manualshive.com logo in svg
background image

16

15

2% - 50:1

4% - 25:1

(cm

3

)

(cm

3

)

1
5

10
15
20
25

0,02
0,10
0,20
0,30
0,40
0,50

(20)

(100)
(200)
(300)
(400)
(500)

0,04
0,20
0,40
0,60
0,80
1,00

(40)

(200)
(400)
(600)
(800)

(1000)

13

p.n. 4175158

14

16

001001533

001001364

001001363

001001534

Italiano

English

Français

AVVIAMENTO

STARTING

MISE EN ROUTE

CARBURANTE

Questo prodotto è azionato da un motore a 2 tempi e richiede la 

premiscelazione di benzina e olio per motori a 2 tempi.  Premiscelare la 

benzina senza piombo e l’olio per motori a due tempi in un contenitore 

pulito approvato per la benzina (Fig.13). 

CARBURANTE CONSIGLIATO: QUESTO MOTORE È CERTIFICATO PER 

FUNZIONARE CON BENZINA SENZA PIOMBO PER USO AUTOMOBILISTICO A 

89 OTTANI ([R + M] / 2) O CON UN NUMERO MAGGIORE DI OTTANI (Fig.14).

Miscelare l’olio per motori a 2 tempi con la benzina secondo le istruzioni 

sulla confezione.

Consigliamo di usare olio per motori a 2 tempi Oleo-Mac/Efco al 2% (1:50

formulato specificamente per tutti i motori a due tempi raffreddati ad aria 

Oleo-Mac/Efco.

Le proporzioni corrette di olio/carburante indicate nel prospetto (Fig.15) 

sono idonee quando si usa olio per motori Oleo-Mac/Efco PROSINT 2 

e  EUROSINT 2 (Fig. 16-17) o un olio motore di alta qualità equivalente 

(specifiche JASO FD o ISO L-EGD). Quando le specifiche dell’olio NON 

sono equivalenti o non sono note, usare un rapporto di miscelazione olio/

carburante del 4% (1:25).

  CAUTELA: NON USARE OLIO PER AUTOVEICOLI O OLIO PER 

MOTORI FUORIBORDO A 2 TEMPI.

  CAUTELA:

-  Acquistare solo il quantitativo di carburante necessario in base 

ai propri consumi; non acquistarne più di quanto se ne userà in 

uno o due mesi;

-  Conservare la benzina in un contenitore chiuso ermeticamente, 

in un luogo fresco e asciutto.

  CAUTELA - Per la miscela, non usare mai un carburante con 

una percentuale di etanolo maggiore del 10%; sono accettabili 

gasohol (miscela di benzina ed etanolo) con una percentuale di 

etanolo fino al 10% o carburante E10.

NOTA - Preparare solo la miscela necessaria all’uso; non lasciarla nel 

serbatoio o tanica per molto tempo. Si consiglia l’utilizzo di stabilizzatore 

per carburante Emak ADDITIX 2000 cod. 001000972 (Fig.18), per 

conservare la miscela per un periodo di 30 giorni.

Benzina alchilata

  CAUTELA - La benzina alchilata non ha la stessa densità della 

benzina normale. Pertanto, i motori messi a punto con la benzina 

normale, possono richiedere una regolazione diversa della vite 

H. Per questa operazione è necessario rivolgersi ad un Centro 

Assistenza Autorizzato.

RIFORNIMENTO (Fig.20)

Agitare la tanica della miscela prima di procedere al rifornimento (Fig.19).

FUELING
This product is powered by a 2-cycle engine and requires pre-mixing 
gasoline and 2-cycle oil.  Pre-mix unleaded gasoline and 2-cycle engine oil 
in a clean container approved for gasoline (Fig.13).
RECOMMENDED FUEL: THIS ENGINE IS CERTIFIED TO OPERATE ON 
UNLEADED GASOLINE INTENDED FOR AUTOMOTIVE USE WITH AN OCTANE 
RATING OF 89 ([R + M] / 2) OR HIGHER (Fig.14).
Mix 2-cycle engine oil with gasoline according to the instructions on the 
package.
We strongly recommend the use of 2% (1:50) Oleo-Mac/Efco two cycle 
engine oil, which is specifically formulated for all Oleo-Mac/Efco air-cooled 
two-stroke engines.
The correct oil / fuel proportions shown in the table (Fig.15) are suitable 
when using the Oleo-Mac/Efco PROSINT 2 and EUROSINT 2 (Fig.16-
17) or an equivalent high-quality engine oil (JASO specification FD or 
ISO specification L-EGD)
.When oil specifications are NOT equivalent or 
unknown use 4% (1:25) oil / fuel mixing ratio.

  CAUTION: DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2-CYCLE OUTBOARD 

OIL.

  CAUTION:

-  Match your fuel purchases to your consumption; don’t buy 

more than you will use in one or two  months;

-  Store gasoline in a tightly-closed container in a cool, dry place.

  CAUTION - For the mixture, never use a fuel with an ethanol 

percentage higher than 10%; gasohol  (mixture of gasoline and 
ethanol) up to 10% ethanol or E10 fuel are acceptable.

NOTE - Prepare only the quantity of mixture required for immediate use; 
do not leave fuel in the tank or a container for a long time. Were commend 
the use of the additive Emak ADDITIX 2000 code 001000972 (Fig.18) if the 
mixture is to be stored for 30 days.

Alkylate gasoline

  CAUTIONS – Alkylate fuels have different density than normal 

fuel. Therefore engines, set with normal fuel, need different H jet 
regulation to avoid critical issues. For this operation it’s necessary 
turned at a Licensed Service Dealer.

FILLING THE TANK (Fig.20)
Stir the mixture well before refuelling (Fig.19).

CARBURANT

Cet appareil est actionné par un moteur 2 temps et nécessite le prémélange 

d'essence et d'huile pour moteurs 2 temps. Prémélangez l'essence 

sans plomb et l'huile pour moteurs 2 temps dans un récipient propre 

homologué pour contenir de l'essence (Fig.13). 

CARBURANT CONSEILLÉ : CE MOTEUR EST CERTIFIÉ POUR ÊTRE ALIMENTÉ 

EN ESSENCE SANS PLOMB POUR USAGE AUTOMOBILIE AVEC NIVEAU 

D'OCTANES 89 ([R + M] / 2) OU SUPÉRIEUR (Fig.14).

Mélangez l'huile pour moteurs 2 temps avec l'essence en suivant les 

instructions sur l'emballage.

Il est conseillé d'utiliser de l'huile pour moteurs 2 temps Oleo-Mac/Efco à 

2% (1:50) spécialement formulée pour tous les moteurs 2 temps refroidis 

par air Oleo-Mac/Efco.

Les proportions correctes huile/essence illustrées dans la notice 

(Fig.15) sont adaptées à l'utilisation d'huile pour moteurs Oleo-Mac/

Efco  PROSINT 2 et EUROSINT 2 (Fig.16-17) ou d'huile moteur de haute 

qualité équivalente (spécifications JASO FD ou ISO L-EGD). Quand 

les spécifications de l'huile NE SONT PAS équivalentes ou ne sont pas 

connues, utilisez un rapport de mélange huile/essence de 4% (1:25).

  ATTENTION : NE PAS UTILISER D'HUILE POUR AUTOMOBILES OU 

POUR MOTEURS HORS-BORD 2 TEMPS.

  ATTENTION :

-   N'achetez que la quantité de carburant nécessaire en fonction 

des consommations personnelles ; n'en achetez pas plus qu'il 

n'en sera utilisé en un ou deux mois ;

-   Conservez l'essence dans un récipient hermétique, dans un 

endroit frais et sec.

  ATTENTION - Pour le mélange, ne jamais utiliser un carburant 

dont le pourcentage d'éthanol dépasse 10% ; sont admis le 

gazole (mélange essence/éthanol) avec un pourcentage 

d'éthanol jusqu'à 10% ou le carburant E10. 

 

NOTA - Ne préparer que la quantité requise de mélange ; ne pas laisser 

le mélange dans le réservoir ou dans le bidon trop longtemps. Il est 

conseillé d’utiliser le stabilisateur pour carburant Emak ADDITIX 2000 réf. 

001000972 (Fig.18) pour conserver le mélange pendant 30 jours. 

 

Essence alkylée 

  ATTENTION - L'essence alkylée ne présente pas la même densité 

que l'essence normale. Par conséquent, régler différemment la 

vis H des moteurs mis au point avec l'essence normale. Pour cette 

opération, s'adresser à un centre après-vente agréé. 

RAVITAILLEMENT (Fig.20)

Secouez le jerrycan du mélange avant de procéder au ravitaillement 

(Fig.19).

BENZINA - ESSENCE
GASOLINE - BENZIN

GASOLINA - BENZINE

OLIO - HUILE - OIL
ÖL - ACEITE - OLIE

Содержание MTL 85 R - TR 1585 R

Страница 1: ...E NL OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIKS EN ONDERHOUDSHANDLEIDING Pubbl 53030065 rev 1...

Страница 2: ...eine Anpassung der vorliegenden Bedienungsanleitung vorzunehmen E INTRODUCCION TRADUCCI N DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Para una correcta utilizaci n de el mototaladro y para evitar accidentes no em...

Страница 3: ...TY ______ 41 MAINTENANCE CHART______________ 42 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 45 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 49 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGUR...

Страница 4: ...anleitung vor der Inbetriebnahme lesen 2 Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 3 Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsschuhe und zugelassene Handschuhe 4 Ger t ERDBOHRGER TE 5 Seriennummer 6...

Страница 5: ...eur 15 Robinet carburant 16 Pivots de blocage du brancard 17 Levier acc l rateur 18 Bouchon r servoir carburant D BAUTEILE DER ERDBOHRGER TS 1 Handgriff 2 Chokehebel 3 Ein Aus Schalterhebel 4 Hebel Ei...

Страница 6: ...te del tipo indicato in tabella Vedi pag 39 19 Non controllare la scintilla della candela vicino al foro del cilindro 20 Seguire sempre le nostre istruzioni per le operazioni di manutenzione 21 In cas...

Страница 7: ...soin de mettre le moteur au ralenti 18 Ne travaillez pas avec une tari re endommag e mal r par e mal mont e ou modifi e arbitrairement vitez d enlever de d t riorer ou de neutraliser les dispositifs d...

Страница 8: ...t mit besch digter fehlerhaft reparierter falsch montierter oder willk rlich abge nderter Erdbohrger ts Entfernen besch digen oder ndern Sie nie die Schutzvorrichtungen Nur Spitze vonderinderTabellean...

Страница 9: ...iening verwijderen beschadigen of uitschakelen Alleen een boor met de in de tabel aangegeven type gebruiken zie pag 39 19 Controleer de vonk van de bougie niet in de buurt van de opening van de cilind...

Страница 10: ...o not wear clothes scarves ties or bracelets that may get stuck in the auger bit Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes or boots having skid proof sole and an...

Страница 11: ...tilizar ropa adherente y protectora La chaqueta Fig 1 y peto Fig 2 son ideales No llevar ropa zapatos corbatas o collares que puedan engancharse en la punta Recogerse el cabello largo y cubrirse por e...

Страница 12: ...ox with anti foaming SAE 90 120 oil WARNING The power drill is supplied without any oil in the reduction gearbox FITTING BITS ADAPTER AND EXTENSIONS Fig 4 5 6 Insert the shaft of the reduction gearbox...

Страница 13: ...tap n A y linear completamente el reductor con aceite antiespuma SAE 90 120 ATENCION El mototaladro se entrega sin aceite en el interior del reductor MONTAJE BROCAS ADAPTADOR Y ALARGADORES Fig 4 5 6...

Страница 14: ...and to keep fuel from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wip...

Страница 15: ...el tap n de combustible despu s del llenado Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del tap n y fugas de combustible Secar el combustible de las fugas de la unidad Desplazar la m quina a 3 metr...

Страница 16: ...quivalent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE...

Страница 17: ...iones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n de mezcla aceite combustible del 4 1 25 PRECAUCI N NO UTILIZAR ACEITE PARA VEH CU...

Страница 18: ...handlebar while the other grips the right handlebar Fig 21 Grip the auger handles firmly wrapping your thumbs and fingers tightly around the handles Keep all parts of your body away from the bit and...

Страница 19: ...nea Un operador debe sujetar la agarradera izquierda y el otro la derecha Fig 21 Sostener la empu adura firmemente entre el pulgar y los dedos Mantener todas las partes del cuerpo alejadas de la punt...

Страница 20: ...5 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Engine is Flooded Se...

Страница 21: ...olver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo eventual residuo de combustible ATENCI N comprobar que no haya...

Страница 22: ...e on off switch lever pressed with your left hand to release it and use it in its safety function and use the throttle with your right hand WARNING Do not use the choke when starting a hot engine F Fi...

Страница 23: ...e ha encendido mantener apretada con la mano izquierda la palanca interruptor de masa para desbloquearla y utilizarla en su funci n de seguridad y utilizar el acelerador con la mano derecha ATENCION C...

Страница 24: ...nuta sotto controllo Per questa ragione l albero deve essere rimosso prima di estrarre la punta dal foro Working Techniques WARNING Before using the machine check that the throttle trigger returns to...

Страница 25: ...cnicas de trabajo ATENCI N Antes del uso de la m quina comprobar que la palanca del acelerador regrese a la posici n de m nimo observar el grado de desgaste de la punta y verificar su montaje correct...

Страница 26: ...materials Do not use the earth auger as a mixer for liquids particularly if they are abrasive corrosive or inflammable Do not use the earth auger to break up waste garden features or building materia...

Страница 27: ...zar quitar amasar o mezclar materiales sueltos No utilizar la ahoyadora sobre terrenos donde haya sustancias qu micas en general o materiales t xicos o particularmente polvorientos No utilizar la ahoy...

Страница 28: ...machine down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indicating danger shouts signals warnings etc Be extremely careful when wo...

Страница 29: ...nci n especialmente cuando se est n utilizando dispositivos de protecci n que pueden limitar la capacidad de o r sonidos que indican riesgos avisos se ales advertencias etc Tener mucho cuidado al trab...

Страница 30: ...ng of engine may occur due to impurities on the cylinder Check the base of the decompression valve clean away any residues which could cause the valve to stay open SPARK PLUG Clean the spark plug and...

Страница 31: ...e el cilindro puede provocar recalentamientos da inos para el buen funcionamiento del motor Controlar y eliminar eventuales impurezas presentes en la base de la v lvula de descompressi n ya que pueden...

Страница 32: ...G Don t try to force the screws outside the range Idle screw T is adjusted in order to ensure a good safety margin between idle running and clutch engagement Screw L must be adjusted so that the engin...

Страница 33: ...fuera del campo de regulaci n permitido El tornillo del r gimen m nimo T ha sido regulado para que haya un buen margen de seguridad entre el r gimen del m nimo y el r gimen del embrague El tornillo L...

Страница 34: ...y and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your machine c...

Страница 35: ...ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento constante y regular de la m quina es indispe...

Страница 36: ...d the engine stops leaving fuel mixture in the carburettor could damage the membranes Thoroughly clean the air filter Fig 55 The procedures for returning the machine to service following winter storag...

Страница 37: ...samente el filtro de aire Fig 55 Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual p g 17 23 DESGUACE Y...

Страница 38: ...p sito Tankcapacitetit 3200 3 2 cm3 Carburatore a membrana Diaphragm carburetor Carburateur membrane Membranvergaser Carburador a membrana Membraan carburator Si Yes Oui Ja Frizione centrifuga Centrif...

Страница 39: ...85 R TR 1585 R 50x100 cm P N 0282 00253 P N 0282 00289 ATTENZIONE ATTENTION ATENCION Il rischio di contraccolpo kickback maggiore in caso di montaggio di punte e prolunghe errate Utilizzare esclusiva...

Страница 40: ...gspegel Nivel potencia ac stica garantizado Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau dB A LWA EN ISO 3744 110 0 Livello di vibrazione Vibration level Niveau de vibration Vibrationspegel Nivel de vibrac...

Страница 41: ...ie 3 Serien Identifizierung 3 identificaci n de serie 3 serie identificeren conforme alle prescrizioni della direttiva complies with the requirements established by directive est conforme aux sp cific...

Страница 42: ...Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo la punta non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi MAINTENANCE CHART P...

Страница 43: ...enti le foret ne doit pas tourner au ralenti X X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschlie lich bei Ein...

Страница 44: ...la punta no debe girar al m nimo X X Buj a Controlar la distancia de los electrodos X Sustituir X Cada 6 meses ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepas...

Страница 45: ...unta danneggiata 2 Frizione danneggiata 1 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato 2 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato Attenzione non toccare mai la punta quando il motore in funzione TRO...

Страница 46: ...l uft aber die Spitze dreht nicht 1 Spitze besch digt 2 Kupplung defekt 1 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle 2 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle Achtung Spitze bei la...

Страница 47: ...a r n u n c a l a p u nt a m i e nt ra s el motor est en funcionamiento OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maa...

Страница 48: ...48 NOTE...

Страница 49: ...way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover c...

Страница 50: ...nto Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no aut...

Страница 51: ...51 NOTE...

Страница 52: ...utta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitu...

Отзывы: