background image

Bedienungsanleitung

Operating Manual

ultraBRIDLES

Transportgehänge für Korbtrage / Rettungsmulde 

Transporting suspension for basket stretcher / rescue trough 

Transportophæng til redningsbåre / kurvebåre 

 

SAN-0086

Betjeningsvejledning

DE
EN
DK

Summary of Contents for ultraBRIDLES

Page 1: ...ng Operating Manual ultraBRIDLES Transportgehänge für Korbtrage Rettungsmulde Transporting suspension for basket stretcher rescue trough Transportophæng til redningsbåre kurvebåre SAN 0086 Betjeningsvejledning DE EN DK ...

Page 2: ...ultraBRIDLES Bedienungsanleitung DE 1 Operating Manual EN 9 Betjeningsvejledning DK 17 ...

Page 3: ...Benutzergruppe 3 3 Hinweise zur Sicherheit und zum Schutz vom Produkt 3 4 Anwendung 4 4 1 Bedienung der Karabinerhaken 4 4 2 Befestigung an der Korbtrage 4 4 3 Längenverstellung der Gurte 5 5 Reinigung und Pflege 6 6 Wartung 7 7 Lagerung 8 8 Lebensdauer 8 9 Identifizierungs und Gewährleistungszertifikat 25 ...

Page 4: ...lspanne pro Gurt 520 mm D Ring Größe 60 x 60 mm Gewicht 2 5 kg Temperaturbereich 40 C bis 60 C max Belastbarkeit 22 kN Norm EN 354 2010 MDR Verordnung 2017 745 Art Nr SAN 0086 ultraBRIDLES 1 Produktbeschreibung Technische Daten Ring Verstellschnalle Gurte Ring farbige Nylongurte Karabinerhaken ...

Page 5: ...2 Benutzergruppe Dieses Produkt darf nur vom sachkundigen geschulten Fachpersonal benutzt werden Einsatzgrundsätze sind zu beachten Nutzungsvoraussetzung ist theoretisches und praktisches Wissen in der Handhabung des ultraBRIDLES 3 Hinweise zur Sicherheit und zum Schutz vom Produkt 1 Prüfen Sie vor und nach jeder Anwendung die Unversehrtheit und Vollständigkeit der Karabiner Gurte und Schnallen 2 ...

Page 6: ... Überwurfmutter mit 1 4 Drehung zur Seite Das Gate kann dann geöffnet werden und schließt nach dem Loslassen automatisch Zum Schließen nehmen Sie den Daumen von der Karabineröffnung weg Die Öffnung schließt damit nun drehen Sie die Sicherungs Überwurfmutter wieder fest Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Öffnen des Karabinerhakens vermieden 4 2 Befestigung an der Korbtrage Befestigen Sie den Karabin...

Page 7: ...sachen kann Achten Sie darauf dass die Gurte nicht verdreht angebracht werden Dadurch verändert sich die Kraftverteilung im Transportgehänge und der Verschleiß der Bänder und Nähte erhöht sich Farblich gekennzeichnete Gurtpaare des Transportgehänges z B gelb gelb dürfen immer paarweise entweder nur am Kopfteil oder nur am Fußteil angebracht werden Bild 3 Andersrum ist die sichere Führung der Korbt...

Page 8: ...hmen der Schnalle löst sich die Sperre und das Gurtband rutscht Der Gurt wird sich unter der Belastung verlängern Ist die gewünschte Länge erreicht lassen Sie die Schnalle los somit ist die Fixierung wieder aktiv Im Fall der vertikalen Rettung werden normalerweise nur 2 gleichfarbige Gurt Paare verwendet Das nicht benutzte Gurt Paar können Sie in die oberen Griffmulden oder in das umlaufende Seil ...

Page 9: ...ür die Nutzer in Deutschland empfehlen wir folgende Verordnungen und Richtlinien zu berücksichtigen DGUV Grundsatz 305 002 DGUV Regel 112 198 199 MPBetreibV Für die Nutzer außerhalb von Deutschland ist eine regelmäßige Prüfung nach landesspezifischen Vorgaben erforderlich Folgende Teile müssen geprüft und folgende Mängel ausgeschlossen werden Gurte Schnitt und Scheuerstellen Unversehrtheit der Näh...

Page 10: ...gkeit und den äußeren Einsatzbedingungen Die Lebensdauer des ultraBRIDLES ist von den individuellen Einsatzbedingungen abhängig Je nach Häufigkeit und Intensität der Nutzung des Transportgehänges ist eine Abnutzung normal Eine sachgemäße Anwendung wird hier vorausgesetzt Auch bei sorgfältiger Behandlung unterliegt das Material einem Alterungsprozess Dieser wird durch UV Strahlen Hitze Chemikalien ...

Page 11: ...roup 11 3 Information on the safety and protection of the product 11 4 Use 12 4 1 Using the carabiner hooks 12 4 2 Attaching to the basket stretcher 12 4 3 Adjusting the length of the straps 13 5 Cleaning and care 14 6 Maintenance 15 7 Storage 15 8 Service life 16 9 Identification and warranty certificate 25 ...

Page 12: ... range per strap 520 mm D Ring size 60 x 60 mm Weight 2 5 kg Temperature range 40 C bis 60 C max loading capacity 22 kN Standard EN 354 2010 MDR directive 2017 745 Item No SAN 0086 ultraBRIDLES 1 Product description Technical data Ring Adjusting clasp Straps Ring Coloured nylon straps Carabiner hook 10 ...

Page 13: ...y only be used by competent trained and qualified personnel and the principles of use must be observed A prerequisite for use is theoretical and practical experience in handling the ultraBRIDLES 3 Information on the safety and protection of the product 1 Before and after every use check that the carabiners straps and claps are intact and complete 2 Make sure that the ultraBRIDLES is assembled corr...

Page 14: ...o the side The gate can then be opened it closes again automatically when released To close it move your thumb off the carabiner gate This closes the gate then tighten the lock swivel nut again This prevents the carabiner hook from being opened accidentally 4 2 Attaching to the basket stretcher First attach the carabiner to the designated eyelet on the basket stretcher and then to the attachment p...

Page 15: ...he transporting suspension and increase the wear to the straps and seams Color coded pairs of straps for the transporting suspension e g yellow yellow can always only be attached in pairs to either the head part or feet part Figure 3 The other way round does not guarantee the safe guidance of the basket stretcher 4 3 Adjusting the length of the straps and setting the incline or height of the trans...

Page 16: ...tivate the setting In the case of a vertical rescue only 2 pairs of straps of the same color are usually used The pair of straps that isn t being used can be hooked into the top recessed grips or into the circumferential rope of the rescue stretcher Make sure though that no load is placed on this pair of straps Its sole purpose is to secure dangling loose straps 5 Cleaning and care Use mild soap a...

Page 17: ...s outside of Germany regular testing in accordance with country specific is essential The following parts must be tested to exclude the following defects Straps Cutting and abrasion points intact seams tissue damaging stains Metal parts Rust oxidation deformation Other damage In the event of damage or suspected damage remove the product from operation immediately 7 Storage Store the ultraBRIDLES i...

Page 18: ...ons of use Depending on the frequency and intensity of use of the transportation suspension certain wear and tear is normal Appropriate use is assumed here The material is subject to aging even when handled carefully This is accelerated by UV rays heat chemicals aggressive atmosphere and dirt The product should be phased out depending on the condition or at the latest after 6 to 8 years ...

Page 19: ...gruppe 19 3 Henvisninger om sikkerhed og beskyttelse af produktet 20 4 Anvendelse 20 4 1 Betjening af karabinhager 20 4 2 Fastgørelse på kurvebåren 20 4 3 Længdejustering stropper 21 5 Rengøring og pleje 22 6 Vedligeholdelse 23 7 Opbevaring 24 8 Levetid 24 9 Identificerings og garanticertifikat 25 17 ...

Page 20: ...ringsområde pr strop 520 mm D ring størrelse 60 x 60 mm Vægt 2 5 kg Temperaturområde 40 C bis 60 C maks belastningsevne 22 kN Standard EN 354 2010 MDR forordning 2017 745 Art nr SAN 0086 ultraBRIDLES 1 Produktbeskrivelse Tekniske data Ring Justeringsspænde Stropper Ring Farvede nylonstropper Karabinhage ...

Page 21: ...eret uddannet fagpersonale anvendelsesprincipper skal overholdes Forudsætning er teoretisk og praktisk viden om håndtering af ultraBRIDLES 3 Henvisninger om sikkerhed og beskyttelse af produktet 1 Kontrollér før og efter en hver brug at komponenterne og karabinhager stropper og spænder er ubeskadiget og fuldstændige 2 Kontrollér at ultraBRIDLES er korrekt monteret 3 Udfør en test med ultraBRIDLES ...

Page 22: ... 1 4 omdrejning til siden Gaten kan så åbnes og lukker automatisk når den slippes For at lukke fjerner du tommelfingeren fra karabinhagens åbning Dermed lukker åbningen nu skruer du sikringsomløbermøtrikken fast igen Således undgås en utilsigtet åbning af karabinhagen 4 2 Fastgørelse på kurvebåren Fastgør først karabinhagen på det dertil beregnede øje på kurvebåren og først derefter på løftegrejet...

Page 23: ...ordelingen i transportophænget sig og sliddet på stropper og søm øges Transportophængets farvede stroppar f eks gul gul må altid kun fastgøres parvis på enten hoved eller foddelen fig 3 Ellers er en sikker føring af kurvebåre ikke sikret 4 3 Længdejustering af stropperne og fastgørelse af transportophænget på skrå eller i højden De fire nylonstropper kan justeres op til 520 mm i længden For at fas...

Page 24: ... løsner låsen sig og stroppen glider Stroppen forlænges ved belastning Er den ønskede længde nået slipper du spændet hvorved låsen aktiveres igen I tilfælde af en vertikal redning bruges der normalt kun 2 stroppar med samme farve Det ikke brugte stroppar kan du hænge i de øverste greb eller i det omløbende reb Sørg derved for at dette stroppar ikke belastes Det eneste formål hermed er at sikre din...

Page 25: ...agkyndig For brugere i Tyskland anbefaler vi at tage hensyn til følgende forordninger og retningslinjer DGUV princip 305 002 DGUV regel 112 198 199 MPBetreibV For brugere uden for Tyskland er en regelmæssig kontrol i henhold til nationale specifikationer påkrævet Følgende dele skal kontrolleres og følgende defekter udelukkes stropper snit og skuresteder ubeskadigede søm stofskadende pletter metald...

Page 26: ...nvendelsesfrekvens og anvendelsesbetingelser Levetiden af ultraBRIDLES afhænger de individuelle anvendelsesbetingelser Afhængigt af hyppigheden og intensiteten af brugen af transportophænget er en nedslidning normalt Der forudsættes en korrekt brug Selv ved omhyggelig håndtering er materialet underlagt en aldringsproces Denne fremskyndes af UV stråler varme kemikalier aggressiv atmosfære og snavs ...

Page 27: ... of manufacture Fabrikationsår Kaufdatum Date of purchase Købsdato Ersteinsatz First use Første brug Benutzer User Bruger Unternehmen Company Firma Kontrollkarte Record card Kontrolkort Datum Grund der Bearbeitung Bemerkung Name des Prüfers Nächste Überprüfung Date Reason of inspection Remark Inspector Next Check Dato Bearbejdningsgrund Bemærkning Kontrollørens navn Næste kontrol Identificerings o...

Page 28: ...Impressum ultraMEDIC GmbH Im Bruch 11 15 56567 Neuwied Deutschland Tel 49 2631 96983 0 Fax 49 2631 96983 33 E Mail info ultramedic de Web www ultramedic de Rev 1 8 04 2021 SAN 0409 ultraMEDIC GmbH ...

Reviews: