background image

25

PELIGRO: No manipule mangueras bajo presión. El
aceite que escape bajo presión puede penetrar la piel
y causar lesiones graves. Si se inyecta aceite bajo la

piel, consulte a un médico inmediatamente.

ADVERTENCIA: Use cilindros hidráulicos únicamente
en sistemas acoplados. 
Nunca use un cilindro si los
acopladores no están conectados. Si el cilindro se

sobrecarga, los componentes pueden fallar calamitosamente,
lo que causaría lesiones personales graves.

IMPORTANTE: Únicamente técnicos calificados en
sistemas hidráulicos habrán de prestarle servicio al
equipo hidráulico. Comuníquese con el Centro de

Servicio ENERPAC autorizado en su zona para prestarle
servicio de reparaciones. Use únicamente aceite ENERPAC a
fin de proteger su garantía.

ADVERTENCIA:

Reemplace inmediatamente las

piezas gastadas o dañadas por piezas ENERPAC
genuinas. Las piezas de clasificación estándar se

romperán, lo que causará lesiones personales y daños a la
propiedad. Las piezas ENERPAC están diseñadas para encajar
debidamente y resistir altas cargas.

3.0  DESCRIPCIÓN

Las bombas neumáticas TURBO II están diseñadas para
alimentar todos los sistemas estándar de montaje de fijación de
piezas, operando con efectividad tanto cilindros de efecto único
como de doble efecto.

Debido a su capacidad de reciclar su propio aire de emisión para
mejorar su eficacia, la bomba neumática TURBO II serie 5.000
está recomendada para sistemas de producción automática en los
que la presión de aire de entrada es limitada.

Los modelos TURBO II de la serie 3.000 son preferibles para
circuitos hidráulicos de mayor tamaño que requieren mayores
índices de flujo.

4.0 INSTALACIÓN

4.1 Entrada de aire

La escala de presión de aire operativo de entrada requerida es de
25 a 125 libras por pulgada cuadrada.

Serie 3000

Relación de aire hidráulico 50:1 (presión hidráulica de 5000 libras
por pulgada cuadrada a una presión de aire de 120 libras por
pulgada cuadrada)

Serie 5000

Relación de aire hidráulico 72:1 (presión hidráulica de 5000 libras
por pulgada cuadrada a una presión de aire de tan sólo 80 libras
por pulgada cuadrada) 

Debería instalarse un regulador/filtro/lubricante Enerpac
contracorriente de la bomba para proporcionar aire limpio y
lubricado y permitir el ajuste de la presión de aire.

4.2 Conexión de Aire

Vea la Figura 1A. Acoplar la entrada de aire a la conexión
basculante de 1/4 NPT en el extremo de la bomba. Utilizar cinta de
Teflon o un obturador de rosca similar. Apretar a 20-25 libras por pie.

Nº de

Aberturas de Salidas

Peso

Nº de

Aberturas de Salidas

Peso

modelo

Hidráulicas

modelo

Hidráulicas

PATG3102NB

.375-18 NPTF

19 lbs. (8.6 kg.)

PATG5102N

.375-18 NPTF

19 lbs. (8.6 kg.)

PATG3105NB

.375-18 NPTF

23 lbs. (10.4 kg.)

PATG5105NB

.375-18 NPTF

23 lbs. (10.4 kg)

PATG3102PB

.250-19 BSPP

19 lbs. (8.6 kg.)

PATG5102PB

.250-19 BSPP

19 lbs. (8.6 kg.)

PAMG3402N

.375-18 NPTF

25 lbs. (11.4 kg.)

PAMG5402N

.375-18 NPTF

25 lbs. (11.4 kg.)

PAMG3402PB

.250-19 BSPP

25 lbs. (11.4 kg.)

PAMG5402PB

.250-19 BSPP

25 lbs. (11.4 kg.)

PACG3002SB

#4 SAE

19 lbs. (8.6 kg.)

PACG5002SB

#4 SAE

19 lbs. (8.6 kg.)

PACG3002PB

.250-19 BSPP

19 lbs. (8.6 kg.)

PACG5002PB

.250-19 BSPP

19 lbs. (8.6 kg.)

PASG3002SB

#4 SAE

19 lbs. (8.6 kg.)

PASG5002SB

#4 SAE

19 lbs. (8.6 kg.)

PASG3002PB

.250-19 BSPP

19 lbs. (8.6 kg.)

PASG5002PB

.250-19 BSPP

19 lbs. (8.6 kg.)

Serie

Ratio 

Caudal de Aceite 

Caudal de Aceite

Caudal de Aceite

Gama de

Consumo de

Ruido de

hidraúlico

a @ 100 psi

a @ 3,000 psi 

a @ 5,000 psi 

presión de

Aire a @ 100 psi

Funcionamiento

de aire

(6.9 bar)

(207 bar)

(350 bar)

aire

(6.9 bar)

(dBA)

3000

50:1

170 cu.in/min.

50 cu.in/min.

0 cu.in/min.

25-125 psi

12 SCFM

76

(2.79 l/min.)

(0.82 l/min.)

(0.0 l/min.)

(1,7-8,6 bar)

(0.34 cu.m/min)

5000

72:1

120 cu.in/min.

45 cu.in/min.

20 cu.in/min.

25-125 psi

12 SCFM

76

(1.97 l/min.)

(0.74 l/min.)

(0.33 l/min.)

( 1,7-8,6 bar)

(0.34 cu.m/min)

Tamaño

Capacidad del Depósito

Capacidad Horizontal

Capacidad Vertical

del depósito

de Aceite

De Aceite Útil

De Aceite Útil

2

150 cu.in (2.5 l)

127 cu.in (2.1 l)

70 cu.in (1.2 l)

5

255 cu.in (4.2 l) 

230 cu.in (3.8 l)

180 cu.in (3.0 l)

ESPECIFICACIONES

Содержание Turbo II 3000 Series

Страница 1: ...t exceed equipment ratings Never attempt to lift a load weighing more than the capacity of the cylinder Overloading causes equipment failure and possible personal injury The cylinders are designed for...

Страница 2: ...similar thread sealant Torque to 20 25 ft lbs 27 34 Nm PARG Models See Illustrations 1B and 1C Attach air supply to either 1 4 NPT connections on top rear to handle or 1 4 NPT connection on bottom of...

Страница 3: ...mp is operated in the horizontal position It is located near the hydraulic outlet port on top of the reservoir To use this plug open the screw 1 2 turns To avoid damaging the threads when closing the...

Страница 4: ...ver if the pump is run completely out of oil it will be necessary to prime the pump If the pump is mounted vertically remove the pump and place it on a horizontal surface Fill the pump with ENERPAC hy...

Страница 5: ...urn flow or coupler restricted blocked No load on a load return cylinder Return spring broken on cylinder Release valve malfunction Cylinder will not return double acting type Return flow or coupler r...

Страница 6: ...Figure 1A Figure 1B Figure1C Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6A 6 A B C A A B A B A B 1 C...

Страница 7: ...7 Figure 6b Figure 7 Figure 8 Figure 9 Figure 10 Figure 11 Figure 12 A B 3 2 1 A B A B 1 2 B 2 A B A C CLOSED Ferm Geschlosen Chiuso Cerrado VENTED A r Entl ftet Ventilazione Abierto...

Страница 8: ...draulique AVERTISSEMENT Rester l cart de charges soutenues par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis comme monte charge ne doit jamais servir de support de charge Apr s avoir mont ou...

Страница 9: ...rendement la pompe air TURBO II s rie 5000 est recommand e pour les syst mes d automatisation de production o la pression d air d admission est limit e Les mod les TURBO II s rie 3000 sont pr f r s po...

Страница 10: ...ranchez un flexible entre le distributeur et votre outil ou v rin Les racords des flexibles doivent tre serr s au couple de serrage correct Reportez vous au tableau des sp cifications des couples de s...

Страница 11: ...p dale mod les PAT uniquement Voir la figure 8 8 4 Pour sortir le v rin Appuyez sur l extr mit PRESSION 1 de la p dale et la pompe commencera pomper de l huile hydraulique dans le syst me 8 5 Pour mai...

Страница 12: ...ile usag e de fa on correcte Nettoyage du silencieux Le silencieux doit tre nettoy toutes les 250 heures Sur les mod les PAT retirez d abord les deux boulons paulement A et la p dale B Voir la figure...

Страница 13: ...en geeignete Schutzkleidung und ausr stung tragen WARNUNG Von Lasten fernhalten die durch ein Hydrauliksystem abgest tzt werden Ein als Lastenhebeger t eingesetzter Zylinder darf niemals als ein Laste...

Страница 14: ...Volumenstr men empfohlen 4 0 INSTALLATION 4 1 Druckluftversorgung Der ben tigte Versorgungsdruck der Druckluft muss zwischen 1 7 und 8 6 bar 25 bis 125 psi liegen Serie AHP 3000 Das Druck bersetzungs...

Страница 15: ...schluss des Fernbedienungsventils Sie m ssen ein Wegeventil f r Rohrleitungseinbau installieren damit Sie den Systemdruck entspannen k nnen und das l zum Beh lter zur ckflie en kann Empfohlene Ventile...

Страница 16: ...lliert werden indem die Pumpe abgebaut und auf einer horizontalen Fl che abgelegt wird HINWEIS Bevor die Pumpe in vertikaler Stellung montiert wird muss die lmenge im Hydraulikbeh lter auf 2 1 Liter 1...

Страница 17: ...ser Luftaustritt beim Blockieren der Pumpe und beim Neustart ist normal Dieser Luftaustritt macht sich durch ein kurzzeitiges Zischen bemerkbar 14 0 WARTUNG UND PFLEGE Aufrechterhaltung eines angemess...

Страница 18: ...e Last wird nicht bewegt Die Belastung ist gr er als die Zylinderkraft bei vollem Druck Der lstrom ist blockiert 6 Der Zylinder f hrt ein u ere Leckage im System Innere Leckage in einer Systemkomponen...

Страница 19: ...od abbassamento assicurare il carico meccanicamente PERICOLO Per evitare lesioni personali tenere mani e piedi lontano dai cilindri oleodinamici durante il loro impiego AVVERTENZA Non superare mai la...

Страница 20: ...aria Vedere Figura 1A Collegare l alimentazione dell aria al raccordo girevole da 1 4 NPT posto sulla pompa Usare nastro di Teflon o prodotto idoneo per la tenuta dei filetti Coppia di 27 5 34 5 Nm Mo...

Страница 21: ...di mandata A all attrezzatura o cilindro Collegare la linea di ritorno o scarico dell attrezzo o cilindro alla bocca B della pompa I giunti dei tubi flessibili devono essere stretti con una determinat...

Страница 22: ...uta 3 Pressione verso bocca A bocca B torna in serbatoio NOTA Con cilindri a semplice effetto la bocca B deve essere tappata Dopo avere commutato la valvola premere sulla pedaliera avviare la pompa Qu...

Страница 23: ...ariamente dovuto ad un guasto della pompa Per individuare la causa del problema si deve sottoporre il circuito a procedura diagnostica Le seguenti informazioni forniscono una valida traccia per determ...

Страница 24: ...ebe bloquearse siempre en forma mec nica PELIGRO Para evitar lesiones personales mantenga las manos y los pies alejados del cilindro y pieza de trabajo durante la operaci n ADVERTENCIA No sobrepase el...

Страница 25: ...ire de 120 libras por pulgada cuadrada Serie 5000 Relaci n de aire hidr ulico 72 1 presi n hidr ulica de 5000 libras por pulgada cuadrada a una presi n de aire de tan s lo 80 libras por pulgada cuadra...

Страница 26: ...ta y la tapa de env o est n atornilladas al distribuidor Retire los cuatro pernos la tapa y la junta El distribuidor est dise ado para acomodar v lvulas est ndar CETPO3 o DO3 Monte las v lvulas siguie...

Страница 27: ...ilindro Apriete el extremo de PRESI N 1 del pedal y la bomba comenzar a bombear aceite hidr ulico al sistema 8 5 Para mantener la posici n del cilindro La bomba parar y mantendr la presi n cuando el p...

Страница 28: ...e ser limpiado cada 250 horas En los Modelos PAT retire primero los 2 pernos de tope A y el pedal B Vea la Figura 11 Para exponer el silenciador retire los 2 pernos C que sujetan la superficie del sil...

Страница 29: ...de lading omhoog of omlaag is gebracht moet deze altijd mechanisch worden geblokkeerd GEVAAR Om persoonlijk letsel te voorkomen handen en voeten weghouden van de cilinder en het werkstuk tijdens de be...

Страница 30: ...Stroomopwaarts van de pomp dient een Enerpac regulateur filter smeertoestel te worden ge nstalleerd voor het leveren van schone smerende lucht en om luchtdrukaanpassingen mogelijk te maken 4 2 Luchta...

Страница 31: ...fabrikant Zie figuur 5 C Sluit de slang aan van de drukpoort A naar de drukpoort van het gereedschap of de cilinder Sluit de retourleiding of de leiding voor het intrekken van het gereedschap of de ci...

Страница 32: ...pedaal om de cilinder in te trekken Om het intrekken van de cilinder te stoppen laat u de voetpedaal los en zet u deze terug in de houdstand 9 0 FUNCTIES 4 WEG KLEP Zie figuur 9 Hieronder ziet u de En...

Страница 33: ...de 2 A borstbouten en de voetpedaal B te verwijderen Zie figuur 11 Om bij de geluiddemper te komen dient u de 2 schroeven C die de demperplaat tegen de afdekkap houden te verwijderen Zie figuur 12 Was...

Страница 34: ...da ou baixada a carga deve sempre ser bloqueada mecanicamente PERIGO Para evitar les es pessoais mantenha as m os e os p s afastados dos cilindros e acess rios durante a opera o ADVERT NCIA N o exceda...

Страница 35: ...omba Use fita Teflon ou selante de rosca semelhante Aplique torque de 20 25 p lb Modelos PARG Veja figuras 1B e 1C H duas maneiras de fazer a a liga o de ar ou pela conex o de 1 4 NPT na parte posteri...

Страница 36: ...Consulte a tabela de especifica o de torque 5 0 RESPIRO necess rio abrir o respiro das bombas Turbo II antes do seu acionamento Utilize o parafuso de respiro ou o buj o de respiro abastecimento 5 1 Pa...

Страница 37: ...ueadas 3 Fluxo para a conex o A conex o B retorna o fluxo para o tanque NOTA Para cilindros de simples a o a conex o B dever ser bloqueada Ap s a mudan a de posi o da v lvula empurre o pedal para dar...

Страница 38: ...ionamento inadequado da bomba Para determinar a causa do problema necess ria uma an lise do sistema completo em qualquer procedimento de diagn stico A informa o contida na tabela abaixo deve ser usada...

Страница 39: ...39 L2535 O 05 01...

Страница 40: ...402PB 1 4 19 BSPP 11 4 kg PAMG5402PB 1 4 19 BSPP 11 4 kg PACG3002SB 4 SAE 8 6 kg PACG5002SB 4 SAE 8 6 kg PACG3002PB 1 4 19 BSPP 8 6 kg PACG5002PB 1 4 19 BSPP 8 6 kg PASG3002SB 4 SAE 8 6 kg PASG5002SB...

Страница 41: ...41 N or NB 3 8 NPTF 88 101 5 Nm P or PB 1 4 BSPP 19 24 Nm S or SB SAE 4 13 5 16 41...

Страница 42: ...42 42...

Страница 43: ...43 43 2...

Страница 44: ...Mumbai India Tel 91 22 769 47 78 Fax 91 22 769 84 73 Italy ENERPAC Applied Power Italiana S p A Via Canova 4 20094 Corsico Milano Tel 39 2 486 111 00 Fax 39 2 486 012 88 Japan Applied Power Japan Ltd...

Отзывы: