Przy połączeniu tego produktu z innymi elementami
składowymi zachodzi niebezpieczeństwo wzajemnego
pogarszania bezpieczeństwa użytkowania. Zasadniczo
produkt powinien być używany wyłącznie w połączeniu z
noszącymi oznaczenie CE elementami osobistego wy-
posażenia zabezpieczającego dla zabezpieczenia przed
spadnięciem z wysokości. Zmiana lub usunięcie orygi-
nalnych elementów składowych tego produktu może
spowodować pogorszenie właściwości zabezpieczają-
cych. Wyposażenie nie powinno być zmieniane ani do-
pasowywane do mocowania elementów dodatkowych w
żaden sposób, który nie jest zalecany przez producenta
na piśmie. Przed użyciem i po użyciu produkt należy
sprawdzać pod względem ewentualnych uszkodzeń,
oraz stanu umożliwiającego użytkowanie i prawidłowe
funkcjonowanie produktu. Produkt należy natychmiast
usunąć, jeśli występują najmniejsze wątpliwości odno-
śnie bezpieczeństwa jego użytkowania. Producent nie
ponosi odpowiedzialności w przypadku nadużycia oraz/
lub nieprawidłowego użytkowania. Odpowiedzialność i
ryzyko ponoszą we wszystkich przypadkach użytkowni-
cy względnie osoby odpowiedzialne. Przy stosowaniu
tego produktu zalecane jest dodatkowo przestrzeganie
odpowiednich przepisów państwowych. Produkty osobi-
stego wyposażenia zabezpieczającego dopuszczone są
wyłącznie do zabezpieczania osób.
Użytkownik powinien zdawać sobie sprawę z tego, że
nieodpowiedni stan fizycznym oraz/lub umysłowy może
spowodować pogorszenie bezpieczeństwa podczas
normalnego i awaryjnego użycia urządzenia. Prawidłowy
dobór wyposażenia wymaga doświadczenia i musi zo-
stać ustalony na podstawie analizy zagrożeń. Użytkowa-
nie dozwolone jest tylko osobom przeszkolonym i do-
świadczonym lub pod kierownictwem i nadzorem.
Wyposażenie powinno być stosowane tylko w określo-
nych warunkach użytkowania i zgodnie z przeznacze-
niem. Przed skorzystaniem ze sprzętu oraz podczas
jego użytkowania muszą być zaplanowane środki ratow-
nicze, które są bezpieczne i skuteczne.
SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE O PRODUKCIE,
OBJAŚNIENIE RYSUNKÓW
Produkt ten (zastosowanie zgodne z normą EN 813 i EN
358) jest dozwolony dla użytkowników o maksymalnej
wadze 150 kg łącznie z narzędziami i wyposażeniem.
Produkty zgodne z normą EN 358 i EN 813 nie są prze-
znaczone do powstrzymywania spadania i dlatego też
nie powinny być stosowane, jeżeli zachodzi możliwe do
przewidzenia ryzyko zawieszenia w uprzęży lub występu-
je narażenie na przypadkowe obciążenie. Należy zawsze
rozważyć możliwe zapotrzebowanie systemu zabezpie-
czającego przed upadkiem. Linkę bezpieczeństwa do
pasa przeznaczonego do pracy w podparciu należy
utrzymywać w stanie naprężenia, punkt podwieszenia
musi znajdować się powyżej lub na wysokości biodra i
wysokość swobodnego spadania należy ograniczyć
maks. do 0,5 m. Nieruchome wiszenie w pętli może
spowodować poważne obrażenia lub śmierć (uraz wsku-
tek wiszenia).
Zastosowane materiały: poliamid, poliester, aluminium,
stal.
Liny przeznaczone do stosowania w mostach linowych:
EN 1891, Ø ≥ 10,5 mm
1
Obsługa różnych typów klamer. Podczas użytkowa-
nia regularnie musi być sprawdzana prawidłowość
ustawienia poszczególnych klamer.
2
Nazwy istotnych elementów: A: pętla SRT zgodna z
normą EN 813 oraz ASTM F887 25.4, B: zaczepy
mostowe, para, zgodne z normą EN 813,
ASTM F887 25.4, C: boczne punkty mocowania,
zgodne z normą EN 358, ASTM F887 25.4,
D: przednie połączenie pasów udowych i pasa bio-
drowego, E: punkt ograniczający przemieszczanie,
F: tylne połączenie pasów udowych i pasa biodro-
wego, G: Możliwość zamocowania karabinka mate-
riałowego, H:mechanizm zwalniania przedniego po-
łączenia pasów udowych i pasa biodrowego, I: pętla
do transportowania materiału o masie do 25 kg,
J: indywidualne pętle materiałowe o wytrzymałości
10 kg.
3
Zakładanie uprzęży.
4
Regulacja odległości między pasami udowymi a pa-
sem biodrowym. Czarna strzałka: skrócenie D,
strzałka szara:rozszerzenie D.
5
Prawidłowa instalacja mostu SRT jako punktu wpię-
cia według normy EN 813, ASTM F887 25.4.
6
Prawidłowa instalacja regulowanego mostu z poje-
dynczą liną. Uwaga: Wszystkie końce muszą być
zabezpieczone podwójnym węzłem wantowym. Za
Содержание TreeRex Series
Страница 1: ...TREE REX...
Страница 2: ......
Страница 3: ...1...
Страница 4: ...B EN 358 ASTM F887 25 4 EN 813 ASTM F887 25 4 A EN 813 ASTM F887 25 4 D C D B C 2a...
Страница 5: ...EN 358 E I Max 25 kg Max 25 kg Max 25 kg Max 25 kg I Max 10 kg J 2b...
Страница 6: ...H G F G 2c...
Страница 7: ...3a 3b 3c...
Страница 8: ...4...
Страница 9: ...EN 813 ASTM F887 25 4 5a 5d 5b 5e 5c 5f...
Страница 10: ...EN 813 ASTM F887 25 4 1 2 12cm 3 6a 6c 6b 6d EN 1891 10 5 mm...
Страница 11: ...7a 7b...
Страница 12: ...1 2 12cm 3 EN 813 ASTM F887 25 4 EN 813 ASTM F887 25 4 8a 8b EN 1891 10 5 mm...
Страница 13: ...EN 813 ASTM F887 25 4 EN 813 ASTM F887 25 4 EN 564 6mm 1 2 12cm 3 9a 9d 9b 9e 9c 9f EN 1891 10 5 mm...
Страница 14: ...10a 10b 10mm...
Страница 15: ...5 min 11a 11b...
Страница 16: ...12...
Страница 17: ...40 C 40 C max 55 C min 35 C 13 55 C 20 C...
Страница 68: ...BG EN 358 EN 813 ASTM F887 25 4 ANSI Z133...
Страница 70: ...12 SRT D 13 20 55 12 kN EN 795 Dyneema Vectran 14 10...
Страница 72: ...GR EN 358 813 ASTM F887 25 4 ANSI Z133 CE...
Страница 74: ...12 SRT D 13 20 55 12 kN EN 795 Dyneema Vectran 14...
Страница 82: ...JAP EN 358 EN 813 ASTM F887 25 4 ANSI Z133 CE PPE PPE EN 813 EN 358 150 kg EN 358 EN 813 0 5 m...