manualshive.com logo in svg
background image

15

Deutsch

Español

Nederlands

ANLASSEN

PUESTA EN MARCIA

STARTEN

KRAFTSTOFF

  ACHTUNG: Benzin ist ein hochentzündlicher Kraftstoff. 

Gehen Sie bei der Handhabung von Benzin oder 

Kraftstoffgemisch immer mit größter Vorsicht vor. In 

der Nähe des Kraftstoffs oder des Geräts sind offene 

Flammen und Rauchen verboten (Abb. 9).

 · Um Brand- und Verbrennungsgefahr zu reduzieren, 

vorsichtig mit dem Kraftstoff umgehen. Er ist 

hochentzündlich.

 · Schütteln und den Kraftstoff in einen hierfür zugelassenen 

Behälter füllen (Abb.10).

 · Den Kraftstoff im Freien mischen, wo keine Funken oder 

Flammen vorhanden sind.

 · Auf dem Boden abstellen, Motor ausschalten und vor dem 

Tanken abkühlen lassen. 

 · Den Tankdeckel langsam aufdrehen, um den Druck entweichen 

zu lassen und damit kein Kraftstoff austreten kann.

 · Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder fest zudrehen. 

Durch Vibrationen kann sich der Deckel lockern und Kraftstoff 

austreten.

 · Trocknen Sie eventuell aus dem Gerät ausgelaufenen Kraftstoff 

ab. Bringen Sie die Maschine in 3 Meter Entfernung von der 

Stelle, an der Sie getankt haben, bevor Sie den Motor starten 

(Abb.11). 

 · Versuchen Sie unter keinen Umständen, ausgelaufenen 

Kraftstoff zu verbrennen. 

 · Beim Umgang mit Kraftstoff und während der Benutzung des 

Geräts ist das Rauchen verboten.

 · Bewahren Sie den Kraftstoff an einem kühlen, trockenen und 

gut belüfteten Ort auf. 

 · Der Kraftstoff darf nicht in einer Umgebung mit trockenem 

Lauf, Stroh, Papier usw. aufbewahrt werden.

 · Bewahren Sie das Gerät und den Kraftstoff an einem Ort auf, an 

dem die Kraftstoffdämpfe keine Funken oder offene Flammen, 

Heizungsboiler, Elektromotoren, Schalter, Öfen usw. erreichen 

können.

 · Solange der Motor läuft, darf der Tankdeckel nicht geöffnet 

werden.

 · Verwenden zur Reinigung niemals Kraftstoff.

 · Achten Sie darauf, keinen Kraftstoff auf Ihre Kleidung zu 

verschütten.

COMBUSTIBLE

 ATENCIÓN: la gasolina es un combustible 

extremadamente inflamable. Poner mucho cuidado 

a la hora de manipular gasolina o una mezcla de 

combustibles. No fumar ni acercar fuego o llamas al 

combustible o a la máquina (Fig. 9).

 · Manipular el combustible con cuidado para reducir 

el riesgo de incendio o quemadura. El combustible es 

altamente inflamable.

 · Agitar y poner el combustible en un recipiente aprobado 

para el combustible (Fig.10).

 · Mezclar el combustible al aire libre y en ausencia de 

chispas o llamas.

 · Apoyar en el suelo, parar el motor y dejar enfriar antes del 

llenado.

 · Aflojar el tapón del combustible lentamente para aliviar la 

presión y evitar fugas de combustible.

 · Apretar firmemente el tapón de combustible después del 

llenado. Las vibraciones pueden causar un aflojamiento 

del tapón y fugas de combustible.

 · Secar el combustible de las fugas de la unidad. Desplazar 

la máquina a 3 metros de distancia del sitio de llenado 

antes de poner el motor en marcha (Fig.11). 

 · No intentar en ninguna circunstancia quemar el 

combustible de las fugas. 

 · No fumar durante la manipulación del combustible ni 

durante el funcionamiento de la máquina.

 · Almacenar el combustible en un lugar fresco, seco y bien 

ventilado. 

 · No almacenar el combustible en lugares con hojas secas, 

paja, papel, etc.

 · Conservar la unidad y el combustible en lugares donde los 

vapores del combustible no puedan entrar en contacto 

con chispas o llamas libres, calentadores de agua, motores 

eléctricos o interruptores, hornos, etc.

 · No quitar el tapón del depósito cuando el motor esté en 

funcionamiento.

 · No utilizar combustible para la limpieza.

 · Prestar atención para no ensuciarse la ropa con 

combustible.

BRANDSTOF

  WAARSCHUWING: benzine is een zeer ontvlambare 

brandstof. Wees zeer voorzichtig bij het hanteren van 

benzine of een mengsel van brandstoffen. Rook niet 

en breng geen vuur of vlammen in de buurt van de 

brandstof of van de machine (Fig. 9). 

 · Ga zorgvuldig om met brandstof om het risico op brand 

of brandwonden zo klein mogelijk te houden. Deze is 

zeer ontvlambaar.

 · Schud de brandstof en doe deze in een houder die 

goedgekeurd is voor de brandstof (Fig.10).

 · Meng de brandstof in de open lucht, in een omgeving 

waar geen vonken of vlammen zijn.

 · Leg het apparaat op de grond, stop de motor en laat het 

apparaat afkoelen voordat u brandstof bijvult.

 · Draai de dop van de brandstof langzaam los om de druk 

vrij te geven en te voorkomen dat er brandstof naar buiten 

komt.

 · Draai de dop van de brandstoftank goed dicht na het 

bijvullen. Trillingen kunnen ervoor zorgen dat de dop 

losraakt en er brandstof naar buiten komt.

 · Veeg de brandstof die uit het apparaat is gekomen af. 

Verplaats het apparaat 3 meter van de plaats waarop u 

heeft bijgevuld voordat u de motor start (Fig.11). 

 · Probeer onder geen beding brandstof te verbranden die 

naar buiten is gekomen. 

 · Rook niet tijdens het hanteren van de brandstof of tijdens 

het gebruik van de machine.

 · B ewaar de brandstof op een koele, droge en 

goedgeventileerde plaats. 

 · Bewaar de brandstof niet op plaatsen met droge bladeren, 

hooi, papier etc.

 · Bewaar het apparaat en de brandstof op plaatsen waar 

de brandstofdampen niet in contact kunnen komen met 

vonken of open vlammen, geisers of boilers, elektrische 

motoren of schakelaars, ovens etc.

 · Haal de dop niet van de tank wanneer de motor draait.

 · Gebruik brandstof niet voor schoonmaakwerkzaamheden.

 · Let erop dat er geen brandstof op uw kleding komt.

Содержание MTL 85 R - TR 1585 R

Страница 1: ...E NL OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIKS EN ONDERHOUDSHANDLEIDING Pubbl 53030065 rev 1...

Страница 2: ...eine Anpassung der vorliegenden Bedienungsanleitung vorzunehmen E INTRODUCCION TRADUCCI N DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Para una correcta utilizaci n de el mototaladro y para evitar accidentes no em...

Страница 3: ...TY ______ 41 MAINTENANCE CHART______________ 42 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 45 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 49 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGUR...

Страница 4: ...anleitung vor der Inbetriebnahme lesen 2 Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 3 Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsschuhe und zugelassene Handschuhe 4 Ger t ERDBOHRGER TE 5 Seriennummer 6...

Страница 5: ...eur 15 Robinet carburant 16 Pivots de blocage du brancard 17 Levier acc l rateur 18 Bouchon r servoir carburant D BAUTEILE DER ERDBOHRGER TS 1 Handgriff 2 Chokehebel 3 Ein Aus Schalterhebel 4 Hebel Ei...

Страница 6: ...te del tipo indicato in tabella Vedi pag 39 19 Non controllare la scintilla della candela vicino al foro del cilindro 20 Seguire sempre le nostre istruzioni per le operazioni di manutenzione 21 In cas...

Страница 7: ...soin de mettre le moteur au ralenti 18 Ne travaillez pas avec une tari re endommag e mal r par e mal mont e ou modifi e arbitrairement vitez d enlever de d t riorer ou de neutraliser les dispositifs d...

Страница 8: ...t mit besch digter fehlerhaft reparierter falsch montierter oder willk rlich abge nderter Erdbohrger ts Entfernen besch digen oder ndern Sie nie die Schutzvorrichtungen Nur Spitze vonderinderTabellean...

Страница 9: ...iening verwijderen beschadigen of uitschakelen Alleen een boor met de in de tabel aangegeven type gebruiken zie pag 39 19 Controleer de vonk van de bougie niet in de buurt van de opening van de cilind...

Страница 10: ...o not wear clothes scarves ties or bracelets that may get stuck in the auger bit Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes or boots having skid proof sole and an...

Страница 11: ...tilizar ropa adherente y protectora La chaqueta Fig 1 y peto Fig 2 son ideales No llevar ropa zapatos corbatas o collares que puedan engancharse en la punta Recogerse el cabello largo y cubrirse por e...

Страница 12: ...ox with anti foaming SAE 90 120 oil WARNING The power drill is supplied without any oil in the reduction gearbox FITTING BITS ADAPTER AND EXTENSIONS Fig 4 5 6 Insert the shaft of the reduction gearbox...

Страница 13: ...tap n A y linear completamente el reductor con aceite antiespuma SAE 90 120 ATENCION El mototaladro se entrega sin aceite en el interior del reductor MONTAJE BROCAS ADAPTADOR Y ALARGADORES Fig 4 5 6...

Страница 14: ...and to keep fuel from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wip...

Страница 15: ...el tap n de combustible despu s del llenado Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del tap n y fugas de combustible Secar el combustible de las fugas de la unidad Desplazar la m quina a 3 metr...

Страница 16: ...quivalent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE...

Страница 17: ...iones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n de mezcla aceite combustible del 4 1 25 PRECAUCI N NO UTILIZAR ACEITE PARA VEH CU...

Страница 18: ...handlebar while the other grips the right handlebar Fig 21 Grip the auger handles firmly wrapping your thumbs and fingers tightly around the handles Keep all parts of your body away from the bit and...

Страница 19: ...nea Un operador debe sujetar la agarradera izquierda y el otro la derecha Fig 21 Sostener la empu adura firmemente entre el pulgar y los dedos Mantener todas las partes del cuerpo alejadas de la punt...

Страница 20: ...5 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Engine is Flooded Se...

Страница 21: ...olver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo eventual residuo de combustible ATENCI N comprobar que no haya...

Страница 22: ...e on off switch lever pressed with your left hand to release it and use it in its safety function and use the throttle with your right hand WARNING Do not use the choke when starting a hot engine F Fi...

Страница 23: ...e ha encendido mantener apretada con la mano izquierda la palanca interruptor de masa para desbloquearla y utilizarla en su funci n de seguridad y utilizar el acelerador con la mano derecha ATENCION C...

Страница 24: ...nuta sotto controllo Per questa ragione l albero deve essere rimosso prima di estrarre la punta dal foro Working Techniques WARNING Before using the machine check that the throttle trigger returns to...

Страница 25: ...cnicas de trabajo ATENCI N Antes del uso de la m quina comprobar que la palanca del acelerador regrese a la posici n de m nimo observar el grado de desgaste de la punta y verificar su montaje correct...

Страница 26: ...materials Do not use the earth auger as a mixer for liquids particularly if they are abrasive corrosive or inflammable Do not use the earth auger to break up waste garden features or building materia...

Страница 27: ...zar quitar amasar o mezclar materiales sueltos No utilizar la ahoyadora sobre terrenos donde haya sustancias qu micas en general o materiales t xicos o particularmente polvorientos No utilizar la ahoy...

Страница 28: ...machine down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indicating danger shouts signals warnings etc Be extremely careful when wo...

Страница 29: ...nci n especialmente cuando se est n utilizando dispositivos de protecci n que pueden limitar la capacidad de o r sonidos que indican riesgos avisos se ales advertencias etc Tener mucho cuidado al trab...

Страница 30: ...ng of engine may occur due to impurities on the cylinder Check the base of the decompression valve clean away any residues which could cause the valve to stay open SPARK PLUG Clean the spark plug and...

Страница 31: ...e el cilindro puede provocar recalentamientos da inos para el buen funcionamiento del motor Controlar y eliminar eventuales impurezas presentes en la base de la v lvula de descompressi n ya que pueden...

Страница 32: ...G Don t try to force the screws outside the range Idle screw T is adjusted in order to ensure a good safety margin between idle running and clutch engagement Screw L must be adjusted so that the engin...

Страница 33: ...fuera del campo de regulaci n permitido El tornillo del r gimen m nimo T ha sido regulado para que haya un buen margen de seguridad entre el r gimen del m nimo y el r gimen del embrague El tornillo L...

Страница 34: ...y and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your machine c...

Страница 35: ...ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento constante y regular de la m quina es indispe...

Страница 36: ...d the engine stops leaving fuel mixture in the carburettor could damage the membranes Thoroughly clean the air filter Fig 55 The procedures for returning the machine to service following winter storag...

Страница 37: ...samente el filtro de aire Fig 55 Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual p g 17 23 DESGUACE Y...

Страница 38: ...p sito Tankcapacitetit 3200 3 2 cm3 Carburatore a membrana Diaphragm carburetor Carburateur membrane Membranvergaser Carburador a membrana Membraan carburator Si Yes Oui Ja Frizione centrifuga Centrif...

Страница 39: ...85 R TR 1585 R 50x100 cm P N 0282 00253 P N 0282 00289 ATTENZIONE ATTENTION ATENCION Il rischio di contraccolpo kickback maggiore in caso di montaggio di punte e prolunghe errate Utilizzare esclusiva...

Страница 40: ...gspegel Nivel potencia ac stica garantizado Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau dB A LWA EN ISO 3744 110 0 Livello di vibrazione Vibration level Niveau de vibration Vibrationspegel Nivel de vibrac...

Страница 41: ...ie 3 Serien Identifizierung 3 identificaci n de serie 3 serie identificeren conforme alle prescrizioni della direttiva complies with the requirements established by directive est conforme aux sp cific...

Страница 42: ...Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo la punta non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi MAINTENANCE CHART P...

Страница 43: ...enti le foret ne doit pas tourner au ralenti X X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschlie lich bei Ein...

Страница 44: ...la punta no debe girar al m nimo X X Buj a Controlar la distancia de los electrodos X Sustituir X Cada 6 meses ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepas...

Страница 45: ...unta danneggiata 2 Frizione danneggiata 1 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato 2 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato Attenzione non toccare mai la punta quando il motore in funzione TRO...

Страница 46: ...l uft aber die Spitze dreht nicht 1 Spitze besch digt 2 Kupplung defekt 1 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle 2 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle Achtung Spitze bei la...

Страница 47: ...a r n u n c a l a p u nt a m i e nt ra s el motor est en funcionamiento OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maa...

Страница 48: ...48 NOTE...

Страница 49: ...way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover c...

Страница 50: ...nto Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no aut...

Страница 51: ...51 NOTE...

Страница 52: ...utta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitu...

Отзывы: