22
Art. 796 - 797
POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
DESCRIPTION
DENOMINACIÓN
DESCRIÇÃO
1
GOLFARE EYEBOLT
SCHRAUOSE
ANNEAU BULLÓN
D'OJO
ARGOLA
2
MANICO COMPLETO
HANDLE
HANDGRIFF POIGNEE MANIJA
PEGA
3
TETTUCCIO TOP
PANEL
DACHTAFEL
PANNEAU
SUPERIEUR PANEL SUPERIOR
PAINEL SUPERIOR
4
VITE DI REGOLAZIONE
ADJUSTMENT SCREW
EINSTELLSCHRAUBE
VIS DE REGLAGE
TORNILLO DE REGULA PARAFUSO REGULAÇÃO
5
STAFFA BRACKET
HALTEBUGEL
ETRIER MENSULA
ESTRIBO
6
STAFFA BRACKET
HALTEBUGEL
ETRIER MENSULA
ESTRIBO
7
PRESSA SHUNT
SHUNT GUIDE
SHUNT FUHRUNG
GUIDE SHUNT
GUÍA SHUNT
GUIA SHUNT
8
MOLLA SPRING
FEDER RESSORT
RESORTE
MOLA
9
GUIDA MOLLA
SPRING GUIDE
FEDERFUHRER
GUIDE RESSORT
GUÍA RESORTE
GUIA MOLA
10
SHUNT
SHUNT SHUNT SHUNT SHUNT SHUNT
11
TASSELLO GUIDA VITE
SHUNT SCREW REST
SHUNT
STUTZSCHRAUBE
TAMPON GUIDE
APOYO TORNILLO
SHUNT
TAPULHO GUIA VIDE
12
APPOGGIO REST
AUFLAGER APPUI
APOYO APOIO
13
AVVOLGIMENTO
PRIMARIO
PRIMARY WINDING
PRIMARWICKLUNG
ENROULEMENT
PRIMAIRE
ARROLLAMIENTO
PRIMARIO
ENROLAMENTO
PRIMÁRIO
14
AVVOLGIMENTO
SECONDARIO
SECONDARY WINDING SEKUNDAR-WICKLUNG ENROULEMENT
SECONDAIRE
ARROLLAMIENTO
SECUNDARIO
ENROLAMENTO
SECUNDÁRIO
15
SERRAPACCO PACK
HOLDER
PAKETS-BEFESTIGUNG
SERRE-PAQUET SOJETA
PAQUETE
SUPORTE
TRANSFORMADOR
16
AVVOLGIMENTO
SECONDARIO
SECONDARY WINDING SEKUNDAR-WICKLUNG ENROULEMENT
SECONDAIRE
ARROLLAMIENTO
SECUNDARIO
ENROLAMENTO
SECUNDÁRIO
17
ISOLAMENTO INSULATION ISOLIERUNG ISOLATION AISLAMIENTO
ISOLAMENTO
18
TRASFORMATORE TRANSFORMER TRANSFORMATOR
TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR TRANSFORMADOR
19
TRASFORMATORE
TRANSFORMER
TRANSFORMATOR
TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR TRANSFORMADOR
20
APPOGGIO REST
AUFLAGER APPUI
APOYO APOIO
21
IMPEDENZA IMPEDANCE
DROSSEL IMPEDANCE IMPEDANCIA IMPEDIÊNCIA
22
SUPPORTO IMPEDENZA
IMPEDANCE SUPPORT DROSSELHALTER
SUPPORT IMPEDANCE
SOPORTE
IMPEDANCIA
SUPORTE IMPEDIÊNCIA
23
CONDENSATORE CAPACITOR
KONDENSATOR CONDENSATEUR
CONDENSADOR
CONDENSADOR
24
PRESSACAVO CABLE
HOLDER
WORK
KABEL-BEFESTIGUNG PRESSE
ETOUPE
PRENSA CABLE
FIXADOR DO CABO
ELÉCTRICO
25
CAVO RETE
INPUT POWER CABLE
NETZKABEL
CABLE RESEAU
CABLE RED
CABO ALIMENTAÇÃO
26
PANNELLO
POSTERIORE
BACK PANEL
HINTER-TAFEL
PANNEAU ARRIERE
PANEL POSTERIOR PAINEL
POSTERIOR
27
TUNNEL COOLING
TUNNEL
FLUGELRADTUNNEL TUNNEL
TÚNEL
TÚNEL
28
PORTA FUSIBILE
FUSE HOLDER
SICHERUNGS HALTER
PORTE FUSIBLE
PORTA FUSIBLE
PORTA FUSÍVEL
29
VENTILATORE
MOTOR + FAN
LUFTER
MOTOVENTILATEUR VENTILADOR
VENTILADOR
30
BOCCOLA ISOLANTE
INSULATION
ISOLIERUNG
ISOLATION
AISLAMIENTO
ISOLAMENTO
31
RADDRIZZATORE RECTIFIER
GLEICHRICHTER REDRESSEUR ENDEREZADOR
RECTIFICADOR
32
SUPPORTO RADDR.
SUPPORT
HALTERUNG SUPPORT SOPORTE SUPORTE
33
LATERALE DESTRO
SIDE PANEL
TAFEL
CARCASSE
PANEL LATERAL
PAINEL LATERAL
34
RINFORZO REINFORCEMENT
VERSTARKUNG RENFORCEMENT
REFUERZO REFORÇO
35
RUOTA FISSA
FIXED WHEEL
FIXES RAD
ROUE FIXE
RUEDA FIJA
RODA FIXA
36
RUOTA PIROETTANTE
SWIVELLING WHEEL
DREHRAD
ROUE PIVOTANTE
RUEDA GIRATORIA
RODA PIRUETANTE
37
FONDO UNDERCARRIAGE
BODEN FOND FONDO
BASE
38
CAVETTO INDICE
AMP. SCALE CORD
AMP-SKALA KABEL
FICELLE INDICATEUR
CABLITO ÍNDICE
PEQUENO CABO
INDICADOR
39
INDICE DI
REGOLAZIONE
AMP. SCALE
AMP-SKALA
INDICATEUR
AMPERES
ESCALA AMPERIOS
ÍNDEX DE REGULAÇÃO
40
MOLLA SPRING
FEDER RESSORT
RESORTE
MOLA
41
SUPPORTO
CARRUCOLE
PULLEY SUPPORT
RILLENSCHEIBE-
HALTER
SUPPORT POULIES
SOPORTE POLEAS SUPORTE
ROLDANAS
42
CARRUCOLA PULLEY
RILLENSCHEIBE
POULIE
POLEAS
ROLDANA
43
INNESTO TEXAS
TEXAS CONNECTION
KUPPLUNG TEXAS
CONNEXION TEXAS
CONEXIÓN TEXAS
NEXOS TEXAS
44
PANNELLO ANTERIORE
FRONT PANEL
VORDER-TAFEL
PANNEAU AVANT
PANEL ANTERIOR PAINEL
ANTERIOR
45
MANOVELLA CRANK
KURBEL
MANIVELLE MANIVELA MANIVELA
46
CAMBIATENSIONE LOCKING
DISC SPERRSCHEIBE
CHANGE TENSION
CAMBIADOR DE
TENSION
MUDA TENSÃO
47
BOCCOLA ISOLANTE
INSULATION
ISOLIERUNG
ISOLATION
AISLAMIENTO
ISOLAMENTO
48
SPIA LUMINOSA
LAMP
LAMPE
LAMPE
LAMPARA
PILOTO
49
COMMUTATORE SWITCH
SCHALTER
COMMUTATEUR CONMUTADOR COMUTADOR
50
LATERALE SINISTRO
SIDE PANEL
TAFEL
PANNEAU LATERAL
PANEL LATERAL
PAINEL LATERAL
La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: l'art. e la data d'acquisto della macchina, la posizione e la quantità dei pezzi di ricambio.
In case spare parts are required, please always indicate: item ref. n°. and purchase date of the machine, spare part position n°. and quantity.
In der Ersatzteilanfrage müssen immer Art. und Einkaufsdatum des Apparat, Ersatzteil-Nr. und Menge angegeben werden.
En cas de demande de pièces de rechange, indiquer toujours: l'art., la date d'achat de la machine, la position et la quantité des pièces.
Los pedidos de piezas de repuesto deben indicar siempre: el numero y la fecha de adquisicion del aparato, la posicion y la cantidad de las piezas.
O pedido de peças deve indicar sempre o modelo da máquina em causa e a data de aquisição da mesma, a posição e a quantidade de peças pedidas.
Содержание MMA 793
Страница 21: ...Artt Items 793 794 795 798 799 21...
Страница 23: ...Art 796 797 23...
Страница 25: ......
Страница 26: ...Cod 381656 10 2009...