manualshive.com logo in svg
background image

7

English

Français

SAFETY PRECAUTIONS

NORMES DE SECURITE

  ATTENTION - Utilisée correctement, la tatière est un 

instrument de travail puissant et rapide qui vous donnera de 

hautes prestations; utilisé de façon non correcte ou sans 

adopter les précautions nécessaires, cet instrument pourrait 

s’avérer dangereux. Pour que votre travail soit toujours 

agréable et sûr, respectez scrupuleusement les mesures de 

sécurité reportées ici et au cours du manuel.

  ATTENTION : Le système de mise en marche de l'unité produit 

un champ électromagnétique de très basse intensité. Ce 

champ peut créer des interférences avec certains 

pacemakers. Pour réduire le risque de lésions graves ou 

mortelles, les porteurs de pacemaker devraient consulter 

leur médecin et le fabricant du pacemaker avant d'utiliser 

cette machine.

  ATTENTION ! – Certains règlements nationaux pourraient 

limiter l'utilisation de la machine.

  ATTENTION – Cette tarière doit être utilisée exclusivement 

par deux personnes simultanément.

1.  Ne pas utiliser la machine avant de s'être informé sur les modalités 

spécifiques d'utilisation. L'opérateur inexpert devrait s'exercer 

avant d'utiliser la machine sur le terrain.

2.  La tariere ne doit être utilisée que par des adultes en bonnes 

conditions physiques et ayant pris connaissance.

3.  N’utilisez pas la tariere si vous êtes physiquement fatigué ou sous 

l’emprise d’alcool et de droges (Fig. 1).

4.  Ne portez pas d’écharpe, de bracelets ou d’autres objets qui 

pourraient se prendre dans la machine ou dans la mèche. Utilisez 

des vêtements adhérents pourvus de protection anti-coupure 

(Voir page 10-11).

5.  Portez des chaussures de protection antidérapantes, des gants, des 

lunettes, des protège-oreilles et un casque antichoc 

(Voir page 10-11).

6.  Ne laissez jamais personne dans le rayon d’action de la tariere 

pendant le démarrage, le carburator et le utilis (Fig. 2).

7.  Ne commencez pas le travail tant que l’espace n’est pas totalement 

propre et libre. Ne travailler pas à proximité de fils électriques.

8.  N’utilisez la tariere que dans des endroits bien aérés, ne l'utilisez 

pas dans des atmosphères explosives ou inflammables ou dans 

des endroits clos (Fig. 3).

9.  Transportez la tariere avec le moteur coupé, après avoir démonté 

la mèche, et replié les bras du brancard.

10. Changez de mèche dès que vous remarquez des fissures ou des 

cassures (Fig. 4).

11.  Ne touchez pas la mèche et n’effectuez pas d’opérations d’entretien 

si le moteur est en marche.

12.  N’effectuez jamais seuls des opérations ou des reparations qui ne 

soient pas d’entretien normal. Adressez-vous seulement à des 

ateliers spécialisés et autorisés.

13.  Veillez à ce que les étiquettes portant les signaux de danger et de 

sécurité soient toujours en parfait état. Si elles sont détériorées, 

remplacez-les sans délai (voir pag.4).

14.  N'utilisez pas la machine dans un but autre que ceux indiqués dans 

le manuel (voir pag. 26).

15.  N'abandonnez pas la machine moteur en marche.

16. Contrôlez la tarière tous les jours pour vous assurer que tous les 

dispositifs, de sécurité et autres, fonctionnent bien.

17. Pendant le travail, effectuez les déplacements avec la tarière en 

ayant soin de mettre le moteur au ralenti.

18.  Ne travaillez pas avec une tarière endommagée, mal réparée, mal 

montée ou modifiée arbitrairement. Évitez d'enlever, de détériorer 

ou de neutraliser les dispositifs de sécurité. Utilisez uniquement 

des mèche de la type indiquée dans le tableau (Voir page 39).

19. Pour contròler l’étincelle de la bougie, ne restez pas à côte de 

l’ouverture du cylindre.

20.  Suivez toujours nos instructions pour les opérations d’entretien.

21.  Si la pointe se bloque, relâcher le levier de l'accélérateur et arrêter 

immédiatement le moteur.

22. Si votre tarière ne marche plus, ne l'abandonnez pas dans la 

nature! Appelez votre revendeur habituel, qui saura résoudre la 

situation.

23.  Ne prêtez votre tarière qu’à des personnes expertes qui sachent la 

faire fonctionner correctement. Donnez-leur aussi le manuel avec 

le mode d’emploi à lire avant de commencer à travailler.

24. S’adresser a un revendeur pour toutes autres demandes ou pour 

une intervention prioritaire.

25. Conservez ce manuel soigneusement et consultez-le à chaque 

foisque vous devrez utiliser la machine.

26.  Ne pas fixer la tarière sur les soutiens fixes.

27.  Il est interdit de brancher sur le prise de force de la tarière des outils 

ou des applications autres que ceux que le constructeur a 

indiqués.

28. Se rappeler que le propriétaire ou l’opérateur sont responsables 

des accidents ou des dommages à tiers, aux biens de leur 

propriété.

of the routine maintenance. Call specialised and authorised 
workshops only.

13. All labels with health hazards must be kept in good conditions. 

In case of damage or deterioration, immediately substitute them 
(see pag.4).

14. Do not utilize the machine for uses different from the ones 

specified in the manual (see pag. 26).

15.  Never leave the machine unattended with the engine running.
16.  Check the earth augers each day to ensure that each device, 

whether for safety or otherwise, is functional.

17. When working, transport the earth augers from one place to 

another with the engine idling.

18. Never use a damaged, modified, or improperly repaired or 

assembled earth augers. Do not remove, damage or disactivate 
any of the safety devices. Only use bit of the type indicated in 
the table (look pag. 39).

19.  Do not test the spark plug near the cylinder hole.
20. Always  follow the manufacturer ’s instructions for the 

maintenance operations.

21. If the bit jams, release throttle trigger and stop the engine 

immediately.

22. If your earth augers is no longer usable, dispose of it properly 

without damaging the environment by handing it in to your 
local Dealer who will arrange for its correct disposal.

23.  Only loan your earth augers to expert users who are completely 

familiar with power drills operation and correct use. Give other 
users the manual with operating instructions, which they should 
read before using the earth augers.

24. All saw service, other than the operations shown in the present 

manual, should be performed by competent personnel.

25. Keep this manual on hand and consult it before each use of the 

tool.

26.  Do not attach the earth augers to fixed supports.
27. It is forbidden to hitch tools or applications to the P.T.O.that are 

not specified by the manufacturer.

28. Please note that the owner or the user is responsible for any 

accidents or damage to third parties or their property.

Содержание MTL 85 R - TR 1585 R

Страница 1: ...E NL OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIKS EN ONDERHOUDSHANDLEIDING Pubbl 53030065 rev 1...

Страница 2: ...eine Anpassung der vorliegenden Bedienungsanleitung vorzunehmen E INTRODUCCION TRADUCCI N DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Para una correcta utilizaci n de el mototaladro y para evitar accidentes no em...

Страница 3: ...TY ______ 41 MAINTENANCE CHART______________ 42 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 45 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 49 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGUR...

Страница 4: ...anleitung vor der Inbetriebnahme lesen 2 Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 3 Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsschuhe und zugelassene Handschuhe 4 Ger t ERDBOHRGER TE 5 Seriennummer 6...

Страница 5: ...eur 15 Robinet carburant 16 Pivots de blocage du brancard 17 Levier acc l rateur 18 Bouchon r servoir carburant D BAUTEILE DER ERDBOHRGER TS 1 Handgriff 2 Chokehebel 3 Ein Aus Schalterhebel 4 Hebel Ei...

Страница 6: ...te del tipo indicato in tabella Vedi pag 39 19 Non controllare la scintilla della candela vicino al foro del cilindro 20 Seguire sempre le nostre istruzioni per le operazioni di manutenzione 21 In cas...

Страница 7: ...soin de mettre le moteur au ralenti 18 Ne travaillez pas avec une tari re endommag e mal r par e mal mont e ou modifi e arbitrairement vitez d enlever de d t riorer ou de neutraliser les dispositifs d...

Страница 8: ...t mit besch digter fehlerhaft reparierter falsch montierter oder willk rlich abge nderter Erdbohrger ts Entfernen besch digen oder ndern Sie nie die Schutzvorrichtungen Nur Spitze vonderinderTabellean...

Страница 9: ...iening verwijderen beschadigen of uitschakelen Alleen een boor met de in de tabel aangegeven type gebruiken zie pag 39 19 Controleer de vonk van de bougie niet in de buurt van de opening van de cilind...

Страница 10: ...o not wear clothes scarves ties or bracelets that may get stuck in the auger bit Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes or boots having skid proof sole and an...

Страница 11: ...tilizar ropa adherente y protectora La chaqueta Fig 1 y peto Fig 2 son ideales No llevar ropa zapatos corbatas o collares que puedan engancharse en la punta Recogerse el cabello largo y cubrirse por e...

Страница 12: ...ox with anti foaming SAE 90 120 oil WARNING The power drill is supplied without any oil in the reduction gearbox FITTING BITS ADAPTER AND EXTENSIONS Fig 4 5 6 Insert the shaft of the reduction gearbox...

Страница 13: ...tap n A y linear completamente el reductor con aceite antiespuma SAE 90 120 ATENCION El mototaladro se entrega sin aceite en el interior del reductor MONTAJE BROCAS ADAPTADOR Y ALARGADORES Fig 4 5 6...

Страница 14: ...and to keep fuel from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wip...

Страница 15: ...el tap n de combustible despu s del llenado Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del tap n y fugas de combustible Secar el combustible de las fugas de la unidad Desplazar la m quina a 3 metr...

Страница 16: ...quivalent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE...

Страница 17: ...iones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n de mezcla aceite combustible del 4 1 25 PRECAUCI N NO UTILIZAR ACEITE PARA VEH CU...

Страница 18: ...handlebar while the other grips the right handlebar Fig 21 Grip the auger handles firmly wrapping your thumbs and fingers tightly around the handles Keep all parts of your body away from the bit and...

Страница 19: ...nea Un operador debe sujetar la agarradera izquierda y el otro la derecha Fig 21 Sostener la empu adura firmemente entre el pulgar y los dedos Mantener todas las partes del cuerpo alejadas de la punt...

Страница 20: ...5 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Engine is Flooded Se...

Страница 21: ...olver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo eventual residuo de combustible ATENCI N comprobar que no haya...

Страница 22: ...e on off switch lever pressed with your left hand to release it and use it in its safety function and use the throttle with your right hand WARNING Do not use the choke when starting a hot engine F Fi...

Страница 23: ...e ha encendido mantener apretada con la mano izquierda la palanca interruptor de masa para desbloquearla y utilizarla en su funci n de seguridad y utilizar el acelerador con la mano derecha ATENCION C...

Страница 24: ...nuta sotto controllo Per questa ragione l albero deve essere rimosso prima di estrarre la punta dal foro Working Techniques WARNING Before using the machine check that the throttle trigger returns to...

Страница 25: ...cnicas de trabajo ATENCI N Antes del uso de la m quina comprobar que la palanca del acelerador regrese a la posici n de m nimo observar el grado de desgaste de la punta y verificar su montaje correct...

Страница 26: ...materials Do not use the earth auger as a mixer for liquids particularly if they are abrasive corrosive or inflammable Do not use the earth auger to break up waste garden features or building materia...

Страница 27: ...zar quitar amasar o mezclar materiales sueltos No utilizar la ahoyadora sobre terrenos donde haya sustancias qu micas en general o materiales t xicos o particularmente polvorientos No utilizar la ahoy...

Страница 28: ...machine down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indicating danger shouts signals warnings etc Be extremely careful when wo...

Страница 29: ...nci n especialmente cuando se est n utilizando dispositivos de protecci n que pueden limitar la capacidad de o r sonidos que indican riesgos avisos se ales advertencias etc Tener mucho cuidado al trab...

Страница 30: ...ng of engine may occur due to impurities on the cylinder Check the base of the decompression valve clean away any residues which could cause the valve to stay open SPARK PLUG Clean the spark plug and...

Страница 31: ...e el cilindro puede provocar recalentamientos da inos para el buen funcionamiento del motor Controlar y eliminar eventuales impurezas presentes en la base de la v lvula de descompressi n ya que pueden...

Страница 32: ...G Don t try to force the screws outside the range Idle screw T is adjusted in order to ensure a good safety margin between idle running and clutch engagement Screw L must be adjusted so that the engin...

Страница 33: ...fuera del campo de regulaci n permitido El tornillo del r gimen m nimo T ha sido regulado para que haya un buen margen de seguridad entre el r gimen del m nimo y el r gimen del embrague El tornillo L...

Страница 34: ...y and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your machine c...

Страница 35: ...ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento constante y regular de la m quina es indispe...

Страница 36: ...d the engine stops leaving fuel mixture in the carburettor could damage the membranes Thoroughly clean the air filter Fig 55 The procedures for returning the machine to service following winter storag...

Страница 37: ...samente el filtro de aire Fig 55 Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual p g 17 23 DESGUACE Y...

Страница 38: ...p sito Tankcapacitetit 3200 3 2 cm3 Carburatore a membrana Diaphragm carburetor Carburateur membrane Membranvergaser Carburador a membrana Membraan carburator Si Yes Oui Ja Frizione centrifuga Centrif...

Страница 39: ...85 R TR 1585 R 50x100 cm P N 0282 00253 P N 0282 00289 ATTENZIONE ATTENTION ATENCION Il rischio di contraccolpo kickback maggiore in caso di montaggio di punte e prolunghe errate Utilizzare esclusiva...

Страница 40: ...gspegel Nivel potencia ac stica garantizado Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau dB A LWA EN ISO 3744 110 0 Livello di vibrazione Vibration level Niveau de vibration Vibrationspegel Nivel de vibrac...

Страница 41: ...ie 3 Serien Identifizierung 3 identificaci n de serie 3 serie identificeren conforme alle prescrizioni della direttiva complies with the requirements established by directive est conforme aux sp cific...

Страница 42: ...Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo la punta non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi MAINTENANCE CHART P...

Страница 43: ...enti le foret ne doit pas tourner au ralenti X X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschlie lich bei Ein...

Страница 44: ...la punta no debe girar al m nimo X X Buj a Controlar la distancia de los electrodos X Sustituir X Cada 6 meses ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepas...

Страница 45: ...unta danneggiata 2 Frizione danneggiata 1 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato 2 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato Attenzione non toccare mai la punta quando il motore in funzione TRO...

Страница 46: ...l uft aber die Spitze dreht nicht 1 Spitze besch digt 2 Kupplung defekt 1 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle 2 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle Achtung Spitze bei la...

Страница 47: ...a r n u n c a l a p u nt a m i e nt ra s el motor est en funcionamiento OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maa...

Страница 48: ...48 NOTE...

Страница 49: ...way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover c...

Страница 50: ...nto Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no aut...

Страница 51: ...51 NOTE...

Страница 52: ...utta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitu...

Отзывы: