eingesetzter Zylinder darf niemals als ein Laste...

Страница 14: ...Volumenstr men empfohlen 4 0 INSTALLATION 4 1 Druckluftversorgung Der ben tigte Versorgungsdruck der Druckluft muss zwischen 1 7 und 8 6 bar 25 bis 125 psi liegen Serie AHP 3000 Das Druck bersetzungs...

Страница 15: ...schluss des Fernbedienungsventils Sie m ssen ein Wegeventil f r Rohrleitungseinbau installieren damit Sie den Systemdruck entspannen k nnen und das l zum Beh lter zur ckflie en kann Empfohlene Ventile...

Страница 16: ...lliert werden indem die Pumpe abgebaut und auf einer horizontalen Fl che abgelegt wird HINWEIS Bevor die Pumpe in vertikaler Stellung montiert wird muss die lmenge im Hydraulikbeh lter auf 2 1 Liter 1...

Страница 17: ...ser Luftaustritt beim Blockieren der Pumpe und beim Neustart ist normal Dieser Luftaustritt macht sich durch ein kurzzeitiges Zischen bemerkbar 14 0 WARTUNG UND PFLEGE Aufrechterhaltung eines angemess...

Страница 18: ...e Last wird nicht bewegt Die Belastung ist gr er als die Zylinderkraft bei vollem Druck Der lstrom ist blockiert 6 Der Zylinder f hrt ein u ere Leckage im System Innere Leckage in einer Systemkomponen...

Страница 19: ...od abbassamento assicurare il carico meccanicamente PERICOLO Per evitare lesioni personali tenere mani e piedi lontano dai cilindri oleodinamici durante il loro impiego AVVERTENZA Non superare mai la...

Страница 20: ...aria Vedere Figura 1A Collegare l alimentazione dell aria al raccordo girevole da 1 4 NPT posto sulla pompa Usare nastro di Teflon o prodotto idoneo per la tenuta dei filetti Coppia di 27 5 34 5 Nm Mo...

Страница 21: ...di mandata A all attrezzatura o cilindro Collegare la linea di ritorno o scarico dell attrezzo o cilindro alla bocca B della pompa I giunti dei tubi flessibili devono essere stretti con una determinat...

Страница 22: ...uta 3 Pressione verso bocca A bocca B torna in serbatoio NOTA Con cilindri a semplice effetto la bocca B deve essere tappata Dopo avere commutato la valvola premere sulla pedaliera avviare la pompa Qu...

Страница 23: ...ariamente dovuto ad un guasto della pompa Per individuare la causa del problema si deve sottoporre il circuito a procedura diagnostica Le seguenti informazioni forniscono una valida traccia per determ...

Страница 24: ...ebe bloquearse siempre en forma mec nica PELIGRO Para evitar lesiones personales mantenga las manos y los pies alejados del cilindro y pieza de trabajo durante la operaci n ADVERTENCIA No sobrepase el...

Страница 25: ...ire de 120 libras por pulgada cuadrada Serie 5000 Relaci n de aire hidr ulico 72 1 presi n hidr ulica de 5000 libras por pulgada cuadrada a una presi n de aire de tan s lo 80 libras por pulgada cuadra...

Страница 26: ...ta y la tapa de env o est n atornilladas al distribuidor Retire los cuatro pernos la tapa y la junta El distribuidor est dise ado para acomodar v lvulas est ndar CETPO3 o DO3 Monte las v lvulas siguie...

Страница 27: ...ilindro Apriete el extremo de PRESI N 1 del pedal y la bomba comenzar a bombear aceite hidr ulico al sistema 8 5 Para mantener la posici n del cilindro La bomba parar y mantendr la presi n cuando el p...

Страница 28: ...e ser limpiado cada 250 horas En los Modelos PAT retire primero los 2 pernos de tope A y el pedal B Vea la Figura 11 Para exponer el silenciador retire los 2 pernos C que sujetan la superficie del sil...

Страница 29: ...de lading omhoog of omlaag is gebracht moet deze altijd mechanisch worden geblokkeerd GEVAAR Om persoonlijk letsel te voorkomen handen en voeten weghouden van de cilinder en het werkstuk tijdens de be...

Страница 30: ...Stroomopwaarts van de pomp dient een Enerpac regulateur filter smeertoestel te worden ge nstalleerd voor het leveren van schone smerende lucht en om luchtdrukaanpassingen mogelijk te maken 4 2 Luchta...

Страница 31: ...fabrikant Zie figuur 5 C Sluit de slang aan van de drukpoort A naar de drukpoort van het gereedschap of de cilinder Sluit de retourleiding of de leiding voor het intrekken van het gereedschap of de ci...

Страница 32: ...pedaal om de cilinder in te trekken Om het intrekken van de cilinder te stoppen laat u de voetpedaal los en zet u deze terug in de houdstand 9 0 FUNCTIES 4 WEG KLEP Zie figuur 9 Hieronder ziet u de En...

Страница 33: ...de 2 A borstbouten en de voetpedaal B te verwijderen Zie figuur 11 Om bij de geluiddemper te komen dient u de 2 schroeven C die de demperplaat tegen de afdekkap houden te verwijderen Zie figuur 12 Was...

Страница 34: ...da ou baixada a carga deve sempre ser bloqueada mecanicamente PERIGO Para evitar les es pessoais mantenha as m os e os p s afastados dos cilindros e acess rios durante a opera o ADVERT NCIA N o exceda...

Страница 35: ...omba Use fita Teflon ou selante de rosca semelhante Aplique torque de 20 25 p lb Modelos PARG Veja figuras 1B e 1C H duas maneiras de fazer a a liga o de ar ou pela conex o de 1 4 NPT na parte posteri...

Страница 36: ...Consulte a tabela de especifica o de torque 5 0 RESPIRO necess rio abrir o respiro das bombas Turbo II antes do seu acionamento Utilize o parafuso de respiro ou o buj o de respiro abastecimento 5 1 Pa...

Страница 37: ...ueadas 3 Fluxo para a conex o A conex o B retorna o fluxo para o tanque NOTA Para cilindros de simples a o a conex o B dever ser bloqueada Ap s a mudan a de posi o da v lvula empurre o pedal para dar...

Страница 38: ...ionamento inadequado da bomba Para determinar a causa do problema necess ria uma an lise do sistema completo em qualquer procedimento de diagn stico A informa o contida na tabela abaixo deve ser usada...

Страница 39: ...39 L2535 O 05 01...

Страница 40: ...402PB 1 4 19 BSPP 11 4 kg PAMG5402PB 1 4 19 BSPP 11 4 kg PACG3002SB 4 SAE 8 6 kg PACG5002SB 4 SAE 8 6 kg PACG3002PB 1 4 19 BSPP 8 6 kg PACG5002PB 1 4 19 BSPP 8 6 kg PASG3002SB 4 SAE 8 6 kg PASG5002SB...

Страница 41: ...41 N or NB 3 8 NPTF 88 101 5 Nm P or PB 1 4 BSPP 19 24 Nm S or SB SAE 4 13 5 16 41...

Страница 42: ...42 42...

Страница 43: ...43 43 2...

Страница 44: ...Mumbai India Tel 91 22 769 47 78 Fax 91 22 769 84 73 Italy ENERPAC Applied Power Italiana S p A Via Canova 4 20094 Corsico Milano Tel 39 2 486 111 00 Fax 39 2 486 012 88 Japan Applied Power Japan Ltd...

Отзывы: