background image

31

4.3 HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN

\WAARSCHUWING:  Alle bij deze pompen gebruikte
slangen en componenten dienen een werkdruk te
hebben die hoger is dan of gelijk is aan de maximum

druk van de pomp.

Aanhaalspecificaties

Modelnummers

Hydraulische

Fittingen

eindigend op

poort

aanhalen tot

N of NB

3/8 NPTF

65-75 ft.-lbs.
88-101,5 Nm

P of PB

1/4 BSPP

14-18 ft.-lbs.
19-24 Nm

S of SB

SAE #4 

10-12 ft.-lbs.
13,5-16 

OPMERKING:

Bij het aanhalen van de fittingen dient het

kleppenblok of het voetpedaal te zijn vastgezet. De houder van het
reservoir dient NIET te worden vastgeschroefd of op andere wijze
te worden vastgezet om de bewegingen van het aanhalen van de
fittingen te neutraliseren.

OPMERKING: 

Gebruik uitsluitend 1 1/2 wikkelingen Teflon tape op

het NPTF-schroefdraad, laat daarbij de eerste complete
draadgang vrij om te voorkomen dat stukjes tape het hydraulisch
systeem kunnen binnendringen en zo lekkage of verstopping
veroorzaken. Gebruik geen afdichtingmateriaal op BSPP- of SAE-
fittingen.

PAT-modellen

Zie figuur 2. Schroef de slang in de uitlaatpoort van de pomp. De
uitlaatpoort 

(A)

bevindt zich, gezien vanaf de luchtinlaataansluiting,

aan het andere einde van de pomp. Slangaansluitingen aanhalen.
Zie de tabel met aanhaalspecificaties.

PAM-modellen

Zie figuur 3. Draai de slangen in de drukpoort 

(A)

en de

reservoirpoort

(B)

van de pomp. Slangaansluitingen aanhalen. Zie

de tabel met aanhaalspecificaties op deze pagina.

WAARSCHUWING:  Bij het PAC-model dient u een in-
line richtklep aan te sluiten om de systeemdruk te
kunnen ontlasten en de olie terug te laten keren naar

het reservoir. Ontlast de druk NOOIT door een onder druk
staande leiding los te koppelen. Wees voorzichtig bij het
werken met hydraulische drukleidingen. Indien onder druk
staande olie plotseling vrijkomt, kan dit ernstig persoonlijk
letsel tot gevolg hebben.

PAC-modellen

Zie figuur 4. Schroef de slang in de drukpoort 

(A)

. Sluit de slang

aan op de drukpoort van de op afstand bedienbare klep. U dient
een in-line richtklep te gebruiken om de systeemdruk te ontlasten
en de olie terug te laten keren naar het reservoir. (Aanbevolen
kleppen: Enerpac VC serie handmatig bediende kleppen of VS/VE
serie elektronische regelkleppen). Sluit een retourslang aan van de
klep naar de reservoirpoort 

(B

) van de pomp. Sluit een slang aan

van de klep naar uw gereedschap of cilinder. Slangaansluitingen
aanhalen. Zie de tabel met aanhaalspecificaties op pagina 2.

PAS-modellen

Zie figuur 5. De transportbeveiliging en de pakking zijn aan het
spruitstuk vastgeschroefd. Verwijder de vier bouten, de
transportbeveiliging, en de pakking.

Het spruitstuk is ontworpen voor gebruik met standaard CETPO3-
of DO3-kleppen. Monteer de klep volgens de instructies van de
fabrikant. Zie figuur 5, 

(C)

. Sluit de slang aan van de drukpoort 

(A)

naar de drukpoort van het gereedschap of de cilinder. Sluit de
retourleiding of de leiding voor het intrekken van het gereedschap
of de cilinder aan op de retourpoort 

(B)

van het reservoir van de

pomp.

Slangaansluitingen aanhalen.

Zie de tabel met

aanhaalspecificaties.

5.0 ONTLUCHTEN

Turbo II pompen dienen voor gebruik altijd eerst te worden
ontlucht. Gebruik hiervoor de "ontluchtingsschroef" of de
"ontluchtingsdop".

5.1 ONTLUCHTINGSSCHROEF

Zie figuur 6A. De ontluchtingsschroef (nummer 1) is de beste
manier om het reservoir te ontluchten wanneer de pomp in
horizontaal is gemonteerd. De ontluchtingsschroef bevindt zich
vlakbij de hydraulische uitlaatpoort, bovenop het reservoir. Om
deze plug te gebruiken, draait u de schroef 1-2 slagen open. Om
beschadiging van het schroefdraad bij het vastdraaien van de
ontluchtingsschroef te voorkomen, dient u de schroef uitsluitend
zover vast te draaien tot de schroefkop de kap van het reservoir
raakt.

De ontluchtingsschroef kan NIET worden gebruikt

wanneer de pomp verticaal is gemonteerd! 

Indien de pomp

verticaal is gemonteerd, dient u de ontluchtingsdop te gebruiken.

5.2 Ontluchtingsdop

Zie figuur 6B. De ontluchtingsdop (nummer 2) bevindt zich aan de
luchtinlaatzijde van de pomp, tegenover de ontluchtingsschroef.
Deze plug heeft 3 functies; ontluchtingsplug, vulopening en retour-
naar-reservoir poort.

Om de plug voor ontluchting te gebruiken (bij verticale
toepassingen of tijdelijke ontluchting) trekt u de zeskantkop
omhoog tot de eerste pal is bereikt (zie Figuur 7). Dit is de
ontluchtingspositie.

Om de plug als vulopening te gebruiken, trekt u de zeskantkop
omhoog tot voorbij de eerste pal en verwijdert u de plug uit het
reservoir. Het olieniveau dient tot aan de onderzijde van de
opening te staan. Gebruik, in verband met de garantie, uitsluitend
hydraulische olie van Enerpac.

Om de plug als retour-naar-reservoir poort te gebruiken, verwijdert
u de in de zeskantkop verzonken plug en sluit u een retourleiding
aan op de 3/8 -18 NPTF-poort. Haal de retourleiding in de
zeskantplug aan met 15-20 ft.-lbs. [20-27 Nm].

Let op: Het pompreservoir dient volgens één van deze
twee methoden te worden ontlucht. Doet u dit niet,
dan kan dit cavitatie en beschadiging van de pomp tot

gevolg hebben.

6.0 MONTEREN VAN DE POMP

De pomp kan horizontaal of verticaal worden gemonteerd. Indien
de pomp verticaal wordt gemonteerd, dient dit met de hydraulische
uitlaatpoort(en) omlaag plaats te vinden.

6.1 Zonder montagebeugel

Gebruik de vier bij de pomp geleverde #10 x 5/8" schroeven en
zorg dat het schroefdraad niet meer dan 3/4" [19 mm] in het
reservoir wordt gedraaid.

OPMERKING: 

Een set montagebeugels, MTB1, kan bij Enerpac

worden besteld. Alle pompen worden met montagebeugels
geleverd.

6.2 Met montagebeugel

Modellen met montagebeugel hebben modelnummers eindigend
met de letter "B". De montagebeugel kan al op de pomp zijn

Содержание Turbo II 3000 Series

Страница 1: ...t exceed equipment ratings Never attempt to lift a load weighing more than the capacity of the cylinder Overloading causes equipment failure and possible personal injury The cylinders are designed for...

Страница 2: ...similar thread sealant Torque to 20 25 ft lbs 27 34 Nm PARG Models See Illustrations 1B and 1C Attach air supply to either 1 4 NPT connections on top rear to handle or 1 4 NPT connection on bottom of...

Страница 3: ...mp is operated in the horizontal position It is located near the hydraulic outlet port on top of the reservoir To use this plug open the screw 1 2 turns To avoid damaging the threads when closing the...

Страница 4: ...ver if the pump is run completely out of oil it will be necessary to prime the pump If the pump is mounted vertically remove the pump and place it on a horizontal surface Fill the pump with ENERPAC hy...

Страница 5: ...urn flow or coupler restricted blocked No load on a load return cylinder Return spring broken on cylinder Release valve malfunction Cylinder will not return double acting type Return flow or coupler r...

Страница 6: ...Figure 1A Figure 1B Figure1C Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6A 6 A B C A A B A B A B 1 C...

Страница 7: ...7 Figure 6b Figure 7 Figure 8 Figure 9 Figure 10 Figure 11 Figure 12 A B 3 2 1 A B A B 1 2 B 2 A B A C CLOSED Ferm Geschlosen Chiuso Cerrado VENTED A r Entl ftet Ventilazione Abierto...

Страница 8: ...draulique AVERTISSEMENT Rester l cart de charges soutenues par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis comme monte charge ne doit jamais servir de support de charge Apr s avoir mont ou...

Страница 9: ...rendement la pompe air TURBO II s rie 5000 est recommand e pour les syst mes d automatisation de production o la pression d air d admission est limit e Les mod les TURBO II s rie 3000 sont pr f r s po...

Страница 10: ...ranchez un flexible entre le distributeur et votre outil ou v rin Les racords des flexibles doivent tre serr s au couple de serrage correct Reportez vous au tableau des sp cifications des couples de s...

Страница 11: ...p dale mod les PAT uniquement Voir la figure 8 8 4 Pour sortir le v rin Appuyez sur l extr mit PRESSION 1 de la p dale et la pompe commencera pomper de l huile hydraulique dans le syst me 8 5 Pour mai...

Страница 12: ...ile usag e de fa on correcte Nettoyage du silencieux Le silencieux doit tre nettoy toutes les 250 heures Sur les mod les PAT retirez d abord les deux boulons paulement A et la p dale B Voir la figure...

Страница 13: ...en geeignete Schutzkleidung und ausr stung tragen WARNUNG Von Lasten fernhalten die durch ein Hydrauliksystem abgest tzt werden Ein als Lastenhebeger t eingesetzter Zylinder darf niemals als ein Laste...

Страница 14: ...Volumenstr men empfohlen 4 0 INSTALLATION 4 1 Druckluftversorgung Der ben tigte Versorgungsdruck der Druckluft muss zwischen 1 7 und 8 6 bar 25 bis 125 psi liegen Serie AHP 3000 Das Druck bersetzungs...

Страница 15: ...schluss des Fernbedienungsventils Sie m ssen ein Wegeventil f r Rohrleitungseinbau installieren damit Sie den Systemdruck entspannen k nnen und das l zum Beh lter zur ckflie en kann Empfohlene Ventile...

Страница 16: ...lliert werden indem die Pumpe abgebaut und auf einer horizontalen Fl che abgelegt wird HINWEIS Bevor die Pumpe in vertikaler Stellung montiert wird muss die lmenge im Hydraulikbeh lter auf 2 1 Liter 1...

Страница 17: ...ser Luftaustritt beim Blockieren der Pumpe und beim Neustart ist normal Dieser Luftaustritt macht sich durch ein kurzzeitiges Zischen bemerkbar 14 0 WARTUNG UND PFLEGE Aufrechterhaltung eines angemess...

Страница 18: ...e Last wird nicht bewegt Die Belastung ist gr er als die Zylinderkraft bei vollem Druck Der lstrom ist blockiert 6 Der Zylinder f hrt ein u ere Leckage im System Innere Leckage in einer Systemkomponen...

Страница 19: ...od abbassamento assicurare il carico meccanicamente PERICOLO Per evitare lesioni personali tenere mani e piedi lontano dai cilindri oleodinamici durante il loro impiego AVVERTENZA Non superare mai la...

Страница 20: ...aria Vedere Figura 1A Collegare l alimentazione dell aria al raccordo girevole da 1 4 NPT posto sulla pompa Usare nastro di Teflon o prodotto idoneo per la tenuta dei filetti Coppia di 27 5 34 5 Nm Mo...

Страница 21: ...di mandata A all attrezzatura o cilindro Collegare la linea di ritorno o scarico dell attrezzo o cilindro alla bocca B della pompa I giunti dei tubi flessibili devono essere stretti con una determinat...

Страница 22: ...uta 3 Pressione verso bocca A bocca B torna in serbatoio NOTA Con cilindri a semplice effetto la bocca B deve essere tappata Dopo avere commutato la valvola premere sulla pedaliera avviare la pompa Qu...

Страница 23: ...ariamente dovuto ad un guasto della pompa Per individuare la causa del problema si deve sottoporre il circuito a procedura diagnostica Le seguenti informazioni forniscono una valida traccia per determ...

Страница 24: ...ebe bloquearse siempre en forma mec nica PELIGRO Para evitar lesiones personales mantenga las manos y los pies alejados del cilindro y pieza de trabajo durante la operaci n ADVERTENCIA No sobrepase el...

Страница 25: ...ire de 120 libras por pulgada cuadrada Serie 5000 Relaci n de aire hidr ulico 72 1 presi n hidr ulica de 5000 libras por pulgada cuadrada a una presi n de aire de tan s lo 80 libras por pulgada cuadra...

Страница 26: ...ta y la tapa de env o est n atornilladas al distribuidor Retire los cuatro pernos la tapa y la junta El distribuidor est dise ado para acomodar v lvulas est ndar CETPO3 o DO3 Monte las v lvulas siguie...

Страница 27: ...ilindro Apriete el extremo de PRESI N 1 del pedal y la bomba comenzar a bombear aceite hidr ulico al sistema 8 5 Para mantener la posici n del cilindro La bomba parar y mantendr la presi n cuando el p...

Страница 28: ...e ser limpiado cada 250 horas En los Modelos PAT retire primero los 2 pernos de tope A y el pedal B Vea la Figura 11 Para exponer el silenciador retire los 2 pernos C que sujetan la superficie del sil...

Страница 29: ...de lading omhoog of omlaag is gebracht moet deze altijd mechanisch worden geblokkeerd GEVAAR Om persoonlijk letsel te voorkomen handen en voeten weghouden van de cilinder en het werkstuk tijdens de be...

Страница 30: ...Stroomopwaarts van de pomp dient een Enerpac regulateur filter smeertoestel te worden ge nstalleerd voor het leveren van schone smerende lucht en om luchtdrukaanpassingen mogelijk te maken 4 2 Luchta...

Страница 31: ...fabrikant Zie figuur 5 C Sluit de slang aan van de drukpoort A naar de drukpoort van het gereedschap of de cilinder Sluit de retourleiding of de leiding voor het intrekken van het gereedschap of de ci...

Страница 32: ...pedaal om de cilinder in te trekken Om het intrekken van de cilinder te stoppen laat u de voetpedaal los en zet u deze terug in de houdstand 9 0 FUNCTIES 4 WEG KLEP Zie figuur 9 Hieronder ziet u de En...

Страница 33: ...de 2 A borstbouten en de voetpedaal B te verwijderen Zie figuur 11 Om bij de geluiddemper te komen dient u de 2 schroeven C die de demperplaat tegen de afdekkap houden te verwijderen Zie figuur 12 Was...

Страница 34: ...da ou baixada a carga deve sempre ser bloqueada mecanicamente PERIGO Para evitar les es pessoais mantenha as m os e os p s afastados dos cilindros e acess rios durante a opera o ADVERT NCIA N o exceda...

Страница 35: ...omba Use fita Teflon ou selante de rosca semelhante Aplique torque de 20 25 p lb Modelos PARG Veja figuras 1B e 1C H duas maneiras de fazer a a liga o de ar ou pela conex o de 1 4 NPT na parte posteri...

Страница 36: ...Consulte a tabela de especifica o de torque 5 0 RESPIRO necess rio abrir o respiro das bombas Turbo II antes do seu acionamento Utilize o parafuso de respiro ou o buj o de respiro abastecimento 5 1 Pa...

Страница 37: ...ueadas 3 Fluxo para a conex o A conex o B retorna o fluxo para o tanque NOTA Para cilindros de simples a o a conex o B dever ser bloqueada Ap s a mudan a de posi o da v lvula empurre o pedal para dar...

Страница 38: ...ionamento inadequado da bomba Para determinar a causa do problema necess ria uma an lise do sistema completo em qualquer procedimento de diagn stico A informa o contida na tabela abaixo deve ser usada...

Страница 39: ...39 L2535 O 05 01...

Страница 40: ...402PB 1 4 19 BSPP 11 4 kg PAMG5402PB 1 4 19 BSPP 11 4 kg PACG3002SB 4 SAE 8 6 kg PACG5002SB 4 SAE 8 6 kg PACG3002PB 1 4 19 BSPP 8 6 kg PACG5002PB 1 4 19 BSPP 8 6 kg PASG3002SB 4 SAE 8 6 kg PASG5002SB...

Страница 41: ...41 N or NB 3 8 NPTF 88 101 5 Nm P or PB 1 4 BSPP 19 24 Nm S or SB SAE 4 13 5 16 41...

Страница 42: ...42 42...

Страница 43: ...43 43 2...

Страница 44: ...Mumbai India Tel 91 22 769 47 78 Fax 91 22 769 84 73 Italy ENERPAC Applied Power Italiana S p A Via Canova 4 20094 Corsico Milano Tel 39 2 486 111 00 Fax 39 2 486 012 88 Japan Applied Power Japan Ltd...

Отзывы: