manualshive.com logo in svg
background image

26

Italiano

English

Français

UTILIZZO

USE

UTILISATION

  Il contatto della mototrivella in rotazione con oggetti 

estranei presenti nel terreno e il conseguente 

rallentamento o arresto della mototrivella può generare 

forze reattive di rotazione. Il trasferimento di tali forze 

può indurre la rotazione improvvisa del motore e delle 

impugnature in senso antiorario e determinare la perdita 

di controllo o far sì che l’impugnatura urti violentemente 

l’operatore e lo getti a terra con il rischio di lesioni gravi.

  ATTENZIONE! - Durante il lavoro entrambi gli operatori 

devono tenere saldamente, con tutte e due le mani, le 

rispettive impugnature per riuscire ad opporre una buona 

resistenza nel caso in cui la punta della mototrivella 

incontri un ostacolo nel terreno (sassi, radici, ecc.).

  ATTENZIONE! - Seguire sempre le norme di sicurezza. La 

mototrivella deve essere utilizzata solamente per 

effettuare perforazioni del terreno. Non perforare asfalto, 

cemento o altri materiali lapidei. È proibito applicare alla 

presa di forza della mototrivella utensili o applicazioni 

che non siano quelli indicati dal costruttore. Non utilizzare 

la macchina come leva per sollevare, spostare o spezzare 

oggetti, ne bloccarla su sostegni fissi.

USI VIETATI

 

- La mototrivella deve essere impiegata da due operatori; non 

è ammesso sostituire il secondo operatore con un sostegno o 

supporto.

 

- Non utilizzare la mototrivella per spostare, rimuovere, impastare 

o miscelare materiali sciolti.

 

- Non utilizzare la mototrivella su terreni in cui siano presenti 

sostanze chimiche in genere, materiali tossici o particolarmente 

polverosi.

 

- Non utilizzare la mototrivella come miscelatore per liquidi, in 

particolare se sono abrasivi, corrosivi o infiammabili.

 

- Non utilizzare la mototrivella per frantumare rifiuti, manufatti, 

materiali edilizi.

 

- Nell’utilizzo della mototrivella fare attenzione alla presenza 

nel terreno di cavi o tubi, reti fognarie, manufatti in cemento, 

impianti di irrigazione.

 

- Nell’utilizzo della mototrivella fare attenzione alla presenza nel 

terreno di cavi, metallici e non,  o reti metalliche che potrebbero 

impigliarsi nella  punta. 

 

- Non utilizzare la mototrivella come verricello o per avvolgere funi 

o cavi.

 

- Non utilizzare la mototrivella su materiali fragili che possono 

spezzarsi proiettando pezzi all’intorno.

 

- Non utilizzare la mototrivella per praticare fori in muri, 

staccionate, ecc.; non utilizzarla su materiali legnosi  o su asfalto.

 

- La perforazione del ghiaccio richiede punte apposite; se si tenta 

questa operazione valutare MOLTO ATTENTAMENTE  la resistenza 

del ghiaccio.

 

- Porre molta attenzione a praticare fori in prossimità di fossi, 

pareti scoscese, o comunque altri fori nel terreno che potrebbero 

franare in seguito alla lavorazione con la mototrivella.

 

- Porre molta attenzione a praticare fori in prossimità di muri, 

pali, alberi o manufatti che  potrebbero cadere o franare se la 

lavorazione con la mototrivella toglie loro materiale di sostegno.

 

- Non  praticare fori in corrispondenza di argini o comunque 

manufatti di contenimento di liquidi; rischio di fuoriuscita del 

liquido.

 

- La mototrivella deve essere usata solo da operatori con un solido 

e stabile appoggio su terreno; non deve mai essere utilizzata se 

gli operatori si trovano su scale, sostegni, piani rialzati o simili; 

rischio di perdita di stabilità. 

  Striking a hard object in the earth with the turning auger 

and the resulting slowing or stopping of the auger creates 

reactive forces. The transfer of rotational (reactive) forces 

can cause the auger powerhead and handles to rotate 

suddenly in a counterclockwise direction and can result 

in loss of control or cause the handle frame to hit the 

operator or throw him to the ground, resulting in serious 

injury.

  WARNING! – While working, both operators must hold the 

respective handgrips firmly with both hands to be able 

to oppose good resistance in case the auger bit strikes an 

obstacle in the ground (stones, tree roots, etc.).

  WARNING - Always follow the safety rules. The earth 

augers must only be used to drill ground. Do not drill into 

asphalt, concrete or other stone materials. It is forbidden 

to apply tools or applications other than the ones 

indicated by the manufacturer onto the p.t.o. of the earth 

augers. Do not use the machine as a lever to lift, move or 

break objects, nor clamp it on fixed supports.

PROHIBITED USE

 

- The earth auger must be used by two operators; it is prohibited 

to replace the second operator with a prop or support.

 

- Do not use the earth auger to move, remove or mix loose 

materials.

 

- Do not use the earth auger on ground where there are chemicals 

in general, toxic substances or particularly dusty materials.

 

- Do not use the earth auger as a mixer for liquids, particularly if 

they are abrasive, corrosive or inflammable.

 

- Do not use the earth auger to break up waste, garden features or 

building materials.

 

- When using the earth auger be alert for underground cables or 

pipes, water systems, concrete ornaments and sprinkler systems.

 

- When using the earth auger be alert for underground cables, 

metal or otherwise, or metal grills that may get caught in the 

auger bit. 

 

- Do not use the earth auger as a winch or for winding ropes or 

cables.

 

- Do not use the earth auger on fragile materials that may break, 

throwing pieces all around.

 

- Do not use the earth auger to drill holes in walls, fencing, etc.; do 

not use it on wooden materials or asphalt.

 

- Breaking ice requires specific auger bits; if attempting this 

operation, first ascertain the strength of the ice VERY CAREFULLY.

 

- Exercise extreme caution when drilling holes near to ditches, 

steep earth banks or other holes in the ground that could 

collapse as a result of working with the earth auger.

 

- Exercise extreme caution when drilling holes near to walls, posts, 

trees or garden features that could fall or collapse if the earth 

auger removes their supporting material.

 

- Do not drill holes near to river banks or garden features 

containing liquids; risk of liquid escaping.

 

- The earth auger must only be used by operators with a solid 

and stable footing on the ground; it must never be used if the 

operators are standing on steps, supports, raised platforms or 

similar; risk of losing stability. 

  Si la tarière entre en contact avec des corps étrangers 

présents dans le terrain, elle commencera à ralentir ou 

pourra même s'arrêter et engendrer des forces réactives 

de rotation. De telles forces peuvent brusquement faire 

tourner le moteur et les poignées dans le sens inverse 

des aiguilles d'une montre. L'opérateur risque de perdre 

le contrôle de la machine et la poignée peut le heurter 

violemment, le jeter au sol avec le risque de le blesser 

grièvement.

  ATTENTION - Durant le travail, les deux opérateurs doivent 

tenir fermement la propre poignée des deux mains pour 

réussir à fournir toute la résistance nécessaire au cas où le 

foret de la tarière rencontrerait un obstacle dans le terrain 

(pierre, racines, etc..).

  ATTENTION - Respectez toujours les réglements de 

sécurité. La tarière ne doit être utilisée que pour perforer 

le terrain. Ne pas perforer l'asphalte, le ciment ou 

d'autres matériaux pierreux. Il est interdit d'appliquer 

à la prise de force de la tarière, des équipements ou des 

applications qui ne correspondent pas à ceux qu'a indiqué 

le constructeur. Ne pas utiliser la machine pour soulever 

quoi que ce soit, déplacer ou casser des objets, et ne pas 

la bloquer sur des supports fixes.

USAGES INTERDITS

 

- La tarière exige la présence de deux opérateurs ; il est interdit de 

remplacer le deuxième opérateur par un support ou un soutien.

 

- Ne pas utiliser la tarière pour déplacer, retirer malaxer ou 

mélanger des matériaux dissous.

 

- Ne pas utiliser la tarière sur des terrains présentant 

des substances chimiques, des matériaux toxiques ou 

particulièrement poussiéreux.

 

- Ne pas utiliser la tarière pour mélanger des liquides, surtout s'ils 

sont abrasifs, corrosifs ou inflammables.

 

- Ne pas utiliser la tarière pour broyer des déchets, des objets 

manufacturés ou des matériaux de construction.

 

- Lors de l'utilisation de la tarière, s'assurer que le terrain ne cache 

pas de câbles ou de tuyaux, de lignes d'égouts, d'ouvrages en 

ciment ou d'installations d'irrigation.

 

- Lors de l'utilisation de la tarière, s'assurer que le terrain ne cache 

pas de câbles métalliques ou autres ou de treillis métalliques qui 

pourraient emprisonner le foret. 

 

- Ne pas utiliser la tarière comme treuil ou pour enrouler des 

cordes ou des câbles.

 

- Ne pas utiliser la tarière sur des matériaux fragiles qui pourraient 

s'émietter en projetant des morceaux tout autours. 

 

- Ne pas utiliser la tarière pour percer des murs, des clôtures, etc... ; 

ne pas l'utiliser sur du bois ou du goudron.

 

- Pour forer la glace, prévoir des forets spéciaux ; avant de 

procéder à ce genre d'opération, calculer TRÈS ATTENTIVEMENT 

la résistance de la glace.

 

- Faire très attention avant d'intervenir à proximité de bas-côtés 

ou de terrains en pente ou près d'autres trous déjà présents sur 

le terrain et qui pourraient s'effondrer à la suite de l'intervention 

avec la tarière.

 

- Faire très attention avant de pratiquer des trous à proximité de 

murs, arbres ou ouvrages qui pourraient tomber ou s'effondrer si 

l'intervention de la tarière ôte leur support.

 

- Ne pas forer aux abords des talus ou de tout ouvrage de 

confinement de liquides : le liquide risquerait de déborder.

 

- L'usage de la tarière est réservé à des opérateurs pouvant 

disposer d'un appui stable sur le terrain ; ne pas l'utiliser sur une 

échelle, toute sorte de support ou rehaussements où la stabilité 

est en jeu. 

Содержание MTL 85 R - TR 1585 R

Страница 1: ...E NL OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIKS EN ONDERHOUDSHANDLEIDING Pubbl 53030065 rev 1...

Страница 2: ...eine Anpassung der vorliegenden Bedienungsanleitung vorzunehmen E INTRODUCCION TRADUCCI N DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Para una correcta utilizaci n de el mototaladro y para evitar accidentes no em...

Страница 3: ...TY ______ 41 MAINTENANCE CHART______________ 42 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 45 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 49 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGUR...

Страница 4: ...anleitung vor der Inbetriebnahme lesen 2 Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 3 Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsschuhe und zugelassene Handschuhe 4 Ger t ERDBOHRGER TE 5 Seriennummer 6...

Страница 5: ...eur 15 Robinet carburant 16 Pivots de blocage du brancard 17 Levier acc l rateur 18 Bouchon r servoir carburant D BAUTEILE DER ERDBOHRGER TS 1 Handgriff 2 Chokehebel 3 Ein Aus Schalterhebel 4 Hebel Ei...

Страница 6: ...te del tipo indicato in tabella Vedi pag 39 19 Non controllare la scintilla della candela vicino al foro del cilindro 20 Seguire sempre le nostre istruzioni per le operazioni di manutenzione 21 In cas...

Страница 7: ...soin de mettre le moteur au ralenti 18 Ne travaillez pas avec une tari re endommag e mal r par e mal mont e ou modifi e arbitrairement vitez d enlever de d t riorer ou de neutraliser les dispositifs d...

Страница 8: ...t mit besch digter fehlerhaft reparierter falsch montierter oder willk rlich abge nderter Erdbohrger ts Entfernen besch digen oder ndern Sie nie die Schutzvorrichtungen Nur Spitze vonderinderTabellean...

Страница 9: ...iening verwijderen beschadigen of uitschakelen Alleen een boor met de in de tabel aangegeven type gebruiken zie pag 39 19 Controleer de vonk van de bougie niet in de buurt van de opening van de cilind...

Страница 10: ...o not wear clothes scarves ties or bracelets that may get stuck in the auger bit Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes or boots having skid proof sole and an...

Страница 11: ...tilizar ropa adherente y protectora La chaqueta Fig 1 y peto Fig 2 son ideales No llevar ropa zapatos corbatas o collares que puedan engancharse en la punta Recogerse el cabello largo y cubrirse por e...

Страница 12: ...ox with anti foaming SAE 90 120 oil WARNING The power drill is supplied without any oil in the reduction gearbox FITTING BITS ADAPTER AND EXTENSIONS Fig 4 5 6 Insert the shaft of the reduction gearbox...

Страница 13: ...tap n A y linear completamente el reductor con aceite antiespuma SAE 90 120 ATENCION El mototaladro se entrega sin aceite en el interior del reductor MONTAJE BROCAS ADAPTADOR Y ALARGADORES Fig 4 5 6...

Страница 14: ...and to keep fuel from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wip...

Страница 15: ...el tap n de combustible despu s del llenado Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del tap n y fugas de combustible Secar el combustible de las fugas de la unidad Desplazar la m quina a 3 metr...

Страница 16: ...quivalent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE...

Страница 17: ...iones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n de mezcla aceite combustible del 4 1 25 PRECAUCI N NO UTILIZAR ACEITE PARA VEH CU...

Страница 18: ...handlebar while the other grips the right handlebar Fig 21 Grip the auger handles firmly wrapping your thumbs and fingers tightly around the handles Keep all parts of your body away from the bit and...

Страница 19: ...nea Un operador debe sujetar la agarradera izquierda y el otro la derecha Fig 21 Sostener la empu adura firmemente entre el pulgar y los dedos Mantener todas las partes del cuerpo alejadas de la punt...

Страница 20: ...5 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Engine is Flooded Se...

Страница 21: ...olver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo eventual residuo de combustible ATENCI N comprobar que no haya...

Страница 22: ...e on off switch lever pressed with your left hand to release it and use it in its safety function and use the throttle with your right hand WARNING Do not use the choke when starting a hot engine F Fi...

Страница 23: ...e ha encendido mantener apretada con la mano izquierda la palanca interruptor de masa para desbloquearla y utilizarla en su funci n de seguridad y utilizar el acelerador con la mano derecha ATENCION C...

Страница 24: ...nuta sotto controllo Per questa ragione l albero deve essere rimosso prima di estrarre la punta dal foro Working Techniques WARNING Before using the machine check that the throttle trigger returns to...

Страница 25: ...cnicas de trabajo ATENCI N Antes del uso de la m quina comprobar que la palanca del acelerador regrese a la posici n de m nimo observar el grado de desgaste de la punta y verificar su montaje correct...

Страница 26: ...materials Do not use the earth auger as a mixer for liquids particularly if they are abrasive corrosive or inflammable Do not use the earth auger to break up waste garden features or building materia...

Страница 27: ...zar quitar amasar o mezclar materiales sueltos No utilizar la ahoyadora sobre terrenos donde haya sustancias qu micas en general o materiales t xicos o particularmente polvorientos No utilizar la ahoy...

Страница 28: ...machine down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indicating danger shouts signals warnings etc Be extremely careful when wo...

Страница 29: ...nci n especialmente cuando se est n utilizando dispositivos de protecci n que pueden limitar la capacidad de o r sonidos que indican riesgos avisos se ales advertencias etc Tener mucho cuidado al trab...

Страница 30: ...ng of engine may occur due to impurities on the cylinder Check the base of the decompression valve clean away any residues which could cause the valve to stay open SPARK PLUG Clean the spark plug and...

Страница 31: ...e el cilindro puede provocar recalentamientos da inos para el buen funcionamiento del motor Controlar y eliminar eventuales impurezas presentes en la base de la v lvula de descompressi n ya que pueden...

Страница 32: ...G Don t try to force the screws outside the range Idle screw T is adjusted in order to ensure a good safety margin between idle running and clutch engagement Screw L must be adjusted so that the engin...

Страница 33: ...fuera del campo de regulaci n permitido El tornillo del r gimen m nimo T ha sido regulado para que haya un buen margen de seguridad entre el r gimen del m nimo y el r gimen del embrague El tornillo L...

Страница 34: ...y and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your machine c...

Страница 35: ...ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento constante y regular de la m quina es indispe...

Страница 36: ...d the engine stops leaving fuel mixture in the carburettor could damage the membranes Thoroughly clean the air filter Fig 55 The procedures for returning the machine to service following winter storag...

Страница 37: ...samente el filtro de aire Fig 55 Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual p g 17 23 DESGUACE Y...

Страница 38: ...p sito Tankcapacitetit 3200 3 2 cm3 Carburatore a membrana Diaphragm carburetor Carburateur membrane Membranvergaser Carburador a membrana Membraan carburator Si Yes Oui Ja Frizione centrifuga Centrif...

Страница 39: ...85 R TR 1585 R 50x100 cm P N 0282 00253 P N 0282 00289 ATTENZIONE ATTENTION ATENCION Il rischio di contraccolpo kickback maggiore in caso di montaggio di punte e prolunghe errate Utilizzare esclusiva...

Страница 40: ...gspegel Nivel potencia ac stica garantizado Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau dB A LWA EN ISO 3744 110 0 Livello di vibrazione Vibration level Niveau de vibration Vibrationspegel Nivel de vibrac...

Страница 41: ...ie 3 Serien Identifizierung 3 identificaci n de serie 3 serie identificeren conforme alle prescrizioni della direttiva complies with the requirements established by directive est conforme aux sp cific...

Страница 42: ...Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo la punta non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi MAINTENANCE CHART P...

Страница 43: ...enti le foret ne doit pas tourner au ralenti X X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschlie lich bei Ein...

Страница 44: ...la punta no debe girar al m nimo X X Buj a Controlar la distancia de los electrodos X Sustituir X Cada 6 meses ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepas...

Страница 45: ...unta danneggiata 2 Frizione danneggiata 1 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato 2 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato Attenzione non toccare mai la punta quando il motore in funzione TRO...

Страница 46: ...l uft aber die Spitze dreht nicht 1 Spitze besch digt 2 Kupplung defekt 1 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle 2 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle Achtung Spitze bei la...

Страница 47: ...a r n u n c a l a p u nt a m i e nt ra s el motor est en funcionamiento OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maa...

Страница 48: ...48 NOTE...

Страница 49: ...way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover c...

Страница 50: ...nto Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no aut...

Страница 51: ...51 NOTE...

Страница 52: ...utta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitu...

Отзывы: