background image

39

38

 

– påse at luftkanalen nederst i beholderen er rengjort for støv og rusk

 

– lukk understellet på den klare beholderen så det klikkes på plass

 

– skyv syklonen og den klare beholderen inn i hoveddelen av produktet, og de 

vil klikkes på plass

 

– sørg for at syklonen og den klare beholderen er godt festet.

RENGJØRING AV DEN KLARE BEHOLDEREN

• 

Ta av syklonen og den klare beholderen (instruksjoner ovenfor).

• 

Ta syklonen og den klare beholderen fra hverandre ved å trykke inn den røde 

utløserknappen, slik at den klare beholderens understell åpnes. Du vil se 

en liten, sølvfarget knapp bak den røde åpningsmekanismen. Trykk inn den 

sølvfargede knappen (på det rillede området) og ta syklonen og den klare 

beholderen fra hverandre.

• 

Den klare beholderen må kun rengjøres med kaldt vann.

• 

Ikke bruk vaskemidler, poleringsmidler eller luftrensere til å rengjøre den 

klare beholderen.

• 

Ikke rengjør den klare beholderen i oppvaskmaskin.

• 

Ikke senk hele syklonen ned i vann eller hell vann på den.

• 

Rengjør syklonens støvutskiller med en klut eller en myk børste for å fjerne lo 

og støv.

• 

Pass på at den klare beholderen er helt tørr før du setter den på igjen.

• 

For å sette sammen igjen:

 

– sett støvutskilleren på syklonen inn i den klare beholderen slik at 

sølvknappen klikker og fester seg

 

– lukk understellet på den klare beholderen så det klikkes på plass

 

– skyv syklonen og den klare beholderen inn i hoveddelen av produktet, og de 

vil klikkes på plass

 

– sørg for at syklonen og den klare beholderen er godt festet.

VASKE FILTRENE

• 

Produktet har to vaskbare filtre, som er plassert som vist.

• 

Undersøk og vask filtrene med jevne mellomrom i henhold til instruksjonene for 

å sikre at de fungerer som de skal.

• 

Skru "OFF" ("AV") og trekk ut støpselet før du undersøker eller tar ut filtrene.

• 

Det kan være nødvendig å vaske filtrene oftere om du støvsuger fint støv.

• 

Må kun vaskes i kaldt vann. Ikke bruk vaskemidler.

• 

Ikke vask filtrene i oppvaskmaskin eller vaskemaskin, og ikke tørk de i 

tørketrommel, komfyr, mikrobølgeovn eller i nærheten av flammer.

FILTER A

• 

Ta av syklonen og den klare beholderen (instruksjoner ovenfor).

• 

Løs ut sperren foran på syklonhåndtaket. Sving håndtaket bakover.

• 

Løft ut filteret.

• 

Filteret skal kun vaskes i kaldt vann. Hold filteret under en kran og skyll med 

vann gjennom den åpne enden til skyllevannet er rent. Snu det opp-ned og 

bank slik at vannet renner ut.

• 

Klem og vri med begge hender for å sikre at du blir kvitt overflødig vann.

• 

Skyll utsiden av filteret med vann til skyllevannet er rent.

• 

Klem og vri med begge hender for å sikre at du blir kvitt overflødig vann.

• 

La filteret stå på den brede, åpne enden når det skal tørke. La det tørke i minst 

24 timer, inntil det er helt tørt.

• 

Sett filteret på syklonen igjen. Sving håndtaket tilbake på plass. Påse at 

låsene klikker på plass slik at de er korrekt festet. Sett syklonen og den klare 

beholderen på støvsugeren (se anvisninger ovenfor).

FILTER B

• 

Legg støvsugeren på siden.

• 

Slik tar du av filter B:

 

– vri det blå låsehjulet midt på ballens ytterdeksel mot klokken til dekselet 

løses ut

 

– løft av dekselet

 

– drei filteret en kvart omgang mot klokken for å løse det ut.

• 

Filteret skal kun vaskes i kaldt vann.

• 

Skyll filter B og bank på det til skyllevannet er rent. Deretter banker du på 

det igjen for å fjerne alt overflødig vann. (Bank på plastkanten, ikke på 

filtermaterialet.) La det tørke i minst 24 timer, inntil det er helt tørt.

• 

Normális jelenség, ha a szűrő a golyóban szürke színűre változik.

• 

Slik setter du på filter B igjen:

 

– sett filteret tilbake i ballen

 

– fest filteret ved å dreie det med klokken til de hvite pilene rettes inn 

med hverandre.

• 

Når du setter på ballens ytre deksel igjen, skal du vri låsehjulet i midten med 

klokken. Når det begynner å klikke, er det låst.

BLOKKERINGER – TEMPERATURUTKOBLING

• 

Produktet er utstyrt med en termisk utkobling som blir automatisk tilbakestilt.

• 

Store gjenstander kan blokkere verktøyene eller innløpet til røret. Hvis en del blir 

blokkert, kan produktet bli overopphetet og slå seg av automatisk.

• 

hvis dette skjer, skal du følge anvisningene nedenfor i 'Se etter blokkeringer'.

SE ETTER BLOKKERINGER

• 

Skru "OFF" ("AV") og trekk ut støpselet før du ser etter blokkeringer. Hvis du ikke 

gjør dette, kan det oppstå personskader.

• 

La støvsugeren avkjøles i 1-2 timer før du undersøker filteret eller ser 

etter blokkeringer.

• 

Fjern eventuelle blokkeringer før du skrur på støvsugeren igjen.

• 

Se etter blokkeringer i røret, luftkanalene og støvsugerhodet.

• 

For å løsne slangen fra støvsugeren, må røret tas av.

• 

Åpne rørets utløserdeksel.

• 

Trekk røret opp og bort fra håndtaket.

• 

Trykk inn den røde utløserknappen på festekragen og fjern røret fra slangen.

• 

Løs ut slangen fra støvsugeren ved å trykke på den røde tappen nederst på 

slangen – du kan se den fra støvsugerens forside.

• 

Kontroller om det finnes blokkeringer i slangen.

• 

Pass deg for skarpe gjenstander når du ser etter blokkeringer.

• 

Sett på slangen igjen ved å rette inn forhøyningene nederst på slangen 

med rillene på inngangen til luftkanalen. Påse at den røde tappen vender 

mot fronten av støvsugeren. Skyv slangen på. Den vil klikke på plass. Følg 

anvisningene i avsnittet 'Bruk' ovenfor for å sette røret på igjen.

• 

For å fjerne understellet slik at du kan komme til blokkeringer, skal du følge 

anvisningene i 'Understell – demontering/remontering'.

• 

For å se etter blokkeringer i fremre luftkanal mellom ballen og støvsugerhodet 

må du fjerne støvsugerhodet. Se 'Understell – demontering/remontering' for å 

finne ut hvordan dette gjøres.

• 

For å se etter blokkeringer i bakre luftkanal mellom ballen og støvsugerhodet 

må du utløse den elastiske bakkoblingen. Trekk plastkoblingen mot deg for å 

løsne den fra øvre luftkanal. Sett den på plass igjen ved å trekke den litt ut i det 

horisontale planet, slik at den rettes inn med øvre luftkanal. Slipp den forsiktig. 

Den vil selv trekke seg inn på plass.

• 

Pass deg for skarpe gjenstander når du ser etter blokkeringer.

• 

To look for blockages in the ball, open the clear plastic inlet on the top.

• 

Sett alle delene godt på igjen før bruk.

• 

Det å fjerne blokkeringer dekkes ikke av garantien.

BØRSTEN – FJERNE BLOKKERINGER

• 

Hvis den roterende børsten blokkeres, kan den slå seg av. Hvis dette skjer, må 

du fjerne blokkeringen.

• 

Skru "OFF" ("AV") og trekk ut støpselet før du fortsetter. Hvis du ikke gjør dette, 

kan det oppstå personskader.

• 

Se opp for skarpe gjenstander når du fjerner blokkeringer.

• 

Hvis du fremdeles ikke kan fjerne blokkeringen, vennligst følg instruksjonene 

nedenfor for å ta av understellet. Dette gir bedre tilgang til blokkeringen. 

Alternativt kan du kontakte en Dyson-ekspert på Dyson Helpline eller besøke 

nettstedet. 

UNDERSTELL – DEMONTERING/REMONTERING

• 

Skru "OFF" ("AV") og trekk ut støpselet før du fortsetter. Hvis du ikke gjør dette, 

kan det oppstå personskader.

• 

Legg produktet med forsiden ned.

• 

Ta av det røde festet “C” som befinner seg på forbindelsen mellom 

støvsugerhodet og produktet. Det sitter relativt godt, men ikke rykk det av med 

for stor kraft, men jevnt og stødig.

• 

Trekk støvsugerhodet fra produktet, men jevnt og stødig.

• 

På hver ende av støvsugerhodet er det to håndtak:

 

– drei dem til de er i rett vinkel

 

– åpne det hengslede understellet.

• 

Se opp for skarpe gjenstander når du fjerner blokkeringer.

• 

Lukk det hengslede understellet ved å svinge det tilbake.

• 

For å feste understellet godt trykker du begge håndtakene tilbake i posisjon slik 

at de er i plan med overflaten på støvsugerhodet.

• 

Sett på igjen det røde festet “C” på støvsugerhodet. Den flatere delen av 

festet passer mot støvsugerhodet. Det er lettere å føre én tapp av gangen inn i 

festet sitt.

• 

Legg støvsugeren med baksiden ned.

• 

Fest støvsugerhodet ved å føre det inn i festene på den nedre delen foran 

på ballen. Sørg for at det elektriske støpselet på støvsugerhodet passer til 

dobbeltkontakten på hoveddelen av produktet som sitter like over luftkanalen. 

Skyv det bestemt inn, og støvsugerhodet vil klikke på plass.

INFORMASJON OM AVFALLSHÅNDTERING

• 

Dyson-produkter er laget av førsteklasses gjenvinnbare materialer. Kast 

produktet på en ansvarlig måte, og resirkuler når det er mulig.

NO

DYSON KUNDESERVICE

TAKK FOR AT DU VALGTE Å KJØPE EN DYSON

Hvis du har spørsmål om Dyson-støvsugeren din, ring til hjelpelinjen hos 

Dyson kundeservice mens du har serienummeret klart og detaljer om hvor og 

når du kjøpte støvsugeren, eller kontakt oss via nettsiden. De fleste spørsmål 

kan avklares per telefon med hjelp fra en av de ansatte ved Hjelpelinjen hos 

Dyson Kundeservice.

Hvis støvsugeren din trenger service, ring til hjelpelinjen hos Dyson kundesrvice 

slik at vi kan diskutere de tilgjengelige mulighetene. Hvis støvsugeren har gyldig 

garanti og reparasjonen faller inn under denne, repareres den kostnadsfritt.

Serienummeret står på undersiden av støvsugerens hoveddel, bak klar beholder 

- oppsamleren.

VIKTIG INFORMASJON OM DATABESKYTTELSE

Hvis du gir oss personlig informasjon om andre personer bekrefter du derved 

at de har bedt deg handle på deres vegne, at de har samtykket til at deres 

personopplysninger brukes, inkludert sensitive personopplysninger, og at du 

har informert dem om vår identitet og formålet deres personopplysninger vil bli 

brukt til.

BEGRENSET 5 ÅRS GARANTI

BETINGELSER FOR DYSONS 5 ÅRS BEGRENSEDE GARANTI

RETTIGHETER VED FEIL ELLER MANGLER

• 

Dersom det skulle oppstå feil eller mangler ved din støvsuger kan du benytte 

deg av de rettigheter som følger av forbrukerkjøpsloven.  

Dette innebærer blant annet at du kan kreve reparasjon eller omlevering av 

støvsugeren dersom det foreligger en feil som etter forbrukerkjøpslovens 

regler er å anse som en mangel, herunder dersom støvsugeren er defekt 

pga. svikt i materiale, utførelse eller funksjon, eller dersom den ikke svarer 

til den kvalitet og de egenskaper som rimelig kan forventes av produktet. 

Dersom en del ikke lenger er tilgjengelig eller har gått ut av produksjon, kan 

Dyson innenfor forbrukerkjøpslovens rammer velge å erstatte denne med en 

fungerende erstatningsdel.

• 

Der dette produktet selges utenfor EU er garantien gyldig kun når produktet 

installeres og brukes i det landet der den ble solgt.

• 

Der dette produktet selges innenfor EU er garantien gyldig kun (i) når produktet 

brukes i det landet der det ble solgt eller (ii), når produktet brukes i Østerrike, 

Belgia, Frankrike, Tyskland, Irland, Italia, Nederland, Spania eller UK, og når 

den samme modellen selges med samme spenningsverdi i det aktuelle landet.

Følgende vil ikke være å anse som en kjøpsrettslig mangel:

• 

Skade ved uhell, feil som oppstår som følge av feilaktig bruk eller vedlikehold, 

misbruk, forsømmelse, uansvarlig bruk eller behandling av støvsugeren som 

ikke samsvarer med Dysons bruksanvisning.

• 

Csúsztassa rá a tisztítófejet a golyó alsó, elülső részén található csatlakozóra. 

Győződjön meg arról, hogy a tisztítófejen található elektromos csatlakozófej 

megfelelően illeszkedik a készülékházon található ikercsatlakozóhoz 

(közvetlenül a szellőzőcső felett). Határozott mozdulattal nyomja befelé: ekkor a 

tisztítófej a helyére kattan.

ÁRTALMATLANÍTÁSI TUDNIVALÓK

• 

A Dyson termékei nagymértékben újrahasznosítható anyagokból készülnek. 

Kérjük, készülékét körültekintően selejtezze le, és lehetőleg gondoskodjon 

az újrahasznosításáról.

HU

LIMITÁLT 5 ÉV GARANCIA

TÁJÉKOZTATÓ / FELTÉTELEK A DYSON LIMITÁLT 5 ÉV 
GARANCIÁVAL KAPCSOLATBAN.

MIT FEDEZ

• 

Az ingyenes szerelési költséget vagy a készülék ingyenes alkatrész cseréjét 

(Dyson szervíz belátása szerint), amennyiben valamely alkatrész meghibásodása 

következtében a porszívója nem működik megfelelően a megrendelést vagy 

kiszállítást követő 5 éven belül (ha valamely alkatrész már nem kapható, akkor a 

Dyson egy funkciójában megfelelő cserealkatrésszel pótolja azt).

• 

Ha a készüléket az EU-n kívül értékesítik, akkor a garancia csak akkor érvényes, 

ha azt az értékesítés országában használják.

• 

Ha a készüléket az EU-n belül értékesítik, akkor a garancia csak akkor 

érvényes, ha azt (i) az értékesítés országában használják vagy (ii) azt 

Ausztriában, Belgiumban, Franciaországban, Németországban, Írországban, 

Olaszországban, Hollandiában, Spanyolországban vagy az Egyesült 

Királyságban használják, és ha az adott országban ezzel a termékkel azonos 

névleges feszültségű terméket forgalmazunk.

AMIT NEM FEDEZ

A Dyson által vállalt garancia nem vonatkozik az alább esetekre:

• 

Baleset következtében történt meghibásodások, gondatlan vagy nem 

rendeltetésszerű, a használati útmutatóban leírtakkal ellentmodó használat 

miatt bekövetkezett meghibásodások.

• 

A porszívó elhasználódását, amennyiben az bármilyen nem háztartási, nem 

rendeltetésszerű használat miatt következik be.

• 

Olyan meghibásodások, melyek a porszívó hibás, nem a használati 

útmutatóban leírtak szerinti összeszereléséből adódnak.

• 

Olyan kiegészítők használatából adódó károsodások, melyek nem eredeti 

Dyson termékek.

• 

Hibás beszerelés (kivéve, ha azt a Dyson hivatalos márkaszervíze végezte).

• 

Nem a Dyson, vagy a Dyson hivatalos márkaszervíze által végzett javítások.

• 

Eltömödések – Az eltömődések elhárításával kapcsolatos részleteket lásd a 

Dyson Használati Útmutatóban.

• 

Az alkatrészek természetszerű elhasználódása, ennek következtében az 

alkatrészek elkopnak, szakadnak (pl: biztosíték, gépszíj, kefefej, akkumulátorok, 

stb.).

• 

A garancia érvényét veszti, ha a terméket zúzalékok hoz, hamuhoz, gipszhez.

• 

Az akkumulátor üzemidejének csökkenése, ami az akkumulátor használatának 

és öregedésének következménye (csak vezeték nélküli berendezések esetében).

Ha bármi kérdése merülne fel a garanciával kapcsolatban, forduljon hozzánk 

bizalommal a Dyson szervíz: tel:+36 70 331 4899 számon.

TOVÁBBI TUDNIVALÓK

• 

A garancia, a vásárlást követően életbe lép, (amennyiben az áru átvétele a 

megrendelést követő későbbi időpontban történik, úgy az átvétel időpontját kell 

figyelembe venni).

• 

Kérjük őrizze meg a garancialevelet és még a javítás megkezdése előtt mutassa 

azt be márkaszervíz munkatársának, egyéb esetben a javításért a szervíz 

munkadíjat köteles felszámolni.

• 

Minden javítási munkát a Dyson, vagy szerződött partnere fog elvégezni az 

Ön készülékén.

• 

Minden a javítás alatt eltávolított majd pótolt alkatrész a Dyson 

tulajdonába kerül.

• 

A Dyson által elvégzett garanciális javítások nem járnak a garancia 

időtartamának meghosszabbításával.

• 

A garancia plusz szolgáltatásokat jelent és nem befolyásolja a vásárló alapvető 

törvény adta jogait.

NO

MONTERING

• 

Legg støvsugeren med baksiden ned.

• 

Fest støvsugerhodet ved å føre det inn i festene på den nedre delen foran 

på ballen. Sørg for at det elektriske støpselet på støvsugerhodet passer til 

dobbeltkontakten på hoveddelen av produktet som sitter like over luftkanalen. 

Skyv det bestemt inn, og støvsugerhodet vil klikke på plass.

• 

Sett støvsugeren opp riktig vei.

• 

Fest rørhåndtaket ved å føre det inn på toppen av produktet. Fjærmekanismen i 

håndtaket kommer i riktig posisjon med et klikk.

• 

Sørg for at slangen er rett. Trykk ned den røde knappen på slangen. Før røret 

inn i slangen.

• 

Sørg for at røret og slangen er kommet på plass i fordypningen på håndtaket. 

Før enden av røret ned i håndtaket for å feste det.

• 

Lukk dekselet på røret.

• 

Før utstyrsholderen inn på siden av ledningsrøret som vist.

• 

Sørg for at røret og slangen er kommet på plass i fordypningen på håndtaket. 

Før enden av røret ned i håndtaket for å feste det.

• 

Fest utstyret som vist. Ved bruk kan utstyret festes enten til slangen eller til røret.

• 

Vikle ledningen rundt ledningskrokene. Fest ledningen i klemmene.

BRUK

• 

Trekk ut ledningen.

• 

Sett produktets støpsel i en stikkontakt.

• 

Skru støvsugeren på eller av ved å trykke på den røde strømknappen 

(plassering som vist).

• 

Når du skal bruke produktet, lener du håndtaket bakover. Stabilisatoren løfter 

seg automatisk.

• 

Etter bruk setter du støvsugeren tilbake i stående stilling. Skyv den godt på 

plass. Støttehjulene senker seg automatisk.

• 

Ta deretter støpselet ut av stikkontakten, rull sammen ledningen og sett 

bort produktet.

• 

Skru deretter produktet  “OFF”  (“AV”), trekk ut støpselet fra stikkontakten, og 

pass på at produktet er i stående stilling før du:

 

– bytter eller tar i bruk utstyr

 

– tar av slangen eller kontrolldelene for luftkanalen.

• 

Bruk bærehåndtaket til syklonen når du bærer produktet.

SELVJUSTERENDE STØVSUGERHODE MED 

REGULERING AV SUGESTYRKEN

• 

Dette støvsugerhodet brukes til testing i henhold til EU-forordningene: 

Nr. 665/2013 og nr. 666/2013.

STERK SUGEKRAFT

• 

Til daglig støvsuging av tepper, ryer og harde gulv.

 

– Dette sugenivået er forhåndsinnstilt fra produsenten når du tar produktet ut 

av esken. Det er denne innstillingen du vanligvis vil bruke når du støvsuger.

MAKSIMAL SUGESTYRKE

• 

Til støvsuging av svært tilsmussede tepper, ryer og harde gulv.

 

– For å bytte til denne innstillingen skyves bryteren på toppen av munnstykket 

som vist.

 

– Sjekk gulvprodusentens rengjøringsanvisninger før du støvsuger.

 

– Etter støvsuging skyves bryteren for sugestyrke tilbake i opprinnelig posisjon, 

som vist.

TEPPER ELLER HARDE GULV

• 

Den roterende børsten er som standard satt til "ON" ("PÅ") (roterende) hver gang 

du slår produktet "ON" ("PÅ") for å bruke det.

• 

Børsten vil ikke rotere når produktet står oppreist.

• 

For å skru børsten “OFF” (“AV”), f.eks. for omtålige tepper og harde gulv):

 

– slå produktet “ON” (“PÅ”)

 

– len produktet tilbake

 

– trykk på “ON/OFF” (“PÅ/AV”)-knappen på børsten – børsten vil slutte å 

gå rundt.

• 

Den roterende børsten stanser automatisk hvis den blir blokkert. Se "Børsten – 

fjerne blokkeringer".

• 

Før du støvsuger gulvbelegg, tepper og matter, bør du sjekke 

rengjøringsinstruksjonene til produsenten.

• 

Enkelte tepper kan loe hvis du bruker den roterende børsten når du støvsuger. 

Hvis dette skjer, anbefaler vi at du deaktiverer den roterende børsten når du 

støvsuger, og at du tar kontakt med produsenten av gulvbelegget.

• 

Den roterende børsten på produktet kan skade enkelte teppetyper. Hvis du er 

usikker, bør du skru av den roterende børsten.

• 

Kontroller børsten jevnlig og fjern alle rester (for eksempel hår). Rester som 

ligger igjen på børsten kan forårsake skade på gulvet ved støvsuging.

SLIK VEDLIKEHOLDER DU DYSON-PRODUKTET

• 

Ikke utfør vedlikeholds- eller reparasjonsarbeid annet enn det som vises i denne 

manualen, eller som blir tilrådd av Dyson Helpline.

• 

Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre 

dette, kan garantien bli gjort ugyldig.

• 

Oppbevar produktet innendørs. Ikke bruk eller oppbevar produktet under 3° C. 

Pass på at produktet holder romtemperatur før du bruker det.

• 

Bruk kun en tørr klut til å rengjøre produktet. Ikke bruk smøremidler, 

rengjøringsmidler, poleringsmidler eller luftrensere på noen del av produktet.

• 

Hvis du bruker produktet i en garasje, må du alltid tørke av understellet, ballen 

og støttehjulene med en tørr klut etter støvsuging for å få av sand, skitt eller 

grus som kan skade ømfintlige gulv.

• 

Kontroller børsten jevnlig og fjern alle rester (for eksempel hår). Rester som 

ligger igjen på børsten kan forårsake skade på gulvet ved støvsuging.

STØVSUGING

• 

Må ikke brukes uten at klar beholder og filtre er på plass.

• 

Fint støv som sement eller mel må kun støvsuges opp i svært små mengder.

• 

Ikke bruk produktet til å støvsuge skarpe, harde gjenstander, små leker, nåler, 

binders osv. Disse kan skade produktet.

• 

Når du støvsuger, kan enkelte tepper skape små mengder med statisk elektrisitet 

i den klare beholderen eller røret. Dette er ufarlig og har ingen forbindelse med 

strømnettet. For å redusere effektene av dette må du ikke føre hånden eller 

andre gjenstander inn i den klare beholderen uten at du først har tømt den og 

vasket den med kaldt vann (se "Rengjøring av den klare beholderen").

• 

Støvsugeren bør ikke være på høyere trinn enn deg når du støvsuger trapper. 

Ved støvsuging av trapper anbefales det at håndtaket ikke forlenges. Fest utstyr 

til slangeenden, ikke til røret.

• 

Ikke plasser produktet på stoler, bord osv.

• 

Før du støvsuger polerte gulv som tre eller linoleum må du sjekke at det ikke 

har festet seg fremmedlegemer som kan forårsake riper, på undersiden av 

gulvverktøyet og børstene.

• 

Ikke la rengjøringshodet stå på ett sted på ømfintlige gulv.

TØMMING AV DEN KLARE BEHOLDEREN

• 

Må tømmes så fort avfallsnivået når MAX-merket – må ikke overfylles.

• 

Skru "OFF" ("AV") og trekk ut ledningen før du tømmer den klare beholderen.

• 

Trykk inn den røde knappen øverst på syklonens bærehåndtak for å fjerne 

syklonen og den klare beholderen.

• 

Når du skal tømme støvsugeren trykker du den røde knappen øverst på 

syklonens bærehåndtak helt inn.

• 

For å redusere kontakten med støv og allergifremkallende stoffer ved tømming, 

bør du legge den klare beholderen i en plastpose før du tømmer den.

• 

Ta den klare beholderen varsomt ut av posen.

• 

Lukk posen godt, og kast den som vanlig.

• 

Ved remontering:

Содержание DC24 Blueprint Limited Edition

Страница 1: ... Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag Registre la garantía hoy mismo Registri oggi stesso la garanzia Зарегистрируйте Ваше изделие Registrirajte vašo garancijo še danes IMPORTANT WASH FILTERS LAVAGE DES FILTRES FILTER WASCHEN FILTERS WASSEN LAVADO DE LOS FILTROS LAVAGGIO DEI FILTRI ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ OPERITE FILTRE ASSEMBLY MONTAGE ZUSAMMENBAU ASSEMBLA...

Страница 2: ... des cigarettes des allumettes ou des cendres incandescentes 14 Éloigner les cheveux les vêtements amples les doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et des pièces mobiles de l appareil notamment la brosse rotative Ne pas diriger le flexible le tube ou les accessoires vers les yeux ou les oreilles et ne pas les porter à la bouche 15 Ne pas placer d objets dans les ouvertures de l appa...

Страница 3: ... trede staat 22 Schakel alle knoppen uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt Trek vóór het aansluiten van elk hulpstuk of accessoire de stekker van het apparaat uit het stopcontact LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES DIT DYSON APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK Non tirare il cavo Non posizionare vicino a fonti di calore Non usare vicino a fiamme libere Non passare so...

Страница 4: ...πό εσάς Μην τοποθετείτε τα χέρια σας κοντά στον κύλινδρο της βούρτσας ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία Älä irrota pistotulppaa vetämällä virtajohdosta Älä säilytä lämmönlähteiden läheisyydessä Älä käytä avotulen läheisyydessä Älä vedä imuria sen virtajohdon yli Älä imuroi vettä tai muita nesteitä Älä imuroi palavia esineitä Älä pidä imuria yläpuolellasi portaissa Älä laita käsiä harjasuulakke...

Страница 5: ... za kabel Nie należy przechowywać w pobliżu źródeł ciepła Nie należy używać w pobliżu otwartego ognia Nie należy przejeżdżać przez kabel Nie należy używać do zbierania wody ani innych płynów Nie należy używać do zbierania płonących przedmiotów Urządzenie nie powinno znajdować się na schodach powyżej osoby odkurzającej Nie zbliżać dłoni zbyt blisko do turboszczotki w czasie pracy urządzenia PL WAŻN...

Страница 6: ...e maskinen ovanför dig i trappan när du dammsuger 22 Stäng av alla reglage innan du drar ur kontakten Dra ur kontakten före anslutning av verktyg eller tillbehör LÄS OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER DENNA MASKIN ÄR ENDAST AVSEDD FÖR HUSHÅLLSBRUK Kablodan çekerek fişten çıkarmayın Isı kaynaklarının yakınına koymayın Açık alev kaynağına yakın kullanmayın Kablonun üzerine basmayın üzerinden geçmeyin Su ...

Страница 7: ... Hartböden und Teppichen Harde vloeren of tapijten Alfombras o parquets Tappeti o pavimenti Переключение между режимами уборки пол ковер Preproge ali gladke površine Emptying the clear bin Vidage du collecteur transparent Behälterentleerung Het doorzichtige stofreservoir leegmaken Vaciado del cubo transparente Come svuotare il contenitore trasparente Опустошение контейнера Praznjenje zbiralnika sm...

Страница 8: ...ней мере раз в месяц Operite filtre pod mrzlo vodo vsaj enkrat na mesec IMPORTANT WASH FILTERS LAVAGE DES FILTRES FILTER WASCHEN FILTERS WASSEN LAVADO DE LOS FILTROS LAVAGGIO DEI FILTRI ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ OPERITE FILTRE Base plate disassembly Démontage de la semelle Abnehmen der Bodenplatte Demontage bodemplaat Desmontar el cepillo Disassemblaggio della piastra Снятие электрощетки и подошвы для оч...

Страница 9: ...s Clear any blockage before restarting Look for blockages in the wand airways and cleaner head To release the hose from the machine you will need to remove the wand Open the wand release cap Pull the wand up and away from the handle Press the red release button in the connecting collar and remove the wand from the hose Remove the clear bin and cyclone unit Then release the hose from the appliance ...

Страница 10: ...mmun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l acheteur porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté De la garantie des défauts de la chose vendue extrait du code civil Art 1641 Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l usage auquel on la destine ou qui diminuent tellement cet usa...

Страница 11: ...deux ans à compter de la découverte du vice 6 Vos coordonnées seront uniquement conservées par la société Dyson responsable du traitement la société Dawleys et les agents agréés pour les besoins de mise en œuvre de la présente garantie et de la relation clientèle Les informations recueillies et traitées par la société Dyson sont régies par les dispositions de la loi Informatique et Libertés du 6 j...

Страница 12: ...oofdgedeelte van het apparaat ze klikken dan op hun plaats vast zorg ervoor dat de cycloon en het doorzichtige stofreservoir goed vastzitten Nicht in einem Trockner der Mikrowelle oder in der Nähe einer offenen Flamme trocknen FILTER A Nehmen Sie den Behälter vom Gerät ab wie unter Behälterentleerung beschrieben Lösen Sie den Schnappverschluss vorne am Behälteroberteil Heben Sie die Abdeckplatte d...

Страница 13: ...transparente estén correctamente fijados LIMPIEZA DEL CUBO TRANSPARENTE Extraiga el ciclón y el cubo transparente consulte las instrucciones que aparecen más arriba DE FILTERS WASSEN Uw apparaat beschikt over twee wasbare filters op de afgebeelde locaties Controleer en was de filters regelmatig volgens de instructies om de prestaties te behouden Schakel het apparaat uit aan uit knop op OFF en trek...

Страница 14: ...ambienti Non mettere il contenitore trasparente in lavastoviglie Non immergere in acqua l intero ciclone e non versare acqua al suo interno Pulire la copertura del ciclone con un panno o una spazzola asciutti per eliminare fibre e polvere Para separar el ciclón del cubo transparente presione el botón rojo para abrir la base del cubo Al hacerlo se mostrará un pequeño botón plateado que se encuentra...

Страница 15: ...ontenitore trasparente nel corpo principale dell apparecchio per farlo scattare in posizione verificare che il ciclone e il contenitore trasparente siano ancorati LAVAGGIO DEI FILTRI L apparecchio è dotato di due filtri lavabili che si trovano nella posizione illustrata Per un funzionamento ottimale controllare e lavare regolarmente i filtri seguendo le istruzioni Spegnere e scollegare l apparecch...

Страница 16: ...odní část průhledné nádoby na prach až dosáhne aretované polohy zatlačte cyklon a jednotku průhledné nádoby na prach do hlavní části přístroje až dosáhnou aretované polohy ujistěte se že cyklon a průhledná nádoba na prach jsou zajištěny ČIŠTĚNÍ NÁDOBKY NA PRACH Vyjměte cyklon a nádobu vyčistěte podle pokynů uvedených výše Chcete li od průhledné nádoby na prach oddělit jednotku cyklonu stiskněte če...

Страница 17: ...een virta pois päältä OFF ja irrota virtajohto pistorasiasta Näiden varotoimien laiminlyönti voi aiheuttaa henkilövahinkoja Aseta laite lepäämään etuosa alaspäin Irrota punainen C liitin joka on puhdistussuulakkeen ja laitteen välisessä kiinnikkeessä Se voi tuntua jäykältä mutta sitä ei saa vetää liian voimakkaasti Vedä tasaisesti ja lujasti Vedä puhdistussuulake irti laitteesta Vedä tasaisesti ja...

Страница 18: ...ις κατάλληλες γωνίες ξεβιδώστε την κάτω επιφάνεια Κατά την απόφραξη της συσκευής πρέπει να προσέχετε εάν υπάρχουν αιχμηρά αντικείμενα Για να επανατοποθετήσετε την κάτω επιφάνεια βιδώστε τη στη θέση της Για να ασφαλίσετε την κάτω επιφάνεια σπρώξτε και τους δύο μοχλούς στη θέση τους ώστε να έλθουν στην ίδια ευθεία με την επιφάνεια της κεφαλής καθαρισμού Asenna pohjalevy takaisin kääntämällä se kiinn...

Страница 19: ...amatos és egyenletes erőkifejtést Húzza le a tisztítófejet a készülékről Alkalmazzon folyamatos és egyenletes erőkifejtést A tisztítófej mindkét végén 2 kar található derékszögig hajtsa ki őket nyissa ki a talplemezt Az eltömődések eltávolításakor ügyeljen az éles tárgyakra A talplemez visszahelyezéséhez zárja be a lemezt A talplemez rögzítéséhez nyomja vissza mindkét kart hogy azok belesimuljanak...

Страница 20: ... i det landet der det ble solgt eller ii når produktet brukes i Østerrike Belgia Frankrike Tyskland Irland Italia Nederland Spania eller UK og når den samme modellen selges med samme spenningsverdi i det aktuelle landet Følgende vil ikke være å anse som en kjøpsrettslig mangel Skade ved uhell feil som oppstår som følge av feilaktig bruk eller vedlikehold misbruk forsømmelse uansvarlig bruk eller b...

Страница 21: ... spowodowany wiekiem lub zużyciem baterii dot tylko modeli bezprzewodowych W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących zakresu gwarancji prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym pod numerem 022 738 31 03 Feil som følge av bruk av støvsugeren til rengjøring for alt annet enn normale husholdningsformål Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold til Dysons...

Страница 22: ...eferida C Velázquez 140 3ª planta 28006 Madrid RU СБОРКА Положите устройство на его заднюю часть Вставьте головку очистителя в разъемы в нижней части лицевой стороны шара Убедитесь что электрическая вилка на головке очистителя входит в двойной разъем на корпусе устройства расположенный непосредственно над воздуховодом Надавите с усилием головка очистителя зафиксируется Поставьте устройство прямо В...

Страница 23: ...для осмотра воздуховодов Для переноса устройства держите его за ручку на циклоне САМОРЕГУЛИРУЮЩАЯСЯ ГОЛОВКА ОЧИСТИТЕЛЯ С ФУНКЦИЕЙ УПРАВЛЕНИЯ ВСАСЫВАНИЕМ Эта насадка используется для тестирования в соответствии с Европейскими стандартами 665 2013 и 666 2013 ВЫСОКАЯ МОЩНОСТЬ ВСАСЫВАНИЯ Для ежедневной очистки пылесосом напольных покрытий ковров и твердых поверхностей Ваше устройство уже настроено на ...

Страница 24: ...iner Om du är osäker på vad som täcks av garantin kan du ringa Witt A S på tel 0045 7025 2323 SAMMANFATTNING AV GARANTIN Garantin träder i kraft vid inköpsdatumet eller leveransdatumet om detta infaller senare Du måste kunna visa upp kvitto på köp leverans innan något arbete kan utföras på din dammsugare Utan kvitto kan arbetet komma att utföras mot en kostnad Kom ihåg att spara ditt inköps eller ...

Страница 25: ...emin olun Hortum üzerindeki kırmızı düğmeye basın Çubuğu hortumun içine kaydırın Delar som ersätts tillfaller Dyson Reparation eller utbyte av din dammsugare under garantin förlänger ej garantiperioden Garantin ger extra förmåner som på intet sätt påverkar eller förtar dina befintliga och lagstadgade rättigheter som konsument ANGÅENDE PERSONLIGA UPP GIFTERSS Om dina personliga uppgifter ändras om ...

Страница 26: ...a gövdesine sabitlendiğinden emin olun Aksesuarları şekilde gösterildiği gibi takın Kullanım sırasında aksesuarlar hortuma veya çubuğa takılabilir Kabloyu kablo kancalarının etrafına sarın Klips ile sabitleyin ÇALIŞTIRMA Kabloyu çözün Cihazın fişini elektrik prizine takın Cihazı AÇIK veya KAPALI konumuna getirmek için resimde gösterilen kırmızı güç düğmesine basın Kullanmak için sapı yatar duruma ...

Страница 27: ...Gødstrup Søvej 9 7400 Herning Denmark PL Dyson Serwis Centralny Klienta service dyson aged com pl 022 738 31 03 Aged Co Ltd ul 3 Maja 8 05 800 Pruszków Polska PT Serviço de assistência ao cliente Dyson asistencia cliente dyson com 00 800 02 30 55 30 C Velázquez 140 3ª planta 28006 Madrid RO GBR International Srl info gbrauto ro 031 4326140 Bd Theodor Pallady 287 Et 1 Cladirea Pallady Rental fostul...

Отзывы: