manualshive.com logo in svg
background image

31

43

44

45

Deutsch

Español

Nederlands

INSTANDHAL

MANTENIMIENTO

ONDERHOUD

LUFTFILTER - Die Schrauben abdrehen (A, Abb. 39) den 

Luftfilter (B) täglich kontrollieren. Reinigen Sie mit 

fettlösendem Konzentrat Emak Nr. 001101009, waschen Sie 

mit Wasser und blasen Sie in einer gewissen Entfernung von 

innen nach außen mit Druckluft aus. Tauschen Sie einen 

stark verschmutzten oder beschädigten Filter aus.

KRAFTSTOFF-FILTER - Der Kraftstoff-Filter muß regelmäßig 

überprüft und bei zu starker Verschmutzung ersetzt werden 

( A b b .   4 0 ) .   E i n   v e r s c h m u t z t e r   F i l t e r   b e w i r k t 

startschwierigkeiten und leistungs verlust.

STARTERGRUPPE - Luftschlitze des Anlasserdeckels 

freihalten und regelmäßig mit einem Pinsel oder Druckluft 

reinigen (Abb. 41). 

MOTOR / DRUCKREDUZIERVENTIL - Die Kühlrippen des 

Zylinders müßen regelmäßig mit einem Pinsel oder mit 

Pressluft gereinigt werden (Abb. 42). Schmutzablagerungen 

können zu Überhitzung und Beschädigung des Motors 

führen. Prüfen, ob sich unter dem Druckreduzierventil evtl. 

Schmutz angesammelt hat, der das Ventil in Offenstellung 

blockiert.

ZÜNDKERZE - Die Zündkerze regelmaßig reinigen sowie 

den Elektrodenabstand einstellen (Abb. 43).

Eine Zündkerze Champion RCJ-7Y bzw. einer anderen Marke 

mit gleichwertigem Wärmewert verwenden.

BOHRSPITZE - Es ist stets sicherzustellen, daß die Bohrspitze 

in einwandfreiem Betriebszustand ist. In regelmässigen 

Zeitabständen ist das Messer (A, Abb. 44) und die 

Einstechspitze (B) zu überprüfen. Bei Bedarf sind diese Teile 

zu schärfen oder auszuwechchseln. Die Schneide stets in 

einem Winkel von 45° schärfen (siehe Abb. 44).

 V O R S I C H T :   R e p a r i e r e n   S i e   b e s c h ä d i g t e 

Schneidwerkzeuge niemals durch Schweißen, 

Richten oder Veränderung der Form. Dies kann dazu 

führen, dass sich Teile des Schneidwerkzeugs 

ablösen und schwere oder tödliche Verletzungen 

verursachen.

UNTERSETZUNGSGETRIEBE - Alle 100 Arbeitsstunden das 

Getriebeöl wechseln (A, Abb.45).

FILTRO DEL AIRE - Desenroscar los tornillos (A, Fig. 39) y 

controlar diariamente el filtro del aire (B). Limpie con 

desengrasante Emak cód. 001101009, lave con agua y sople 

a distancia con aire comprimido desde el interior hacia el 

exterior. Sustituya el filtro si está muy atascado o dañado.

FILTRO COMBUSTIBLE - Controlar periódicamente las 

condiciones del filtro, en caso de excesiva suciedad, 

cambiarlo (Fig. 40).

GRUPO DE ARRANQUE - Mantener libres y limpios los 

orificios de refrigeración del carter del conjunto de arranque 

(Fig. 41) con pincel o aire comprimido. 

MOTOR / VÁLVULA DE DESCOMPRESSIÓN - Limpiar 

periódicamente las aletas del cilindro con un pincel o con 

aire comprimido (Fig. 42). La acumulación de impurezas 

sobre el cilindro puede provocar recalentamientos dañinos 

para el buen funcionamiento del motor. Controlar y eliminar 

eventuales impurezas presentes en la base de la válvula de 

descompressión ya que pueden provocar que la misma 

permanezca abierta. 

BUJIA - Se recomienda la limpieza periódica de la bujia y el 

control de la distancia de los electrodos (Fig. 43).

Utilizar bujía Champion RCJ-7Y o de otra marca con grado 

térmico equivalente.

BROCA - Controle siempre las condiciones generales de la 

broca. Controle periódicamente la cuchilla, (A, Fig. 44) y la 

punta de arranque (B). Si estuvieran desgastadas afilelas o 

cámbielas. Afilar la reja a un ángulo de 45° respecto de su 

plano (ver la Fig. 44).

  ADVERTENCIA: No suelde, enderece ni modifique la 

forma de los accesorios de corte dañados para 

repararlos. Algunas partes de la herramienta 

podrían separarse y ocasionar lesiones graves o 

mortales.

REDUCTOR - Cada 100 horas de trabajo cambiar el aceite en 

la caja del reductor (A, Fig.45).

LUCHTFILTER - Dagelijks de schroeven (A, Fig. 39) 

losschroeven en het luchtfilter (B) controleren. Reinigen met 

ontvetter van Emak codenr. 001101009, wassen met water, 

en met perslucht van een afstand van binnen naar buiten 

blazen. Vervang het filter als dit ernstig verstopt of 

beschadigd is.

BR ANDSTOFFILTER  -   Pe r i o d i e k   d e   s t a a t   v a n   h e t 

brandstoffilter controleren. Dit in geval van teveel vuil 

vervangen (Fig. 40). Het filter met benzine schoonmaken, 

droog maken en weer monteren. Een vuil filter veroorzaakt 

slecht starten en minder vermogen. 

STARTGROEP - De koelgaten van de startgroepcarter met 

een penseel of hogedruklucht vrij en schoon houden 

(Fig. 41).

M OTO R   /   D E CO M P R E S S I E K L E P   -   P e r i o d i e k   d e 

cylindervleugels met een penseel of hogedruklucht 

schoonmaken (Fig. 42). Het opeenhopen van vuil op de 

cylinder kan voor de werking van de motor schadelijke 

oververhitting veroorzaken. Wanneer na controle blijkt dat 

er zich oneffenheden bevinden op het onderstuk van de 

d e c o m p r e s s i e k l e p   d i e n t   u   d e ze   te   re i n i g e n ;   i n 

tegenovergesteld geval zou hij open kunnen blijven staan.

BOUGIE - Men raadt aan de bougie periodiek schoon te 

maken en de electrodenafstand te controleren (Fig. 43).

Gebruik een Champion RCJ-7Y bougie of een bougie van 

een ander merk met een equivalent thermisch bereik.

BOOR - Controleer altijd de algemene toestand van de boor. 

Controleer van tijd tot tijd het blad (A, Fig. 44) en de 

startpunt (B). Slijp ze en vervang ze indien ze versleten zijn. 

Slijp het blad steeds in een hoek van 45° ten opzichte van 

het vlak (zie Fig. 44).

 WA A R S C H U W I N G :   R e p a r e e r   b e s c h a d i g d e 

snijwerktuigen nooit door ze te lassen, recht te 

buigen of de vorm ervan te veranderen. Hierdoor 

kunnen delen van het snijwerktuig losraken en dit 

kan ernstig of dodelijk letsel veroorzaken.

STROOMVERMINDER AAR - Ver vers de olie in de 

reductiekast (A, fig.45) om de 100 bedrijfsuren.

Содержание MTL 85 R - TR 1585 R

Страница 1: ...E NL OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIKS EN ONDERHOUDSHANDLEIDING Pubbl 53030065 rev 1...

Страница 2: ...eine Anpassung der vorliegenden Bedienungsanleitung vorzunehmen E INTRODUCCION TRADUCCI N DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Para una correcta utilizaci n de el mototaladro y para evitar accidentes no em...

Страница 3: ...TY ______ 41 MAINTENANCE CHART______________ 42 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 45 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 49 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGUR...

Страница 4: ...anleitung vor der Inbetriebnahme lesen 2 Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 3 Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsschuhe und zugelassene Handschuhe 4 Ger t ERDBOHRGER TE 5 Seriennummer 6...

Страница 5: ...eur 15 Robinet carburant 16 Pivots de blocage du brancard 17 Levier acc l rateur 18 Bouchon r servoir carburant D BAUTEILE DER ERDBOHRGER TS 1 Handgriff 2 Chokehebel 3 Ein Aus Schalterhebel 4 Hebel Ei...

Страница 6: ...te del tipo indicato in tabella Vedi pag 39 19 Non controllare la scintilla della candela vicino al foro del cilindro 20 Seguire sempre le nostre istruzioni per le operazioni di manutenzione 21 In cas...

Страница 7: ...soin de mettre le moteur au ralenti 18 Ne travaillez pas avec une tari re endommag e mal r par e mal mont e ou modifi e arbitrairement vitez d enlever de d t riorer ou de neutraliser les dispositifs d...

Страница 8: ...t mit besch digter fehlerhaft reparierter falsch montierter oder willk rlich abge nderter Erdbohrger ts Entfernen besch digen oder ndern Sie nie die Schutzvorrichtungen Nur Spitze vonderinderTabellean...

Страница 9: ...iening verwijderen beschadigen of uitschakelen Alleen een boor met de in de tabel aangegeven type gebruiken zie pag 39 19 Controleer de vonk van de bougie niet in de buurt van de opening van de cilind...

Страница 10: ...o not wear clothes scarves ties or bracelets that may get stuck in the auger bit Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes or boots having skid proof sole and an...

Страница 11: ...tilizar ropa adherente y protectora La chaqueta Fig 1 y peto Fig 2 son ideales No llevar ropa zapatos corbatas o collares que puedan engancharse en la punta Recogerse el cabello largo y cubrirse por e...

Страница 12: ...ox with anti foaming SAE 90 120 oil WARNING The power drill is supplied without any oil in the reduction gearbox FITTING BITS ADAPTER AND EXTENSIONS Fig 4 5 6 Insert the shaft of the reduction gearbox...

Страница 13: ...tap n A y linear completamente el reductor con aceite antiespuma SAE 90 120 ATENCION El mototaladro se entrega sin aceite en el interior del reductor MONTAJE BROCAS ADAPTADOR Y ALARGADORES Fig 4 5 6...

Страница 14: ...and to keep fuel from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wip...

Страница 15: ...el tap n de combustible despu s del llenado Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del tap n y fugas de combustible Secar el combustible de las fugas de la unidad Desplazar la m quina a 3 metr...

Страница 16: ...quivalent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE...

Страница 17: ...iones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n de mezcla aceite combustible del 4 1 25 PRECAUCI N NO UTILIZAR ACEITE PARA VEH CU...

Страница 18: ...handlebar while the other grips the right handlebar Fig 21 Grip the auger handles firmly wrapping your thumbs and fingers tightly around the handles Keep all parts of your body away from the bit and...

Страница 19: ...nea Un operador debe sujetar la agarradera izquierda y el otro la derecha Fig 21 Sostener la empu adura firmemente entre el pulgar y los dedos Mantener todas las partes del cuerpo alejadas de la punt...

Страница 20: ...5 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Engine is Flooded Se...

Страница 21: ...olver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo eventual residuo de combustible ATENCI N comprobar que no haya...

Страница 22: ...e on off switch lever pressed with your left hand to release it and use it in its safety function and use the throttle with your right hand WARNING Do not use the choke when starting a hot engine F Fi...

Страница 23: ...e ha encendido mantener apretada con la mano izquierda la palanca interruptor de masa para desbloquearla y utilizarla en su funci n de seguridad y utilizar el acelerador con la mano derecha ATENCION C...

Страница 24: ...nuta sotto controllo Per questa ragione l albero deve essere rimosso prima di estrarre la punta dal foro Working Techniques WARNING Before using the machine check that the throttle trigger returns to...

Страница 25: ...cnicas de trabajo ATENCI N Antes del uso de la m quina comprobar que la palanca del acelerador regrese a la posici n de m nimo observar el grado de desgaste de la punta y verificar su montaje correct...

Страница 26: ...materials Do not use the earth auger as a mixer for liquids particularly if they are abrasive corrosive or inflammable Do not use the earth auger to break up waste garden features or building materia...

Страница 27: ...zar quitar amasar o mezclar materiales sueltos No utilizar la ahoyadora sobre terrenos donde haya sustancias qu micas en general o materiales t xicos o particularmente polvorientos No utilizar la ahoy...

Страница 28: ...machine down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indicating danger shouts signals warnings etc Be extremely careful when wo...

Страница 29: ...nci n especialmente cuando se est n utilizando dispositivos de protecci n que pueden limitar la capacidad de o r sonidos que indican riesgos avisos se ales advertencias etc Tener mucho cuidado al trab...

Страница 30: ...ng of engine may occur due to impurities on the cylinder Check the base of the decompression valve clean away any residues which could cause the valve to stay open SPARK PLUG Clean the spark plug and...

Страница 31: ...e el cilindro puede provocar recalentamientos da inos para el buen funcionamiento del motor Controlar y eliminar eventuales impurezas presentes en la base de la v lvula de descompressi n ya que pueden...

Страница 32: ...G Don t try to force the screws outside the range Idle screw T is adjusted in order to ensure a good safety margin between idle running and clutch engagement Screw L must be adjusted so that the engin...

Страница 33: ...fuera del campo de regulaci n permitido El tornillo del r gimen m nimo T ha sido regulado para que haya un buen margen de seguridad entre el r gimen del m nimo y el r gimen del embrague El tornillo L...

Страница 34: ...y and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your machine c...

Страница 35: ...ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento constante y regular de la m quina es indispe...

Страница 36: ...d the engine stops leaving fuel mixture in the carburettor could damage the membranes Thoroughly clean the air filter Fig 55 The procedures for returning the machine to service following winter storag...

Страница 37: ...samente el filtro de aire Fig 55 Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual p g 17 23 DESGUACE Y...

Страница 38: ...p sito Tankcapacitetit 3200 3 2 cm3 Carburatore a membrana Diaphragm carburetor Carburateur membrane Membranvergaser Carburador a membrana Membraan carburator Si Yes Oui Ja Frizione centrifuga Centrif...

Страница 39: ...85 R TR 1585 R 50x100 cm P N 0282 00253 P N 0282 00289 ATTENZIONE ATTENTION ATENCION Il rischio di contraccolpo kickback maggiore in caso di montaggio di punte e prolunghe errate Utilizzare esclusiva...

Страница 40: ...gspegel Nivel potencia ac stica garantizado Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau dB A LWA EN ISO 3744 110 0 Livello di vibrazione Vibration level Niveau de vibration Vibrationspegel Nivel de vibrac...

Страница 41: ...ie 3 Serien Identifizierung 3 identificaci n de serie 3 serie identificeren conforme alle prescrizioni della direttiva complies with the requirements established by directive est conforme aux sp cific...

Страница 42: ...Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo la punta non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi MAINTENANCE CHART P...

Страница 43: ...enti le foret ne doit pas tourner au ralenti X X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschlie lich bei Ein...

Страница 44: ...la punta no debe girar al m nimo X X Buj a Controlar la distancia de los electrodos X Sustituir X Cada 6 meses ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepas...

Страница 45: ...unta danneggiata 2 Frizione danneggiata 1 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato 2 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato Attenzione non toccare mai la punta quando il motore in funzione TRO...

Страница 46: ...l uft aber die Spitze dreht nicht 1 Spitze besch digt 2 Kupplung defekt 1 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle 2 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle Achtung Spitze bei la...

Страница 47: ...a r n u n c a l a p u nt a m i e nt ra s el motor est en funcionamiento OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maa...

Страница 48: ...48 NOTE...

Страница 49: ...way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover c...

Страница 50: ...nto Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no aut...

Страница 51: ...51 NOTE...

Страница 52: ...utta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitu...

Отзывы: