background image

31

30

BRUG

• 

Rul ledningen ud.

• 

Tilslut apparatet til stikkontakten.

• 

Tænd og sluk ved at trykke på den røde strømknap, der er placeret som vist.

• 

For at støvsuge, læn håndtaget tilbage. Støttebenet løftes automatisk op.

• 

Efter brug stilles apparatet i opret stilling og skub det på plads med et fast tryk. 

Støttehjulene slås automatisk ned.

• 

Tag derefter apparatets stik ud af stikkontakten, rul ledningen sammen og stil 

apparatet væk.

• 

Sluk for apparatet, træk stikket ud og sørg for, at det står op inden:

 

– der skiftes eller anvendes redskaber

 

– slangen eller dele til inspektion af luftkanaler fjernes.

• 

Brug cyklonens bærehåndtag til at bære apparatet.

SELVJUSTERENDE MUNDSTYKKE 

MED SUGEKONTROL

• 

Dette mundstykke benyttes til testformål jvf. EU-reglerne nr. 665/2013 og nr. 

666/2013.

KRAFTIGT SUG

• 

Til daglig støvsugning af tæpper og hårde gulve.

 

– Din støvsuger er på forhånd indstillet til denne sugestyrke, når du pakker den 

ud af kassen. Dette er den indstilling, du normalt vil støvsuge med.

MAKSIMALT SUG

• 

Til støvsugning af meget snavsede tæpper og hårde gulve.

 

– For at skifte til denne indstilling flyttes skyderen med sugekontrollen på 

toppen af rengøringshovedet som vist.

 

– Før støvsugning skal du tjekke gulvproducentens anbefalinger vedr. 

rengøring.

 

– Efter støvsugning flyt skyderen til sugekontrol tilbage til sin oprindelige 

position som vist.

TÆPPER ELLER HÅRDE GULVE

• 

Børstehovedet vil som standard altid være aktiveret (rotere), hver gang du 

tænder apparatet ('ON') og læner det tilbage til rengøring.

• 

Børstehovedet roterer ikke, når apparatet står op.

• 

Sluk for børstehovedet (’OFF’) (f. eks. til fine tæpper og hårde gulve) ved at:

 

– tænde for apparatet

 

– læne apparatet tilbage

 

– trykke på børstehovedets ‘ON/OFF’-knap – børstehovedet holder op med 

at rotere.

• 

Børstehovedet stopper automatisk, hvis det bliver blokeret. Se "Børstehoved – 

fjernelse af blokeringer".

• 

Før gulve, måtter og tæpper støvsuges, skal producentens anbefalede 

rengøringsanvisninger kontrolleres.

• 

Nogle gulvtæpper kan fnugge, hvis der under støvsugning bruges et roterende 

børstehoved. Hvis det er tilfældet, anbefaler vi, at støvsuge med slukket 

børstehoved og at tale med fabrikanten af gulvbelægningen.

• 

Børstehovedet på apparatet kan beskadige visse tæppetyper. Hvis du er i tvivl, 

skal du deaktivere børstehovedet.

• 

Kontroller børstehovedet regelmæssigt og fjern evt. snavs (f.eks. hår). Snavs på 

børstehovedet kan ridse gulvet under støvsugning.

VEDLIGEHOLDELSE AF DYSON-APPARATET

• 

Der må ikke udføres andre former for vedligeholdelse og reparationer end 

dem, som er vist i denne Dyson-betjeningsvejledning eller som er anbefalet af 

Dysons Helpline.

• 

Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det 

ugyldiggøre din garanti.

• 

Opbevar apparatet indendørs. Det må ikke anvendes eller opbevares under 

3°C. Kontrollér, at apparatet har stuetemperatur før brug.

• 

Rengør kun apparatet med en tør klud. Brug ikke smøremidler, 

rengøringsmidler, pudsemidler eller luftfriskere på nogen del af apparatet.

• 

Hvis apparatet bruges i en garage, skal bundpladen, bolden og støttehjulene 

altid tørres med en tør klud efter støvsugning for at fjerne eventuelt sand, snavs 

eller småsten, der kan skade sarte gulve.

STØVSUGNING

• 

Brug ikke støvsugeren, medmindre den klare beholder og filtrene sidder på.

• 

Fint støv, såsom gipsstøv eller mel, bør kun støvsuges i meget små mængder.

• 

Brug ikke apparatet til opsamling af skarpe hårde genstande, småt legetøj, 

knappenåle, papirclips osv. Disse kan beskadige apparatet.

• 

Under støvsugning kan visse tæpper skabe små statiskelektriske udladninger 

i den klare beholder eller røret. Disse er uskadelige og har intet at gøre med 

strømforsyningen. For at minimere enhver konsekvens heraf skal du undlade 

at stikke hånden eller genstande ind i den klare beholder, med mindre du først 

har tømt den. Den klare beholder må kun rengøres med en fugtig klud. (Se 

"Rengøring af den klare beholder.")

• 

Apparatet må ikke stilles på stole, borde osv.

• 

Før støvsugning af kraftigt polerede gulve, såsom træ eller linoleum, skal 

det først kontrolleres, at undersiden af mundstykket og dets børster er fri for 

fremmedlegemer, der kan efterlade mærker.

• 

Efterlad ikke støvsugerhovedet på ét sted ved sarte gulve.

• 

Når du støvsuger trapper, må apparatet ikke befinde sig over dig. Ved 

støvsugning af trappe anbefales det, at håndtaget ikke trækkes ud, og at 

benytte et tilbehør på enden af slangen frem for på røret.

TØMNING AF DEN KLARE BEHOLDER

• 

Tøm den, så snart snavset når niveauet for MAX-mærket – må ikke overfyldes.

• 

Sluk for apparatet, og træk stikket ud af stikkontakten, før den klare 

beholder tømmes.

• 

Cyklonen og den klare beholder fjernes ved at trykke på den røde knap på 

toppen af cyklonens bærehåndtag.

• 

Snavset fjernes ved at trykke den samme røde knap på toppen af cyklonens 

bærehåndtag helt i bund.

• 

For at minimere støv/allergifremkaldende kontakt, stikkes den klare beholder 

ned i en plasticpose, som holdes stramt omkring den under tømning.

• 

Fjern forsigtigt den klare beholder fra posen.

• 

Luk posen tæt, og bortskaf den på normal vis.

• 

Genmonter på følgende måde:

 

– sørg for, at luftkanalen i basen til beholderen er fri for støv og snavs

 

– luk klar beholder, så den klikker på plads

 

– skub klar beholder og cyklonenheden ind i hovedapparatet, til den klikker 

på plads

 

– sørg for, at klar beholder og cyklonenheden sidder fast.

RENGØRING AF DEN KLARE BEHOLDER

• 

Fjern cyklonen og den klare beholder (følg instruktionerne ovenfor).

• 

Cyklonenheden adskilles fra den klare beholder ved at trykke på den røde knap 

for at åbne bunden på den klar beholder. Dette blotlægger en lille sølvknap bag 

den røde åbningsmekanisme. Tryk på sølvknappen (på det riflede område), og 

adskil cyklonenheden fra den klare beholder.

• 

Den klare beholder må kun rengøres med koldt vand.

• 

Den klare beholder må ikke rengøres med opløsningsmidler, pudsemidler 

eller luftfriskere.

• 

Den klare beholder må ikke maskinopvaskes.

• 

Hele cyklonen må ikke nedsænkes i vand, og der må ikke hældes vand i den.

• 

Rengør cyklonens beklædning med en klud eller tør børste for at fjerne fnug 

og støv.

• 

Kontrollér, at den klare beholder er helt tør, før den sættes på igen.

• 

Genmonter på følgende måde:

 

– sæt cyklonbeklædningen ind i klar beholder, så sølvknappen klikker og 

sidder fast

 

– luk bunden på klar beholder, så den klikker på plads

 

– skub klar beholder og cyklonenheden ind i hovedapparatet, til den klikker 

på plads

 

– sørg for, at klar beholder og cyklonenheden sidder fast.

VASK AF FILTRENE

• 

Apparatet er udstyret med to vaskbare filtre som vist.

• 

Kontroller og vask filtrene regelmæssigt i henhold til vejledning for at 

opretholde ydeevnen.

• 

Sluk for apparatet, og træk stikket ud af stikkontakten, før filtrene efterses 

eller afmonteres.

• 

Filtrene kan kræve mere hyppig vask ved støvsugning af fint støv.

• 

Vask filtrene med koldt vand. Brug ikke rengøringsmidler.

• 

Filtrene må ikke anbringes i en opvaskemaskine, vaskemaskine, tørretumbler, 

ovn, mikroovn eller i nærheden af åben ild.

FILTER A

• 

Fjern cyklonen og den klare beholder (følg instruktionerne ovenfor).

• 

Frigør låsen på forsiden af cyklonens håndtag. Drej håndtaget tilbage.

• 

Løft filtret ud.

• 

Vask kun filteret i koldt vand. Hold det under en vandhane, og lad vandet løbe 

igennem den åbne ende, indtil vandet er klart. Vend det på hovedet og bank 

forsigtigt vandet ud.

• 

Klem og vrid med begge hænder, indtil overskydende vand er fjernet.

• 

Lad vand løbe ned over filterets yderside, indtil vandet er klart.

• 

Klem og vrid med begge hænder, indtil overskydende vand er fjernet.

• 

Stil filtret på den brede, åbne ende for at tørre. Filtret skal tørre i mindst 

24 timer, indtil det er helt tørt.

• 

Monter filtret i cyklonen igen. Drej håndtaget tilbage på plads. Sørg for, at 

låsen klikker, så den er aktiveret og sikret. Monter cyklonen og klar beholder på 

apparatet (vejledning ovenfor).

FILTER B

• 

Læg apparatet på siden.

• 

Fjern filter B ved at:

 

– Dreje den blå, centrale låseskive på boldens udvendige dæksel mod uret, 

indtil dækslet løsnes

 

– Løft dækslet af

 

– Drej filteren en kvart omgang mod uret for at løsne det.

• 

Vask kun filteret i koldt vand.

• 

Filter B skal skylles og bankes let, indtil vandet er klart, derefter skal det bankes 

let igen for at sikre, at al vandet er løbet ud. (Bank let på plastikkanten, ikke på 

selve filtret.) Filtret skal tørre i mindst 24 timer, indtil det er helt tørt.

• 

Det er normalt, at filtret i bolden bliver gråt.

• 

For at montere filter B igen:

 

– Monter igen filteret i bolden

 

– Fastgør filteret ved at dreje det med uret, indtil de hvide pile står ud 

for hinanden.

• 

Bliv ved med at dreje den centrale låseskive med uret, når det ydre dæksel 

monteres på bolden. Når den begynder at klikke, er den låst.

BLOKERINGER – TERMISK AFBRYDER

• 

Dette apparat er udstyret med en termisk afbryder, der nulstilles automatisk.

• 

Store genstande kan blokere redskaberne eller rørets indløb. Hvis en 

af apparatets dele bliver blokeret, kan det medføre overophedning og 

automatisk afbrydelse.

• 

Hvis de opstår, følg anvisningerne neden for i 'Søg efter blokeringer'.

SØG EFTER BLOKERINGER

• 

Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten, før der kontrolleres for 

blokeringer. Hvis dette ikke gøres, kan det medføre personskade.

• 

Lad det afkøle i 1-2 timer, før du kontrollerer filteret eller for blokeringer.

• 

Fjern eventuelle blokeringer før genstart.

• 

Se efter blokeringer i rør, luftkanaler og rengøringshoved.

• 

For at løsne slangen fra apparatet skal du fjerne røret.

• 

Åbn dækslet på røret.

• 

Træk røret op og væk fra håndtaget.

• 

Tryk på den røde låseknap i forbindelseskraven, og fjern røret fra slangen.

• 

Frigør slangen fra apparatet ved at trykke på den røde knap i bunden af 

slangen - du kan se den på forsiden af apparatet.

• 

Kontroller, om der er blokeringer i slangen.

• 

Pas på skarpe genstande ved kontrol for blokeringer.

• 

For at genmontere slangen tilpasses styredelen i bunden af slangen til 

kanalerne i halsen på luftkanalen. Sørg for, at den røde knap vender mod 

forsiden af apparatet. Skub slangen på. Den vil klikke på plads. For at 

genmontere røret følg anvisningerne oven for i afsnittet 'Brug'.

 

– zkontrolujte, zda není nasávání vzduchu ve spodní části průhledné nádoby na 

prach znečištěné či zaprášené

 

– zavřete spodní část průhledné nádoby na prach, až dosáhne 

aretované polohy

 

– zatlačte cyklon a jednotku průhledné nádoby na prach do hlavní části 

přístroje, až dosáhnou aretované polohy

 

– ujistěte se, že cyklon a průhledná nádoba na prach jsou zajištěny.

ČIŠTĚNÍ NÁDOBKY NA PRACH

• 

Vyjměte cyklon a nádobu vyčistěte (podle pokynů uvedených výše).

• 

Chcete-li od průhledné nádoby na prach oddělit jednotku cyklonu, stiskněte 

červené tlačítko a otevřete spodní část průhledné nádoby na prach. Odkryje 

se tím malé stříbrné tlačítko umístěné za červeným otevíracím mechanismem. 

Toto stříbrné tlačítko stiskněte (v žebrované části) a oddělte cyklon od průhledné 

nádoby na prach.

• 

Průhlednou nádobu na prach vymývejte pouze studenou vodou.

• 

Při čištění průhledné nádoby na prach nepoužívejte žádná čistidla, leštidla ani 

osvěžovače vzduchu.

• 

Průhlednou nádobu na prach nedávejte do myčky na nádobí.

• 

Cyklon neponořujte celý do vody ani ji do něj nelijte.

• 

Kryt cyklonu otřete suchou látkou nebo očistěte kartáčem, abyste z něj 

odstranili prach.

• 

Než průhlednou nádobu na prach znovu nainstalujete, počkejte, dokud 

zcela nevyschne.

• 

Pro opětovné nasazení:

 

– nasaďte kryt cyklonu do průhledné nádoby na prach tak, aby stříbrné tlačítko 

zaklaplo a drželo

 

– zavřete spodní část průhledné nádoby na prach, až dosáhne 

aretované polohy

 

– zatlačte cyklon a jednotku průhledné nádoby na prach do hlavní části 

přístroje, až dosáhnou aretované polohy

 

– ujistěte se, že cyklon a průhledná nádoba na prach jsou zajištěny.

ČIŠTĚNÍ FILTRŮ

• 

Tento přístroj obsahuje dva omývatelné filtry, které jsou umístěny podle obrázku.

• 

Filtry pravidelně kontrolujte a myjte podle pokynů, aby byl zachován výkon.

• 

Než začnete filtry kontrolovat nebo vyjímat, přepněte vypínač do polohy „OFF“ 

a odpojte přístroj ze zásuvky.

• 

Pokud vysáváte jemný prach, pravděpodobně bude třeba filtry omývat častěji.

• 

Filtry omývejte pouze ve studené vodě. Nepoužívejte čistidla.

• 

Filtry nedávejte do myčky na nádobí, mycího stroje, sušičky, do trouby, do 

mikrovlnné trouby ani je neumísťujte do blízkosti otevřeného ohně.

FILTR A

• 

Vyjměte cyklon a nádobu vyčistěte (podle pokynů uvedených výše).

• 

Uvolněte západku v přední části držadla cyklonu. Odklopte držadlo.

• 

Vyjměte filtr.

• 

Omyjte filtr ve studené vodě. Podržte jej pod vodovodním kohoutkem tak, aby 

voda vytékala otevřeným koncem. Jakmile již vytéká čistá voda, filtr je čistý. 

Otočte filtr spodní částí vzhůru a vyklepejte jej.

• 

Vyždímejte filtr oběma rukama, abyste odstranili všechnu přebytečnou vodu.

• 

Oplachujte vodou vnější část filtru, dokud z ní nebude stékat jen čistá voda.

• 

Vyždímejte filtr oběma rukama, abyste odstranili všechnu přebytečnou vodu.

• 

Postavte filtr širokým otevřeným koncem dolů a nechte jej schnout. Filtr musí 

dokonale vyschnout – nechte jej sušit minimálně 24 hodin.

• 

Vložte filtr zpět do cyklonu. Sklopte držadlo. Západku držadla je třeba pevně 

zajistit. Nasaďte cyklon a nádobku na prach na přístroj (podle pokynů výše).

FILTR B

• 

Položte přístroj na bok.

• 

Vyjmutí filtru B:

 

– otočte kolečkem centrálního zamykání na vnějším krytu kuličky proti směru 

hodinových ručiček a kryt tak uvolněte

 

– sejměte kryt

 

– otočte filtrem o čtvrt otáčky proti směru hodinových ručiček a uvolněte jej.

• 

Omyjte filtr ve studené vodě.

• 

Filtr B je třeba proplachovat a vyklepávat, dokud z něj nepoteče pouze čistá 

voda. Poté jej znovu vyklepejte a odstraňte z něj přebytečnou vodu. (Klepejte na 

plastový okraj, nikoli na materiál filtru.) Filtr musí dokonale vyschnout – nechte 

jej sušit minimálně 24 hodin.

• 

Filtr v kuličce postupem času zešedne, což je normální.

• 

Opětovné nasazení filtru B:

 

– vložte filtr zpět do kuličky

 

– otočte jím po směru hodinových ručiček tak, aby se bílé šipky dostaly do 

jedné roviny. Filtr se tak zajistí na místě.

• 

Potom nasaďte vnější kryt kuličky a otáčejte kolečkem centrálního zamykání po 

směru hodinových ručiček. Když začne cvakat, je filtr zajištěn.

UCPANÁ MÍSTA – TEPLOTNÍ POJISTKA

• 

Toto zařízení je vybaveno automatickou pojistkou proti přehřátí.

• 

Nástavce nebo sací trubici mohou zablokovat velké předměty. Pokud se nějaká 

část přístroje zablokuje, může se přehřát a automaticky se vypne.

• 

Postupujte podle pokynů uvedených v části „Hledání ucpaných míst“.

HLEDÁNÍ UCPANÝCH MÍST

• 

Než začnete hledat překážky, přístroj vypněte a vytáhněte ze zásuvky. 

Nerespektování těchto pokynů může vést ke zranění osob.

• 

Nechte ho 1-2 hodiny vychladnout a pak zkontrolujte filtr nebo možné překážky.

• 

Před opětovným spuštěním přístroje odstraňte veškeré překážky.

• 

Ucpaná místa hledejte v sací trubici, nasávání vzduchu a čisticí hlavici.

• 

Chcete-li od přístroje odpojit hadici, musíte nejprve sejmout sací trubici.

• 

Odklopte kryt sací trubice.

• 

Povytáhněte sací trubici nahoru a uvolněte ji z rukojeti.

• 

Stiskněte červené tlačítko pro uvolnění na připojovací objímce a odpojte sací 

trubici od hadice.

• 

Stiskněte červenou pojistku ve spodní části hadice (uvidíte ji při pohledu na 

přístroj zpředu) a odpojte hadici od přístroje.

• 

Zkontrolujte, zda hadice není ucpaná.

• 

Při hledání ucpaných míst dávejte pozor, abyste se neporanili o ostré předměty.

• 

Při opětovném připojování hadici nasaďte tak, aby byly značky na její spodní 

části v jedné rovině s drážkami v ústí nasávání vzduchu. Červená pojistka musí 

být otočena směrem k přední části přístroje. Nasuňte hadici až na doraz. Ozve 

se klapnutí. Sací trubici připojte podle pokynů uvedených v části „Používání“.

• 

Chcete-li za účelem odstranění překážek sejmout spodní desku, nahlédněte do 

části „Demontáž a opětovná montáž spodní desky“.

• 

Chcete-li zkontrolovat, zda není ucpáno přední nasávání vzduchu mezi kuličkou 

a čisticí hlavicí, musíte sejmout čisticí hlavici: postup najdete v části „Demontáž 

a opětovná montáž spodní desky“ níže.

• 

Chcete-li zkontrolovat, zda není ucpáno zadní nasávání vzduchu mezi kuličkou 

a čisticí hlavicí, musíte uvolnit pružné zadní připojení. Přitáhněte k sobě plastový 

konektor a uvolněte zadní připojení z horního nasávání vzduchu. Zpátky zadní 

připojení nasadíte tak, že jej v rovině jemně povytáhnete, aby se dostalo do 

jedné roviny s horním nasáváním vzduchu, a poté jen pomalu uvolníte. Připojení 

se vrátí na své místo.

• 

Při hledání ucpaných míst dávejte pozor, abyste se neporanili o ostré předměty.

• 

Pokud chcete zjistit, zda koule není ucpaná, otevřete průhledný plastový 

přívod nahoře.

• 

Než přístroj začnete opět používat, ujistěte se, že všechny jeho součásti jsou zpět 

na svém místě.

• 

Na odstraňování překážek se záruka nevztahuje.

KARTÁČ – ODSTRAŇOVÁNÍ PŘEKÁŽEK

• 

Pokud v kartáči uvízne nějaká překážka, kartáč se může sám vypnout. V tomto 

případě budete muset překážku odstranit.

• 

Přístroj nejprve vypněte a vytáhněte ho ze zásuvky. Nerespektování těchto 

pokynů může vést k úrazu osob.

• 

Při odstraňování překážek dejte pozor na ostré předměty.

• 

Pokud i přesto nebudete moci překážku odstranit, postupujte podle pokynů 

pro odstranění spodní desky uvedených níže. Tak dosáhnete lepšího přístupu 

k překážkám. Případně můžete kontaktovat odborníka společnosti Dyson na 

zákaznické lince společnosti Dyson nebo se podívat na naše webové stránky.

DEMONTÁŽ A OPĚTOVNÁ MONTÁŽ 

SPODNÍ DESKY

• 

Přístroj nejprve vypněte a vytáhněte ho ze zásuvky. Nerespektování těchto 

pokynů může vést k úrazu osob.

• 

Položte přístroj tak, aby jeho přední část směřovala směrem dolů.

• 

Sejměte červenou svorku „C“, která se nachází na spoji mezi čisticí hlavicí 

a přístrojem. Drží poměrně pevně, ale netahejte ji příliš silně. Použijte 

rovnoměrnou přiměřenou sílu.

• 

Odtáhněte čisticí hlavici od přístroje. Použijte rovnoměrnou přiměřenou sílu.

• 

Na obou koncích čisticí hlavice jsou 2 páčky:

 

– vykloňte je do pravého úhlu

 

– odklopte spodní desku.

• 

Při odstraňování překážek dejte pozor na ostré předměty.

• 

Nakonec spodní desku znovu zaklopte.

• 

Zatlačte obě páčky zpět do původní polohy tak, aby se srovnaly s povrchem 

čisticí hlavice, a spodní deska se zajistí.

• 

Nasaďte červenou svorku „C“ na čisticí hlavici. Plošší okraj svorky dosedne 

na čisticí hlavici. Je snadnější nejprve vsunout do štěrbiny jeden úchyt a teprve 

pak druhý.

• 

Položte přístroj tak, aby jeho zadní část směřovala dolů.

• 

Čisticí hlavici připojíte tak, že ji nasunete do spojů na dolní části koule vpředu. 

Ujistěte se, že je elektrická zástrčka na čisticí hlavici zasunutá ve dvojité zásuvce 

na těle přístroje, která se nachází přímo nad vedením vzduchu. Silně zatlačte: 

čisticí hlavice dosedne a zajistí se.

INFORMACE K LIKVIDACI

• 

Výrobky společnosti Dyson jsou vyrobeny z velmi dobře recyklovatelných 

materiálů. Výrobek prosím zlikvidujte odpovědně, a pokud je to možné, nechte 

jej recyklovat.

CZ

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY

• 

Informace o pětileté záruce naleznete na záručním listě společnosti Solight 

Holding s.r.o., na www.dyson.cz, nebo volejte linku pomoci společnosti Dyson 

491 512 083.

• 

Před započetím záruční opravy je nutno předložit originály záručního listu a 

prodejního dokladu. Bez předložení těchto dokladů bude oprava účtována jako 

mimozáruční. Proto si prodejní doklad a záruční list pečlivě uschovejte.

• 

Bude-li tato jednotka prodána v zemi mimo EU, tato záruka bude platná pouze v 

případě, že jednotka bude používána v zemi, kde byla zakoupena.

• 

Bude-li jednotka prodána na území EU, tato záruka bude platná pouze v 

případě, že (i) jednotka bude používána v zemi, kde byla zakoupena, nebo (ii) 

jednotka bude používána v Rakousku, Belgii, Francii, Německu, Irsku, Itálii, 

Nizozemsku, Španělsku nebo Velké Británii a příslušný model se v dané zemi 

prodává ve verzi pro stejné jmenovité napětí.

DK

SAMLING

• 

Læg apparatet på bagsiden.

• 

Monter mundstykket ved at skubbe det ind i tilslutningerne, der sidder nederst 

foran på bolden. Sørg for, at strømstikket på mundstykket passer ind i kontakten 

på hovedapparatet lige over luftkanalen. Tryk fast: Mundstykket klikker 

på plads.

• 

Rejs apparatet op.

• 

Monter rørhåndtaget ved at skubbe det ind i toppen af apparatet. 

Fjederklemmen i håndtaget klikker på plads.

• 

Sørg for, at slangen er lige. Tryk på den røde knap på slangen. Skub røret ind 

i slangen.

• 

Sørg for, at røret og slangen sidder i håndtagets fordybning. Skub rørets ende 

ind i håndtaget, så det sidder fast.

• 

Luk dækslet på røret.

• 

Skub redskabsholderen ind på siden af kanalen som vist.

• 

Sørg for, at den klare beholder og cyklonenheden er fastgjort 

til hovedapparatet.

• 

Monter redskaberne som vist. Når støvsugeren bruges, kan redskaberne 

monteres på slangen eller røret.

• 

Vikl ledningen rundt om ledningskrogene. Fastgør med klemmen.

Содержание DC24 Blueprint Limited Edition

Страница 1: ... Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag Registre la garantía hoy mismo Registri oggi stesso la garanzia Зарегистрируйте Ваше изделие Registrirajte vašo garancijo še danes IMPORTANT WASH FILTERS LAVAGE DES FILTRES FILTER WASCHEN FILTERS WASSEN LAVADO DE LOS FILTROS LAVAGGIO DEI FILTRI ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ OPERITE FILTRE ASSEMBLY MONTAGE ZUSAMMENBAU ASSEMBLA...

Страница 2: ... des cigarettes des allumettes ou des cendres incandescentes 14 Éloigner les cheveux les vêtements amples les doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et des pièces mobiles de l appareil notamment la brosse rotative Ne pas diriger le flexible le tube ou les accessoires vers les yeux ou les oreilles et ne pas les porter à la bouche 15 Ne pas placer d objets dans les ouvertures de l appa...

Страница 3: ... trede staat 22 Schakel alle knoppen uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt Trek vóór het aansluiten van elk hulpstuk of accessoire de stekker van het apparaat uit het stopcontact LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES DIT DYSON APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK Non tirare il cavo Non posizionare vicino a fonti di calore Non usare vicino a fiamme libere Non passare so...

Страница 4: ...πό εσάς Μην τοποθετείτε τα χέρια σας κοντά στον κύλινδρο της βούρτσας ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία Älä irrota pistotulppaa vetämällä virtajohdosta Älä säilytä lämmönlähteiden läheisyydessä Älä käytä avotulen läheisyydessä Älä vedä imuria sen virtajohdon yli Älä imuroi vettä tai muita nesteitä Älä imuroi palavia esineitä Älä pidä imuria yläpuolellasi portaissa Älä laita käsiä harjasuulakke...

Страница 5: ... za kabel Nie należy przechowywać w pobliżu źródeł ciepła Nie należy używać w pobliżu otwartego ognia Nie należy przejeżdżać przez kabel Nie należy używać do zbierania wody ani innych płynów Nie należy używać do zbierania płonących przedmiotów Urządzenie nie powinno znajdować się na schodach powyżej osoby odkurzającej Nie zbliżać dłoni zbyt blisko do turboszczotki w czasie pracy urządzenia PL WAŻN...

Страница 6: ...e maskinen ovanför dig i trappan när du dammsuger 22 Stäng av alla reglage innan du drar ur kontakten Dra ur kontakten före anslutning av verktyg eller tillbehör LÄS OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER DENNA MASKIN ÄR ENDAST AVSEDD FÖR HUSHÅLLSBRUK Kablodan çekerek fişten çıkarmayın Isı kaynaklarının yakınına koymayın Açık alev kaynağına yakın kullanmayın Kablonun üzerine basmayın üzerinden geçmeyin Su ...

Страница 7: ... Hartböden und Teppichen Harde vloeren of tapijten Alfombras o parquets Tappeti o pavimenti Переключение между режимами уборки пол ковер Preproge ali gladke površine Emptying the clear bin Vidage du collecteur transparent Behälterentleerung Het doorzichtige stofreservoir leegmaken Vaciado del cubo transparente Come svuotare il contenitore trasparente Опустошение контейнера Praznjenje zbiralnika sm...

Страница 8: ...ней мере раз в месяц Operite filtre pod mrzlo vodo vsaj enkrat na mesec IMPORTANT WASH FILTERS LAVAGE DES FILTRES FILTER WASCHEN FILTERS WASSEN LAVADO DE LOS FILTROS LAVAGGIO DEI FILTRI ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ OPERITE FILTRE Base plate disassembly Démontage de la semelle Abnehmen der Bodenplatte Demontage bodemplaat Desmontar el cepillo Disassemblaggio della piastra Снятие электрощетки и подошвы для оч...

Страница 9: ...s Clear any blockage before restarting Look for blockages in the wand airways and cleaner head To release the hose from the machine you will need to remove the wand Open the wand release cap Pull the wand up and away from the handle Press the red release button in the connecting collar and remove the wand from the hose Remove the clear bin and cyclone unit Then release the hose from the appliance ...

Страница 10: ...mmun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l acheteur porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté De la garantie des défauts de la chose vendue extrait du code civil Art 1641 Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l usage auquel on la destine ou qui diminuent tellement cet usa...

Страница 11: ...deux ans à compter de la découverte du vice 6 Vos coordonnées seront uniquement conservées par la société Dyson responsable du traitement la société Dawleys et les agents agréés pour les besoins de mise en œuvre de la présente garantie et de la relation clientèle Les informations recueillies et traitées par la société Dyson sont régies par les dispositions de la loi Informatique et Libertés du 6 j...

Страница 12: ...oofdgedeelte van het apparaat ze klikken dan op hun plaats vast zorg ervoor dat de cycloon en het doorzichtige stofreservoir goed vastzitten Nicht in einem Trockner der Mikrowelle oder in der Nähe einer offenen Flamme trocknen FILTER A Nehmen Sie den Behälter vom Gerät ab wie unter Behälterentleerung beschrieben Lösen Sie den Schnappverschluss vorne am Behälteroberteil Heben Sie die Abdeckplatte d...

Страница 13: ...transparente estén correctamente fijados LIMPIEZA DEL CUBO TRANSPARENTE Extraiga el ciclón y el cubo transparente consulte las instrucciones que aparecen más arriba DE FILTERS WASSEN Uw apparaat beschikt over twee wasbare filters op de afgebeelde locaties Controleer en was de filters regelmatig volgens de instructies om de prestaties te behouden Schakel het apparaat uit aan uit knop op OFF en trek...

Страница 14: ...ambienti Non mettere il contenitore trasparente in lavastoviglie Non immergere in acqua l intero ciclone e non versare acqua al suo interno Pulire la copertura del ciclone con un panno o una spazzola asciutti per eliminare fibre e polvere Para separar el ciclón del cubo transparente presione el botón rojo para abrir la base del cubo Al hacerlo se mostrará un pequeño botón plateado que se encuentra...

Страница 15: ...ontenitore trasparente nel corpo principale dell apparecchio per farlo scattare in posizione verificare che il ciclone e il contenitore trasparente siano ancorati LAVAGGIO DEI FILTRI L apparecchio è dotato di due filtri lavabili che si trovano nella posizione illustrata Per un funzionamento ottimale controllare e lavare regolarmente i filtri seguendo le istruzioni Spegnere e scollegare l apparecch...

Страница 16: ...odní část průhledné nádoby na prach až dosáhne aretované polohy zatlačte cyklon a jednotku průhledné nádoby na prach do hlavní části přístroje až dosáhnou aretované polohy ujistěte se že cyklon a průhledná nádoba na prach jsou zajištěny ČIŠTĚNÍ NÁDOBKY NA PRACH Vyjměte cyklon a nádobu vyčistěte podle pokynů uvedených výše Chcete li od průhledné nádoby na prach oddělit jednotku cyklonu stiskněte če...

Страница 17: ...een virta pois päältä OFF ja irrota virtajohto pistorasiasta Näiden varotoimien laiminlyönti voi aiheuttaa henkilövahinkoja Aseta laite lepäämään etuosa alaspäin Irrota punainen C liitin joka on puhdistussuulakkeen ja laitteen välisessä kiinnikkeessä Se voi tuntua jäykältä mutta sitä ei saa vetää liian voimakkaasti Vedä tasaisesti ja lujasti Vedä puhdistussuulake irti laitteesta Vedä tasaisesti ja...

Страница 18: ...ις κατάλληλες γωνίες ξεβιδώστε την κάτω επιφάνεια Κατά την απόφραξη της συσκευής πρέπει να προσέχετε εάν υπάρχουν αιχμηρά αντικείμενα Για να επανατοποθετήσετε την κάτω επιφάνεια βιδώστε τη στη θέση της Για να ασφαλίσετε την κάτω επιφάνεια σπρώξτε και τους δύο μοχλούς στη θέση τους ώστε να έλθουν στην ίδια ευθεία με την επιφάνεια της κεφαλής καθαρισμού Asenna pohjalevy takaisin kääntämällä se kiinn...

Страница 19: ...amatos és egyenletes erőkifejtést Húzza le a tisztítófejet a készülékről Alkalmazzon folyamatos és egyenletes erőkifejtést A tisztítófej mindkét végén 2 kar található derékszögig hajtsa ki őket nyissa ki a talplemezt Az eltömődések eltávolításakor ügyeljen az éles tárgyakra A talplemez visszahelyezéséhez zárja be a lemezt A talplemez rögzítéséhez nyomja vissza mindkét kart hogy azok belesimuljanak...

Страница 20: ... i det landet der det ble solgt eller ii når produktet brukes i Østerrike Belgia Frankrike Tyskland Irland Italia Nederland Spania eller UK og når den samme modellen selges med samme spenningsverdi i det aktuelle landet Følgende vil ikke være å anse som en kjøpsrettslig mangel Skade ved uhell feil som oppstår som følge av feilaktig bruk eller vedlikehold misbruk forsømmelse uansvarlig bruk eller b...

Страница 21: ... spowodowany wiekiem lub zużyciem baterii dot tylko modeli bezprzewodowych W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących zakresu gwarancji prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym pod numerem 022 738 31 03 Feil som følge av bruk av støvsugeren til rengjøring for alt annet enn normale husholdningsformål Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold til Dysons...

Страница 22: ...eferida C Velázquez 140 3ª planta 28006 Madrid RU СБОРКА Положите устройство на его заднюю часть Вставьте головку очистителя в разъемы в нижней части лицевой стороны шара Убедитесь что электрическая вилка на головке очистителя входит в двойной разъем на корпусе устройства расположенный непосредственно над воздуховодом Надавите с усилием головка очистителя зафиксируется Поставьте устройство прямо В...

Страница 23: ...для осмотра воздуховодов Для переноса устройства держите его за ручку на циклоне САМОРЕГУЛИРУЮЩАЯСЯ ГОЛОВКА ОЧИСТИТЕЛЯ С ФУНКЦИЕЙ УПРАВЛЕНИЯ ВСАСЫВАНИЕМ Эта насадка используется для тестирования в соответствии с Европейскими стандартами 665 2013 и 666 2013 ВЫСОКАЯ МОЩНОСТЬ ВСАСЫВАНИЯ Для ежедневной очистки пылесосом напольных покрытий ковров и твердых поверхностей Ваше устройство уже настроено на ...

Страница 24: ...iner Om du är osäker på vad som täcks av garantin kan du ringa Witt A S på tel 0045 7025 2323 SAMMANFATTNING AV GARANTIN Garantin träder i kraft vid inköpsdatumet eller leveransdatumet om detta infaller senare Du måste kunna visa upp kvitto på köp leverans innan något arbete kan utföras på din dammsugare Utan kvitto kan arbetet komma att utföras mot en kostnad Kom ihåg att spara ditt inköps eller ...

Страница 25: ...emin olun Hortum üzerindeki kırmızı düğmeye basın Çubuğu hortumun içine kaydırın Delar som ersätts tillfaller Dyson Reparation eller utbyte av din dammsugare under garantin förlänger ej garantiperioden Garantin ger extra förmåner som på intet sätt påverkar eller förtar dina befintliga och lagstadgade rättigheter som konsument ANGÅENDE PERSONLIGA UPP GIFTERSS Om dina personliga uppgifter ändras om ...

Страница 26: ...a gövdesine sabitlendiğinden emin olun Aksesuarları şekilde gösterildiği gibi takın Kullanım sırasında aksesuarlar hortuma veya çubuğa takılabilir Kabloyu kablo kancalarının etrafına sarın Klips ile sabitleyin ÇALIŞTIRMA Kabloyu çözün Cihazın fişini elektrik prizine takın Cihazı AÇIK veya KAPALI konumuna getirmek için resimde gösterilen kırmızı güç düğmesine basın Kullanmak için sapı yatar duruma ...

Страница 27: ...Gødstrup Søvej 9 7400 Herning Denmark PL Dyson Serwis Centralny Klienta service dyson aged com pl 022 738 31 03 Aged Co Ltd ul 3 Maja 8 05 800 Pruszków Polska PT Serviço de assistência ao cliente Dyson asistencia cliente dyson com 00 800 02 30 55 30 C Velázquez 140 3ª planta 28006 Madrid RO GBR International Srl info gbrauto ro 031 4326140 Bd Theodor Pallady 287 Et 1 Cladirea Pallady Rental fostul...

Отзывы: