background image

16

 

‰

4

L

R

L

R

 

Once the epoxy has fully cured, check that the gap between the end of the stabilizer and elevator counterbalance 
matches on the left and right sides of the stabilizer. Apply thin CA to the top and bottom of each hinge. Once the CA 
cures, gently pull on the fi xed surface and control surface to make sure the hinges are glued securely. If not, apply 
additional CA to secure each of the hinges.

Überprüfen Sie nachdem der Klebstoff vollständig getrocknet ist ob der Abstand auf der rechten und linken Seite des 
Ruderblattes zum Ruder gleich ist. Geben Sie dünnfl üssigen Sekundenkleber auf die Unterseite jedes Scharnieres. 
Ziehen Sie nach dem trocknen des Klebers am Ruder und überprüfen ob die Klebung sicher ist. Kleben Sie falls 
notwendig nach.

Une fois que l’époxy est sèche,contrôlez que l’écart entre la gouverne de gauche et le stabilisateur est identique à 
celui de droite. Appliquez de la colle CA de chaque côté de chaque charnière. Une fois que la colle est sèche tirez 
délicatement sur la gouverne pour contrôler le collage. Si le collage n’est pas parfait, ré-appliquez de la colle CA sur 
chaque charnière.

Quando la colla epoxy è completamente asciutta, verifi care che la distanza tra lo stabilizzatore e le superfi ci di 
bilanciamento dell’elevatore sia uguale sia a destra che a sinistra. Mettere un po’ di colla CA liquida sia sopra 
che sotto alle cerniere. Quando la colla è asciutta, tirare leggermente cercando di allontanare l’elevatore dallo 
stabilizzatore per accertarsi che le cerniere siano incollate bene. Se non fosse così mettere dell’altra colla CA sulle 
cerniere facendo attenzione però che non vada sui loro perni.

 

‰

5

Attach the rudder to the fuselage using three CA hinges. 
Make sure there is clearance between the top of the fi n 
and the rudder counterbalance. Apply thin CA to both 
sides of the hinges to glue them in position. Once the 
CA cures, gently pull on the fi xed surface and control 
surface to make sure the hinges are glued securely. If 
not, apply additional CA to secure each of the hinges.

Stecken Sie das Seitenruder mit den drei CA Scharnieren 
auf die Finne. Achten Sie darauf dass der obere Abstand 
ausreichend ist. Geben Sie dünnfl üssigen Sekundenkleber 
auf die Scharniere. Ziehen sie nach dem trocknen des 
Klebers am Ruder und überprüfen ob die Klebung sicher 
ist. Kleben Sie falls notwendig nach. 

Reliez la dérive au fuselage en utilisant 3 charnières. 
Contrôlez que l’écart entre la dérive et le fuselage est 
identique en haut et en bas appliquez de la colle CA 
de chaque côté de chaque charnière. Une fois que la 
colle est sèche tirez délicatement sur la gouverne pour 
contrôler le collage. Si le collage n’est pas parfait, ré-
appliquez de la colle CA sur chaque charnière.

Collegare il timone alla fusoliera usando 3 cerniere. 
Accertarsi che ci sia un certo spazio tra la parte 
superiore del direzionale e la superfi cie di bilanciamento 
del timone. Mettere un po’ di colla CA liquida sia sopra 
che sotto alle cerniere. Quando la colla è asciutta, tirare 
leggermente cercando di allontanare il timone dalla 
fusoliera per accertarsi che le cerniere siano incollate 
bene. Se non fosse così mettere dell’altra colla CA sulle 
cerniere facendo attenzione però che non vada sui loro 
perni.

 

‰

6

L

R

L

R

 

Attach the ailerons to the wing using four CA hinges for 
each aileron. Make sure to align the end of the aileron 
with the wing tip. Apply thin CA to both sides of the 
hinges to glue them in position. Once the CA cures, 
gently pull on the fi xed surface and control surface to 
make sure the hinges are glued securely. If not, apply 
additional CA to secure each of the hinges.

Setzen Sie die Querruder mit den vier CA Scharnieren 
in die Tragfl äche. Achten Sie darauf, dass das Ende der 
Ruder mit dem Ende der Tragfl ächen auf einer Linie ist. 
Geben Sie dünnfl üssigen Sekundenkleber auf die Unter- 
und Oberseite der Scharniere. Ziehen Sie nach dem 
Trocknen des Klebers an den Rudern und überprüfen die 
Klebung. Kleben Sie falls notwendig nach.

Reliez les ailerons à l’aile en utilisant 4 charnières par 
aileron. Contrôlez que le bord de fuite de l’aileron est 
aligné avec celui de l’aile. Appliquez de la colle CA fi ne 
de chaque côté de chaque charnière. Une fois que la 
colle est sèche tirez délicatement sur la gouverne pour 
contrôler le collage. Si le collage n’est pas parfait, ré-
appliquez de la colle CA sur chaque charnière.

Collegare ogni alettone all’ala usando 4 cerniere per 
ognuno e accertandosi che l’estremità dell’alettone 
sia allineata con il terminale dell’ala. Mettere un po’ 
di colla CA liquida sia sopra che sotto alle cerniere. 
Quando la colla è asciutta, tirare leggermente cercando 
di allontanare l’alettone dall’ala per accertarsi che le 
cerniere siano incollate bene. Se non fosse così mettere 
dell’altra colla CA sulle cerniere facendo attenzione però 
che non vada sui loro perni.

Содержание Extra 330SC BP

Страница 1: ...1 ARF ALMOST READY TO FLY Extra 330SC BP Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale di Istruzioni...

Страница 2: ...t to change at the sole discretion of Horizon Hobby Inc For up to date product literature visit horizonhobby com and click on the support tab for this product Meaning of Special Language The following...

Страница 3: ...werden Die aktuelle Produktliteratur nden Sie auf horizonhobby com unter der Registerkarte Support f r das betreffende Produkt Spezielle Bedeutungen Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Prod...

Страница 4: ...e horizonhobby com et cliquez sur l onglet de support de ce produit Signi cation de certains termes sp ci ques Les termes suivants sont utilis s dans l ensemble du manuel pour indiquer diff rents nive...

Страница 5: ...inenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby Inc Per una documentazione aggiornata sul prodotto visitare il sito www horizonhobby com e fare clic sulla sezione Support per...

Страница 6: ...CIFICATIONS SPEZIFIKATIONEN SP CIFICATIONS SPECIFICHE LARGE PARTS LAYOUT BAUTEILE OHNE KLEINTEILE GRANDES PI CES SCHEMA DEI COMPONENTI GRANDI FASTENERS VERBINDUNGSELEMENTE ATTACHES ELEMENTI DI FISSAGG...

Страница 7: ...76 7 6 Gram DS76 Digital Sub Micro Servo EFLREX12L 2 12 inch Extension Lightweight 30 48cm Servokabelverl ngerung extraleicht Rallonge de servo l g re 30cm Prolunga leggera 30cm EFLREX3L 3 inch Extens...

Страница 8: ...ez fortement Spingere forte Apply oil l verwenden Appliquez lubri ant Applicare olio Attach temporarily Vor bergehend anbringen Attachez temporairement Attaccare temporaneamente Apply threadlock Schra...

Страница 9: ...1 Taglierino 11 lama Low tack tape Klebeband m geringer Klebekraft Adh sif de masquage Nastro a bassa aderenza Nut driver 4mm 5 5mm Steckschl ssel 4mm 5 5mm Cl s douilles 4mm 5 5mm Chiave per dadi 4mm...

Страница 10: ...SEMBLAGE Retirez toutes les pi ces des sachets pour les inspecter Inspectez soigneusement le fuselage les ailes et les empennages Si un l ment est endommag contactez votre revendeur Si l entoilage pr...

Страница 11: ...umpf mit den Servos aus dem Lieferumfang Fixez le servo de profondeur et de d rive l aide des vis fournies avec les servos Fissare i servi timone ed elevatore usando le loro viti WING INSTALLATION MON...

Страница 12: ...arkierung mit einem Hobbymesser mit 11 Klinge die Bespannung Entfernen Sie die Faserstiftmarkierungen mit einem Papiertuch und Alkohol Retirez l aile et utilisez un couteau de mod lisme quip d une lam...

Страница 13: ...htig eindringen k nnen Ne pas utiliser d acc l rateur CA lors de cette tape La colle CA doit avoir le temps de p n trer dans la jonction entre l aile et le fuselage In questa fase non usare accelerant...

Страница 14: ...ndebolire la struttura e avere possibili cedimenti in volo Come opzione si pu usare un saldatore o una lama riscaldata per non premere troppo sul legno 4 Use sandpaper to lightly sand the elevator joi...

Страница 15: ...r contr ler que les 2 gouvernes sont parfaitement align es avec le stabilisateur Si ce n est pas le cas tordez la tige de jonction jusqu obtenir l alignement des 2 gouvernes par rapport au stabilisate...

Страница 16: ...leben Sie falls notwendig nach Reliez la d rive au fuselage en utilisant 3 charni res Contr lez que l cart entre la d rive et le fuselage est identique en haut et en bas appliquez de la colle CA de ch...

Страница 17: ...e die Schraube aus dem Radschuh wieder heraus Vissez la vis dans l insert en nylon pour le tarauder Cela facilitera le vissage de la vis lors de la prochaine tape Retirez la vis du car nage de roue Av...

Страница 18: ...en mitgelieferten Schrauben am Rumpf fest Fixez les jambes de train au fuselage en utilisant les accessoires indiqu s ci dessus Fissare il carrello alla fusoliera usando le viti indicate 7 5 Locate th...

Страница 19: ...servo in ognuno dei fori atti a questo scopo per creare la lettatura nel legno circostante Togliere la vite e applicare alcune gocce di colla CA per indurire la lettatura Posizionare il servo dell al...

Страница 20: ...della fusoliera per i cavetti dei servi timone ed elevatore Usare l apposito ferro caldo per incollare il rivestimento nel canale 7 Connect the rudder and elevator servo leads to the correct extension...

Страница 21: ...e di colla CA dalla parte superiore dell elevatore Inserire in posizione la piastrina posteriore delle squadrette accertandosi che siano ssate bene Mettere alcune gocce di colla CA sui pernetti che es...

Страница 22: ...he aileron hinge line Setzen Sie mit eingeschalteter Fernsteuerung die Servoarme auf die Querruderservos Die Arme sollen parallel zur den Querrudern ausgerichtet sein Installez les bras des servos des...

Страница 23: ...ervure de renfort situ e sous le bras au niveau des trous pour le connecteur de tringlerie Installez le connecteur dans le trou situ 19mm du centre du bras de servo Usare una lametta per togliere la p...

Страница 24: ...de xation du moteur La partie la plus paisse des cales doit tre orient e vers l arri re du fuselage L arr te arri re des cales se place en appuis contre le fuselage Ces cales sont n cessaires pour co...

Страница 25: ...el motore sul ricevitore Fissare i cavetti del motore in modo che non interferiscano con le funzioni del motore 5 M1 6 x 5 x1 Repeat the previous steps to install a screw near the front of the mount o...

Страница 26: ...ards Vergr ern Sie falls notwendig die Bohrung des Propellers und pr fen danach erneut ob der Propeller noch gewuchtet ist S il est n cessaire d augmenter le diam tre de l al sage de l h lice veuillez...

Страница 27: ...schen Sie bersch ssiges Wasser mit einem Handtuch unter dem Aufkleber weg und lassen das Modell ber Nacht trocknen Appliquez les autocollants sur votre mod le en vous basant sur les illustrations de c...

Страница 28: ...erie install e pour effectuer le centrage du centre de gravit 2 La position recommand e du Centre de Gravit CG pour votre mod le se situe comme illustr entre 102 105mm en arri re du bord d attaque de...

Страница 29: ...eir endpoints until the transmitter and receiver connect RUDERAUSSCHL GE 1 Schalten Sie den Sender und Empf nger ihres Modells ein Pr fen Sie die Seitenruderaussschl ge mit dem Sender Bewegen Sie den...

Страница 30: ...ages de d battements sont effectu s Cela emp chera les servos d aller en but e lors de la connexion de l metteur et du r cepteur CORSE DEI COMANDI 1 Accendere trasmettitore e ricevitore del modello Co...

Страница 31: ...beein u t werden Ist dieses der Fall iegen Sie nicht Bauen Sie die RC Komponenten aus und lassen diese vom Hersteller berpr fen CHECKLIST D AVANT VOL Chargez la batterie de votre metteur de r ception...

Страница 32: ...bewegen kann CONTR LES SYST MATIQUES Contr lez la tension de la batterie de l metteur Ne volez jamais en dessous de la tension minimale recommand e par le fabricant Le non respect de cette consigne p...

Страница 33: ...e For questions or assistance please visit our website at www horizonhobby com submit a Product Support Inquiry or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact In...

Страница 34: ...Einschr nkungen und Vorbehalte Wenn Sie als K ufer nicht bereit sind diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren werden Sie gebeten dass Produkt in unbenutztem Z...

Страница 35: ...document Si vous n tes pas pr t en tant qu acheteur accepter ces dispositions en relation avec l utilisation du produit nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet non utilis et dan...

Страница 36: ...si tale responsabilit associata all uso del prodotto si suggerisce di restituire il prodotto intatto mai usato e immediatamente presso il venditore Indicazioni di sicurezza Questo un prodotto so stica...

Страница 37: ...s et assurer le recyclage des d chets de mani re prot ger la sant humaine et l environnement Pour plus d informations sur les points de collecte de vos quipements usag s en vue du recyclage veuillez c...

Страница 38: ...b An inexperienced pilot is assisted by an experienced pilot 4 When and where required by rule helmets must be properly worn and fastened They must be OSHA DOT ANSI SNELL or NOCSAE approved or comply...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby Inc The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries Inc All other trademarks service marks and logos are the property of...

Отзывы: