![EBARA GP Скачать руководство пользователя страница 142](http://html1.mh-extra.com/html/ebara/gp/gp_operating-and-maintenance-manual_3846466142.webp)
JĘZYK POLSKI
3
Z UDZIAŁEM OSÓB LUB SZKÓD MATERIALNYCH W
MIENIU I/LUB W PRODUKCIE.
Po otrzymaniu produktu sprawdzić, czy zewnętrzna część
opakowania nie jest w poważny sposób uszkodzona lub
obtłuczona, w przeciwnym razie natychmiast poinformować o
tym osobę odpowiedzialną za dostawę. Następnie, po wyjęciu
produktu z opakowania, sprawdzić, czy nie został uszkodzony
podczas transportu;
w odpowiednim przypadku poinformować
o tym dystrybutora w ciągu 8 dni od dostawy. Następnie
sprawdzić na tabliczce znamionowej produktu, czy podane
charakterystyki odpowiadają żądanym.
Gwarancja wygasa w przypadku:
wykonania demontażu lub interwencji naprawczych przez
operatorów nieupoważnionych przez EBARA Pumps
Europe S.p.A.;
nieprawidłowe
działanie
wynika
z
błędnego
zainstalowania
i/lub
podłączenia
elektrycznego,
niedozwolonych
manipulacji,
nieprawidłowego
użytkowania
bez
przestrzegania
ograniczeń
zastosowania wskazanych w niniejszej instrukcji;
pompowania cieczy żrących, zapiaszczonych wód, cieczy
chemicznie lub fizycznie agresywnych, bez uprzedniego
sprawdzenia i zezwolenia ze strony EBARA Pumps
Europe S.p.A.;
jeśli reklamowane wady zostały zgłoszone po ponad
dwóch miesiącach od ich wykrycia;
jeśli reklamowana szkoda wynika z normalnego zużycia
na skutek użytkowania.
Następujące części, podlegające w normalnych warunkach
zużyciu, są objęte ograniczoną gwarancją: łożyska, uszczelki
mechaniczne,
pierścienie
uszczelniające,
skraplacze,
regulowany presostat. Jeśli chodzi o gwarancję na
poszczególne komponenty, patrz odpowiednie broszury
(elektropompa,
rozdzielnica
elektryczna/urządzenie
regulacyjne/panel zabezpieczający).
Jeśli chodzi o interwencje z zakresu pomocy technicznej,
wykonywane w zestawie, patrz rozdział KONSERWACJA.
4.
OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Przed uruchomieniem produktu, użytkownik powinien posiadać
odpowiednie umiejętności oraz powinien wykonać wszystkie
operacje opisane w niniejszej instrukcji oraz w innych
podręcznikach użytkownika wymienionych w rozdziale WSTĘP.
4.1.
ŚRODKI ZAPOBIEGAWCZE STOSOWANE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA
UWAGA
Instalacja,
konserwacja
lub
naprawa
(mechaniczna i elektryczna) powinny być
wykonywane
przez
wyspecjalizowanych
i
wykwalifikowanych
pracowników
(patrz
definicja wykwalifikowanego pracownika w
rozdziale WSTĘP).
Zabrania się wykonywania niedozwolonych
manipulacji, zmian lub modyfikacji, również
częściowych, zestawu.
Zabrania się stosowania zestawu w warunkach
innych
lub do użytku innego niż wskazane w
niniejszej instrukcji.
Wskazówki umieszczone na zestawie, które
określają niebezpieczne strefy i operacje, nie
powinny zostać usunięte, zasłonięte lub
uszkodzone.
Bezwzględnie
przestrzegać
przepisów
dotyczących
zapobiegania
wypadkom,
obowiązujących w odpowiednich krajach, gdzie
zainstalowano
urządzenie.
Starannie
przestrzegać również zaleceń dotyczących
środków ochrony indywidualnej niezbędnych
podczas wykonywania poszczególnych operacji
przy zestawie. Zostały one przywołane w
niniejszej instrukcji oraz w załączonych
broszurach
dotyczących
komponentów
zestawu.
Przed wykonaniem operacji przenoszenia,
konserwacji lub naprawy zestawu lub dowolnej
jego części, wyłączyć zasilanie elektryczne,
uniemożliwiając w ten sposób przypadkowe
włączenie,
które
mogłoby
spowodować
obrażenia u ludzi i/lub szkody materialne.
Każda operacja konserwacji, instalacji lub
przenoszenia wykonana przy zespole lub przy
dowolnej jego części, gdy instalacja elektryczna
znajduje się pod napięciem, może spowodować
poważne wypadki, również śmiertelne.
Przed uruchomieniem instalacji, sprawdzić, czy
wszystkie
urządzenia
i
komponenty
elektryczne,
w
tym
przewody,
są
w
prawidłowym stanie.
Podczas uruchamiania zestawu, pamiętać, aby
nie być boso lub gorzej - mieć stopy zanurzone
w wodzie i mokre dłonie.
Urządzenie
nie
jest
przeznaczone
do
użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych
zdolnościach
fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych, lub nie
posiadające odpowiedniego doświadczenia lub
wiedzy, chyba że osoby te otrzymały, ze strony
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo,
wskazówki
dotyczące
bezpiecznego
użytkowania urządzenia oraz ryzyka z tym
związanego, lub będą użytkowały urządzenie
pod nadzorem wspomnianej osoby. Dzieci nie
powinny bawić się urządzeniem.
4.2.
ZABEZPIECZENIE ORAZ WAŻNE ŚRODKI
OSTROŻNOŚCI
Wszystkie
komponenty
zestawu
zostały
zaprojektowane w taki sposób, aby dzięki
obudowie ochronnej poruszające się części nie
stanowiły zagrożenia. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności w przypadku szkód
spowodowanych
przez
niedozwoloną
manipulację tymi urządzeniami. Nie naprawiać
i/lub
regulować
organów
mechanicznych
znajdujących się w fazie działania maszyny.
Każdy przewód lub część pod napięciem są
izolowane elektrycznie od masy; istnieje poza
tym dodatkowe zabezpieczenie, polegające na
podłączeniu dostępnych części przewodzących
do
przewodu
uziemiającego,
tak
aby
wspomniane części nie stanowiły zagrożenia w
przypadku uszkodzenia głównej izolacji.
4.3. RYZYKO RESZTKOWE
W fazie konserwacji pozostaje ryzyko dotyczące
operacji przy częściach poruszających się
podczas działania zestawu. Pamiętać, aby
przerwać
zasilanie
elektryczne
przed
wykonaniem jakiejkolwiek czynności.
Содержание GP
Страница 2: ......
Страница 21: ...20 COLLEGAMENTO A QUADRO DI PROTEZIONE INVERTER A BORDO MOTORE VASCO E SPD H PRESSOSTATO DI AVVIAMENTO POMPA...
Страница 43: ...19 ENGLISH PROTECTION PANEL CONNECTION WITH ON BOARD PUMP INVERTER VASCO E SPD H PUMP STARTING PRESSURE SWITCH...
Страница 48: ...24 ENGLISH 18 UKCA DECLARATION OF CONFORMITY...