background image

19

 

‰

1

Thread a servo mounting screw into each of the holes to cut threads in the surrounding wood. Remove the screws 
and apply a small amount of thin CA to harden the threads made in the previous step. Fit the right aileron servo into 
the wing with the output shaft facing toward the trailing edge, guiding the servo lead through the wing and out of the 
opposite aileron servo opening. Secure the aileron servo in the fuselage using the screws provided with the servo.

Drehen Sie eine Servobefestigungsschraube in jedes der Löcher um Gewinde in das Holz zu schneiden. Schrauben 
Sie die Schrauben wieder heraus und geben in jedes Loch einen kleinen Tropfen Sekundenkleber um die Gewinde vom 
letzten Schritt zu härten. Setzen Sie das rechte Querruderservo in die Tragfl äche mit dem Abtrieb zur Hinterkante 
ein. Führen Sie das Servokabel durch die gegenüberliegende Öffnung und schrauben das Servo mit den mitgelieferten 
Schrauben fest. 

Vissez une vis de fi xation de servo dans chacun des trous pour tailler le fi letage dans le bois. Retirez la vis. Appliquez 
une petite quantité de colle CA pour durcir les fi lets réalisés lors de l’étape précédente. Glissez le servo d’aileron 
droit dans son emplacement en dirigeant sa tête vers l’arrière de l’avion, guidez le câble à travers l’aile et faites-le 
sortir par le logement du servo opposé. Fixez le servo d’aileron sur l’aile en utilisant les vis fournies avec le servo.

Avvitare una vite di montaggio del servo in ognuno dei fori atti a questo scopo per creare la fi lettatura nel legno 
circostante. Togliere la vite e applicare alcune gocce di colla CA per indurire la fi lettatura. Posizionare il servo 
dell’alettone destro nell’ala destra con l’albero di uscita rivolto verso il bordo di uscita e guidando il suo cavetto nell’ala 
attraverso l’apposito foro. Fissare il servo all’ala usando le viti fornite con esso.

 

‰

2

The left aileron servo can now be installed in the wing. 
Make sure the servo leads exit through the notch in the 
opening for the left aileron servo.

Das linke Querruderservo kann nun auch in der Tragfl äche 
befestigt werden. Bitte achten Sie darauf die Kabel durch 
die Öffnung wie abgebildet zu führen. 

Le servo d’aileron gauche peut maintenant être installé. 
Les câbles des servos doivent sortir par la fente située 
sur le côté du logement du servo d’aileron gauche.

Ora si può installare nell’ala anche il servo dell’alettone 
sinistro. Verifi care che il cavetto del servo esca 
dall’apposita apertura.

 

‰

3

Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill a 
hole for the receiver antenna in the bottom of the wing.

Bohren Sie mit einem 1,5mm Handbohrer ein Loch für 
die Empfängerantenne an der Unterseite der Tragfl äche.

Utilisez un porte-foret et un foret de 1.5mm pour percer 
un trou pour passer l’antenne du récepteur sous l’aile.

Usare una punta da 1,5mm per praticare il foro di 
passaggio dell’antenna ricevente nella parte inferiore 
dell’ala.

AILERON SERVO AND RECEIVER INSTALLATION•EINBAU DER QUERRUDERSERVOS UND DES EMPFÄNGERS•
INSTALLATION DES SERVOS D’AILERONS ET DU RÉCEPTEUR•INSTALLAZIONE DEL SERVO ALETTONI E DEL RICEVITORE

Содержание Extra 330SC BP

Страница 1: ...1 ARF ALMOST READY TO FLY Extra 330SC BP Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale di Istruzioni...

Страница 2: ...t to change at the sole discretion of Horizon Hobby Inc For up to date product literature visit horizonhobby com and click on the support tab for this product Meaning of Special Language The following...

Страница 3: ...werden Die aktuelle Produktliteratur nden Sie auf horizonhobby com unter der Registerkarte Support f r das betreffende Produkt Spezielle Bedeutungen Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Prod...

Страница 4: ...e horizonhobby com et cliquez sur l onglet de support de ce produit Signi cation de certains termes sp ci ques Les termes suivants sont utilis s dans l ensemble du manuel pour indiquer diff rents nive...

Страница 5: ...inenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby Inc Per una documentazione aggiornata sul prodotto visitare il sito www horizonhobby com e fare clic sulla sezione Support per...

Страница 6: ...CIFICATIONS SPEZIFIKATIONEN SP CIFICATIONS SPECIFICHE LARGE PARTS LAYOUT BAUTEILE OHNE KLEINTEILE GRANDES PI CES SCHEMA DEI COMPONENTI GRANDI FASTENERS VERBINDUNGSELEMENTE ATTACHES ELEMENTI DI FISSAGG...

Страница 7: ...76 7 6 Gram DS76 Digital Sub Micro Servo EFLREX12L 2 12 inch Extension Lightweight 30 48cm Servokabelverl ngerung extraleicht Rallonge de servo l g re 30cm Prolunga leggera 30cm EFLREX3L 3 inch Extens...

Страница 8: ...ez fortement Spingere forte Apply oil l verwenden Appliquez lubri ant Applicare olio Attach temporarily Vor bergehend anbringen Attachez temporairement Attaccare temporaneamente Apply threadlock Schra...

Страница 9: ...1 Taglierino 11 lama Low tack tape Klebeband m geringer Klebekraft Adh sif de masquage Nastro a bassa aderenza Nut driver 4mm 5 5mm Steckschl ssel 4mm 5 5mm Cl s douilles 4mm 5 5mm Chiave per dadi 4mm...

Страница 10: ...SEMBLAGE Retirez toutes les pi ces des sachets pour les inspecter Inspectez soigneusement le fuselage les ailes et les empennages Si un l ment est endommag contactez votre revendeur Si l entoilage pr...

Страница 11: ...umpf mit den Servos aus dem Lieferumfang Fixez le servo de profondeur et de d rive l aide des vis fournies avec les servos Fissare i servi timone ed elevatore usando le loro viti WING INSTALLATION MON...

Страница 12: ...arkierung mit einem Hobbymesser mit 11 Klinge die Bespannung Entfernen Sie die Faserstiftmarkierungen mit einem Papiertuch und Alkohol Retirez l aile et utilisez un couteau de mod lisme quip d une lam...

Страница 13: ...htig eindringen k nnen Ne pas utiliser d acc l rateur CA lors de cette tape La colle CA doit avoir le temps de p n trer dans la jonction entre l aile et le fuselage In questa fase non usare accelerant...

Страница 14: ...ndebolire la struttura e avere possibili cedimenti in volo Come opzione si pu usare un saldatore o una lama riscaldata per non premere troppo sul legno 4 Use sandpaper to lightly sand the elevator joi...

Страница 15: ...r contr ler que les 2 gouvernes sont parfaitement align es avec le stabilisateur Si ce n est pas le cas tordez la tige de jonction jusqu obtenir l alignement des 2 gouvernes par rapport au stabilisate...

Страница 16: ...leben Sie falls notwendig nach Reliez la d rive au fuselage en utilisant 3 charni res Contr lez que l cart entre la d rive et le fuselage est identique en haut et en bas appliquez de la colle CA de ch...

Страница 17: ...e die Schraube aus dem Radschuh wieder heraus Vissez la vis dans l insert en nylon pour le tarauder Cela facilitera le vissage de la vis lors de la prochaine tape Retirez la vis du car nage de roue Av...

Страница 18: ...en mitgelieferten Schrauben am Rumpf fest Fixez les jambes de train au fuselage en utilisant les accessoires indiqu s ci dessus Fissare il carrello alla fusoliera usando le viti indicate 7 5 Locate th...

Страница 19: ...servo in ognuno dei fori atti a questo scopo per creare la lettatura nel legno circostante Togliere la vite e applicare alcune gocce di colla CA per indurire la lettatura Posizionare il servo dell al...

Страница 20: ...della fusoliera per i cavetti dei servi timone ed elevatore Usare l apposito ferro caldo per incollare il rivestimento nel canale 7 Connect the rudder and elevator servo leads to the correct extension...

Страница 21: ...e di colla CA dalla parte superiore dell elevatore Inserire in posizione la piastrina posteriore delle squadrette accertandosi che siano ssate bene Mettere alcune gocce di colla CA sui pernetti che es...

Страница 22: ...he aileron hinge line Setzen Sie mit eingeschalteter Fernsteuerung die Servoarme auf die Querruderservos Die Arme sollen parallel zur den Querrudern ausgerichtet sein Installez les bras des servos des...

Страница 23: ...ervure de renfort situ e sous le bras au niveau des trous pour le connecteur de tringlerie Installez le connecteur dans le trou situ 19mm du centre du bras de servo Usare una lametta per togliere la p...

Страница 24: ...de xation du moteur La partie la plus paisse des cales doit tre orient e vers l arri re du fuselage L arr te arri re des cales se place en appuis contre le fuselage Ces cales sont n cessaires pour co...

Страница 25: ...el motore sul ricevitore Fissare i cavetti del motore in modo che non interferiscano con le funzioni del motore 5 M1 6 x 5 x1 Repeat the previous steps to install a screw near the front of the mount o...

Страница 26: ...ards Vergr ern Sie falls notwendig die Bohrung des Propellers und pr fen danach erneut ob der Propeller noch gewuchtet ist S il est n cessaire d augmenter le diam tre de l al sage de l h lice veuillez...

Страница 27: ...schen Sie bersch ssiges Wasser mit einem Handtuch unter dem Aufkleber weg und lassen das Modell ber Nacht trocknen Appliquez les autocollants sur votre mod le en vous basant sur les illustrations de c...

Страница 28: ...erie install e pour effectuer le centrage du centre de gravit 2 La position recommand e du Centre de Gravit CG pour votre mod le se situe comme illustr entre 102 105mm en arri re du bord d attaque de...

Страница 29: ...eir endpoints until the transmitter and receiver connect RUDERAUSSCHL GE 1 Schalten Sie den Sender und Empf nger ihres Modells ein Pr fen Sie die Seitenruderaussschl ge mit dem Sender Bewegen Sie den...

Страница 30: ...ages de d battements sont effectu s Cela emp chera les servos d aller en but e lors de la connexion de l metteur et du r cepteur CORSE DEI COMANDI 1 Accendere trasmettitore e ricevitore del modello Co...

Страница 31: ...beein u t werden Ist dieses der Fall iegen Sie nicht Bauen Sie die RC Komponenten aus und lassen diese vom Hersteller berpr fen CHECKLIST D AVANT VOL Chargez la batterie de votre metteur de r ception...

Страница 32: ...bewegen kann CONTR LES SYST MATIQUES Contr lez la tension de la batterie de l metteur Ne volez jamais en dessous de la tension minimale recommand e par le fabricant Le non respect de cette consigne p...

Страница 33: ...e For questions or assistance please visit our website at www horizonhobby com submit a Product Support Inquiry or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact In...

Страница 34: ...Einschr nkungen und Vorbehalte Wenn Sie als K ufer nicht bereit sind diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren werden Sie gebeten dass Produkt in unbenutztem Z...

Страница 35: ...document Si vous n tes pas pr t en tant qu acheteur accepter ces dispositions en relation avec l utilisation du produit nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet non utilis et dan...

Страница 36: ...si tale responsabilit associata all uso del prodotto si suggerisce di restituire il prodotto intatto mai usato e immediatamente presso il venditore Indicazioni di sicurezza Questo un prodotto so stica...

Страница 37: ...s et assurer le recyclage des d chets de mani re prot ger la sant humaine et l environnement Pour plus d informations sur les points de collecte de vos quipements usag s en vue du recyclage veuillez c...

Страница 38: ...b An inexperienced pilot is assisted by an experienced pilot 4 When and where required by rule helmets must be properly worn and fastened They must be OSHA DOT ANSI SNELL or NOCSAE approved or comply...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby Inc The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries Inc All other trademarks service marks and logos are the property of...

Отзывы: