background image

2017-01

33

 / 

42

- 4 -

5)    Joystik  traslazione

-  Posizionato 

su 

 

solleva la spazzola.

-  Posizionato 

su 

 abbassa la spazzola.

-

   

Posizionato su 

 sposta la spazzola verso destra.

-

   

Posizionato su 

 sposta la spazzola verso sinistra.

-    Rilasciato, torna in posizione centrale fermando la 

spazzola nella posizione raggiunta.

5) Motion joystick

-  If positioned on 

 

it lifts the brush.

-  If positioned on 

 

it lowers the brush.

-  If positioned on 

 it moves the brush to the right. 

-  If positioned on 

 it moves the brush to the left.

-    If it is released, it goes back to the central position and 

stops the brush in the position it has reached.

Содержание 6000

Страница 1: ...SWEEPERLAND COM IT 00 USA SWEEPER USE AND MAINTENANCE MANUAL Translation of the original instructions Cod F032BU00SA Ed 2017 01 MANUALE USO E MANUTENZIONE Istruzioni originali Original instructions Versione Version SA ...

Страница 2: ...retto uso o alla manutenzione della macchina non esiti a contattare il Suo fornitore Dulevo autorizzato Lei può contattare il centro assistenza Dulevo al numero telefonico 011 39 0521 827711 tramite fax al 011 39 0521 827795 o all indirizzo email assistenza dulevo com Cordialmente Dulevo International S p A Thank you for choosing our sweeper Dear Purchaser Thank you for purchasing the Dulevo sweep...

Страница 3: ...o No matricola spazzatrice Modello spazzatrice Tipo motore No matricola motore Tipo pompa idraulica Tipo motore spazzola Tipo pompa impianto acqua PRELIMINARY SERVICING AND SUMMARY DATA For all issues concerning the machine and for any need for spare parts contact only the Dulevo authorized sales network Only use original Dulevo spare parts when performing repairs on the machine To order spare par...

Страница 4: ...formazioni sulle vibrazioni Identi ficazione della macchina Overall dimensions Technical data Machine noise emission Information about vibrations Identification of the machine CAPITOLO CHAPTER CONOSCENZA KNOWLEDGE Accessibilità organi interni Viste generali Strumentazione e comandi in cabina di guida Regolazioni Access to internal parts General views Instruments and controls in driver s cab Adjust...

Страница 5: ...assose dei motori a combustione interna 9 1 8 CONTROLLI PRELIMINARI ALL USO 9 1 9 NORME DI SICUREZZA 10 1 9 a Norme per l impiego della macchina 10 CAPITOLO CHAPTER INTRODUCTION WARNINGS INDICE INDEX 1 1 INTRODUCTION 1 1 a Purpose of the manual 1 1 b Reading the manual 1 1 c Legend of the symbols 1 1 d Terminology used in the manual 1 2 GENERAL WARNINGS 1 2 a General warnings and instructions 1 2 ...

Страница 6: ... a Interventi sugli impianti 18 1 11 NORME PER GLI INCENDI 18 1 12 DEMOLIZIONE DELLA MACCHINA E SMALTIMENTO SOSTANZE NOCIVE 19 INDICE INDEX 1 9 b Safety instructions for supplies 1 9 c Instructions for high pressure water systems OPT 1 10 MAINTENANCE INSTRUCTIONS 1 10 a Interventions on systems 1 11 FIRE STANDARDS 1 12 MACHINE DEMOLITION AND DISPOSAL OF NOXIOUS SUBSTANCES ...

Страница 7: ...TENZA Indica una potenziale situazione di pericolo che se non evitata potrebbe causare la morte o lesioni gravi ATTENZIONE Indica una possibile situazione di pericolo che se non evitata può causare piccole o medie lesioni 1 1 INTRODUCTION This manual has been prepared by Dulevo and constitutes an integral part of the vehicle it must therefore be kept with care and in storage compartment in the veh...

Страница 8: ...cidente potrebbe provocare gravi lesioni o la morte a voi stessi o a persone estranee nonché un danno materiale Le operazioni di manutenzione e di riparazione richiedono una conoscenza ed una esperienza specializzata con una attrezzatura adeguata CAUTION Used without the safety alert symbol indicates potential ly hazardous situation which if not avoided may result in property damage NOTICE Indicat...

Страница 9: ...e conviene nell esistenza di ri schi derivanti dall uso della macchina L utilizzatore della macchina accetta e assume questi rischi esplicitamente liberamente e in tutta conoscenza inclusi i rischi pur non limitandosi ad essi legati a negligenza passiva o attiva di Dulevo alla violazione della garanzia a difetti General mechanical aptitude may not be sufficient to properly service or repair your s...

Страница 10: ...I ORIGINALI forniti da Dulevo L utilizzo di ricambi non originali fa decadere la garanzia e rende l utente responsabile di eventuali incidenti causati da componenti non originali latent or obvious defects in the sweeper and agrees to hold Dulevo its distributor and retailers harmless to the fullest extent permitted by law against any resulting damage By and in consideration for his her purchase an...

Страница 11: ... macchina per la raccolta di materiali particolarmente pesanti e o voluminosi terra ghiaia sabbia detriti di asfalto stradale ecc prestare attenzione a non superare il carico massimo previsto del la macchina e la capacità di riempimento del contenitore 1 3 CONSTRUCTIONAL REGULATIONS AND EC MARKING Design and development of this machine complies with the fundamental safety and health requirements s...

Страница 12: ...nutenzione vedere capitolo 6 Non utilizzare al di fuori delle condizioni climatiche indi cate nel capitolo 3 ATTENZIONE Dulevo non si riterrà responsabile di problemi meccanici guasti rotture o incidenti dovuti all impiego della macchina 1 6 UNINTENDED USE OF THE MACHINE WARNING Never sweep collect and or suck any type of material which is burning smoldering incandescent or having a temperature hi...

Страница 13: ...ne condizioni e che funzionino regolarmente Non mettere in funzione la macchina se si notano protezioni di sicurezza carter comandi strumenti spie cicalini di av viso fuori posto o il cui funzionamento non è corretto Eseguire I seguenti controlli Prima della messa in funzione della macchina Ad intervalli di tempo regolari vedere capitolo 6 under conditions different than those specified in chapter...

Страница 14: ... personale Un idoneo equipaggiamento di protezione può essere necessario durante la raccolta di materiale pericoloso o rischioso e quando la macchina viene pulita da tale materiale Usare sempre un equipaggiamento protettivo ap provato OSHA durante l uso o la manutenzione della macchina After any modification or repair Also see Preliminary checks chapter 5 Safety devices check The machine s safety ...

Страница 15: ...serire sempre il freno di stazionamento arrestare il moto re estrarre la chiave e aspettare l arresto di tutti gli organi in movimento 1 9 a 3 Prima dell avviamento della macchina Fare un giro intorno alla macchina per accertarsi che tutti i suoi componenti siano in buone condizioni e funzionanti Remove jewelry loose clothing and restrain long hair before using sweeper Wear steel toed shoes with s...

Страница 16: ...i emer genza Mai sovraccaricare la macchina vedere dati tecnici portata della macchina Operare soltanto quando si ha una visione chiara e priva di ostacoli dell area da pulire Durante il lavoro e soprattutto in fase di retromarcia prestare costantemente attenzione a terze persone Furthermore check that there are no foreign objects or debris in or about the sweeper which could affect its operation ...

Страница 17: ...essario per compiere le operazioni di pulizia I passeggeri devono sempre rimanere seduti corret tamente e allacciati nella cabina Nessuno dovrebbe mai sporgersi dalla cabina mentre la macchina è in funzione Mai permettere a persone estranee di avvicinarsi a meno di 10 metri 30 feet dalla macchina mentre questa è in funzione who might be present in the work area and other ob structions such as stee...

Страница 18: ...la ca bina con i finestrini chiusi Mai effettuare la marcia di trasferimento con il con tenitore in posizione sollevata ribaltata se non per brevi spostamenti di manovra Se il contenitore deve rimanere in posizione solle vata al termine dello scarico per riparazioni pulizia ecc inserire l apposita sicurezza They could be hit by thrown debris contacted by the brooms or be run over Use extreme cauti...

Страница 19: ...ezzi di protezione individuale per evitare il contatto con la pelle L acido della batteria è corrosivo in caso di contatto con la pelle sciacquare abbondantemente con acqua e consultare un medico Durante la ricarica della batteria si possono formare miscele di gas esplosive 1 9 a 6 Machine stop Upon each prolonged stop of the machine and in case of temperatures close to or lower than 32 F 0 C comp...

Страница 20: ...ve d accensione e scollegare la batteria Se un intervento di manutenzione richiede l esclu sione la rimozione o lo smontaggio di qualsiasi di spositivo di sicurezza ripristinare immediatamente la funzione di tale dispositivo al termine dell operazione di manutenzione Charging operations must take place only in a well ven tilated area Do not smoke or use open flames within a six 6 foot radius of th...

Страница 21: ...ione idraulica sia stata scaricata Mai cercare di riparare o regolare un qualsiasi componen te idraulico o unità ausiliaria es pompe tubi raccordi se il sistema è in pressione o operativo o se la macchina è in funzione If the waste container is raised at any time insert the safety pin or the safety support depending on the version of sweeper Use caution when draining the oil and eliminate any oil ...

Страница 22: ...o nelle immediate vicinanze di un estintore adatto In caso di incendio Arrestare il motore Evacuare tutto il personale Chiamare il personale addetto alla sicurezza antincendio e se necessario i Vigili del fuoco Always shut down the sweeper and all engines and motors relieve all pressure and wait for all motion to come to a complete stop before performing any repairs or adjustments Check with your ...

Страница 23: ...ione e lo smaltimento dei componenti della macchina o nell interpretazione ed applicazione delle normative vigenti in materia è di esclusiva responsabilità dell operatore o del proprietario della macchina 1 12 MACHINE DEMOLITION AND DISPOSAL OF NOXIOUS SUBSTANCES WARNING Machinedisassemblymustbecarriedoutbyspecialized technicians mechanics electricians etc Ifthemachinehasaroadworthinesscertificate...

Страница 24: ... 1 20 20 2016 11 ...

Страница 25: ... 2 DISPOSITIVI DI SICUREZZA 6 2 3 ZONE A RISCHIO RESIDUO 10 2 4 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 11 2 4 a Trasporto su autocarro 11 2 4 b Traino 12 CAPITOLO CHAPTER INDICE INDEX 2 1 WARNING STICKERS 2 2 SAFETY DEVICES 2 3 RESIDUAL RISK AREAS 2 4 HANDLING AND TRANSPORT 2 4 a Transport on truck 2 4 b Towing ...

Страница 26: ...a chiusura dei portelli 9 Superfici calde Targhetta visibile quando si solleva il contenitore rifiuti indica il divieto di toccare le parti meccaniche perché a causa dell alta temperatura sussiste il pericolo di ustioni 2 1 WARNING PLATES This section identifies some of the warnings stickers affixed to the sweeper itself However warning stickers do not replace good judgment common sense or safe wo...

Страница 27: ...te il sistema di rilevamento oggetti posteriore di prestare attenzione durante la fase di retromarcia 1 3 4 5 6 8 9 10 11 12 7 2 10 Moving parts This plate is located in the engine compartment it indicates the danger due to the moving parts of the engine 11 It is forbidden to smoke or use open flames Plate located next to the fuel tank it indicates that it is forbidden to smoke or use open flames ...

Страница 28: ... senza di una leva di sicurezza per bloccare il portello di scarico rifiuti in posizione aperta Hatch opens 17 16 19 22 Insert the safety rod when hopper is raised 13 14 15 18 20 21 13 Steering axles Plate located on the rear of the machine it indicates that it is forbidden to go alongside when turning because the vehicle is equipped with front and rear steering axles 14 Warning use caution when b...

Страница 29: ...sione nel circuito idraulico dell impianto frenante prima di effettuare eventuali interventi di manutenzione verifica o riparazione sull impianto idraulico 18 Hand amputation due to rotation of conveyor blades Plates located on the conveyor unit they warn that there is a hand amputation and crushing risk caused by the rotation of the blades 19 Caution insert the safety rod Plate located in the sto...

Страница 30: ...rotezione 9 organi motore in movimento che si trova aprendo il portello laterale destro Sicurezze spazzole laterali e 3a spazzola OPT da in serire durante la marcia di trasferimento della macchina RESET 3 2 1 5 4 2 2 SAFETY DEVICES Starting key 1 Always remove the starting key when the sweeper is not in operation or when maintenance and repairs are performed Machine starts only with the gear lever...

Страница 31: ...ia della macchina Pedane di salita antisdrucciolo 13 Cicalino di avviso che la macchina si sta muovendo in retromarcia 10 9 12 11 13 6 7 8 device 10 for the third brush and for the safety chain 11 equipped with spring catch for the side brushes Safety chain 12 equipped with a spring catch to avoid any accidental opening of the side hatches while the vehicle is moving Anti slip on access platforms ...

Страница 32: ... cruscotto impedisce la fase di sollevamento del contenitore quando il carico di rifiuti ha superato il valore ammesso condizione segnalata dall accensione a luce fissa della spia sul cruscotto 15 14 17 16 Valve 14 on waste container overturning cylinder it avoids container descent in case of failure of the hydraulic pipes Valve 15 on the waste container lifting cylinder to pre vent descent in cas...

Страница 33: ... 2 2017 01 9 14 20 18 19 22 21 ...

Страница 34: ...ggio d azione del getto della lancia ad alta pressio ne 4 Nel raggio d azione del getto della barra innaffiante an teriore e posteriore OPT Qualsiasi zona in prossimità della macchina quando la stessa è in movimento 2 3 RESIDUAL RISK AREAS WARNING This section identifies those areas near or portions of the sweeper which present a risk of personal injury These danger zones cannot be designed out of...

Страница 35: ...to la macchina deve essere ancorata con cinghie o cavi 3 utilizzando come attacchi le asole 4 posizionate nella parte posteriore ed anteriore del telaio della macchina 1 2 2 2 2 4 4 3 3 2 4 HANDLING AND TRANSPORT WARNING Avoid personal injury All loading and unloading operations must be performed only by SPECIALIZED PERSONNEL As regards the machine s weight the description of the control devices a...

Страница 36: ...rcuito della pompa di trazione 1 riavvi tare di tre giri le viti 4 bloccare i dadi 3 e riposizionare i tappi 2 ATTENZIONE Le viti vanno riposizionate esattamente nella posizione iniziale diversamente la pompa di trazione potrebbe danneggiarsi in modo irreparabile WARNING The slots 4 must be used only to anchor the machine during transport never to lift the machine 2 4 b TOWING Before towing the ve...

Страница 37: ...el cilindro freno comprimendola Questa operazione deve essere effettuata solo da per sonale specializzato 5 5 2 2 1 3 4 4 3 3 NOTICE If there is a negative parking brake OPT in case of failure of the braking system and or electric installation it is necessary to compress the brake cylinder spring to release this brake This operation must be carried out by specialized per sonnel only ...

Страница 38: ... 2 2017 01 14 14 ...

Страница 39: ...mologazione stradale 6 3 5 c Targhetta potenza sonora 6 3 5 d Targhetta matricola motore 7 DATI TECNICI IDENTIFICAZIONE 3 CAPITOLO CHAPTER INDICE INDEX TECHNICAL DATA IDENTIFICATION 3 1 OVERALL DIMENSIONS 3 2 TECHNICAL DATA 3 2 a Limit weather conditions for the use 3 3 MACHINE NOISE EMISSION 3 4 INFORMATION ABOUT VIBRATIONS 3 5 IDENTIFICATION OF THE MACHINE 3 5 a Identification plate 3 5 b Road t...

Страница 40: ...G Baricentro macchina a vuoto Dimensioni in millimetri 1 mm 0 03937 inch Dimensions in millimeters 1 mm 0 03937 inch 3230 960 5920 1730 1600 3270 1580 1860 2150 2350 1580 2990 1460 G 3 1 OVERALL DIMENSIONS G Center of gravity for empty vehicle ...

Страница 41: ...ght left 3500 mm 138 in Altezza di scarico rifiuti Waste dumping height 1150 2200 mm 45 86 in Volume contenitore rifiuti Waste container volume 6 2 m3 8 1 yd3 Capacità serbatoio acqua OPT Capacity of water tank OPT 490 litri 129 gal Lunghezza totale braccio orientabile di lavaggio OPT Total length of washing swing arm OPT 4100 mm 161 in Larghezza pista di lavaggio barra innaffiante OPT Washing tra...

Страница 42: ...ivo della macchina possono essere usati sola mente come valori di comparazione e non sono adatti per la determinazione dei livelli reali di esposizione dell operatore che dipendono dalle condizioni e dall ambiente di utilizzo 3 2 a LIMIT WEATHER CONDITIONS FOR THE USE Maximum ambient temperature 40 C 104 F Minimum ambient temperature 1 C 34 F use of sprinkling system 5 C 23 F engine starting 15 C ...

Страница 43: ... Potenza motore H Giri al minuto motore I Tensione di alimentazione INTERNATIONAL spa VIA GIOVANNINO GUARESCHI 1 FONTANELLATO PARMA ITALIA MODELLO MATRICOLA SERIE MASSA POTENZA TENSIONE kW V kg giri min DENOMINAZIONE ANNO D C G I H B E F 3 5 IDENTIFICATION OF THE MACHINE NOTICE The machine identification plates are the only legal identification reference hence it is necessary to keep them in good ...

Страница 44: ... kg DULEVO INTERNATIONAL Spa VIA GIOVANNINO GUARESCHI 1 43012 Fontanellato Parma ITALY Tipo Numero omologazione Numero di identificazione Massa totale ammissibile Carico ammissibile sull asse anteriore INTERNATIONAL SpA R kg kg kg Carico ammissibile sull asse posteriore Massa rimorchiabile ammissibile D E F G 3 5 b ROAD TYPE APPROVAL DATA PLATE Plate placed in the driver s cab containing the follo...

Страница 45: ...e è posizionata sul motore e si accede aprendo il portello laterale sinistro o ribaltando la cabina di guida 1 1 3 5 d ENGINE SERIAL NUMBER PLATE The engine serial number plate 1 is located on the engine Open the left side hatch or overturn the driver s cab to gain access to it ...

Страница 46: ...2017 01 8 8 3 ...

Страница 47: ...olante 34 4 3 f Leva selezione senso di marcia e pulsante extra pressione 35 4 3 g Leva devio luci avvisatore acustico indicatori di direzione e tergicristalli 36 CONOSCENZA 4 KNOWLEDGE INDICE INDEX CAPITOLO CHAPTER 4 1 ACCESS TO INTERNAL PARTS 4 1 a Opening the cab doors 4 1 b Opening the side doors 4 1 c Tilting the driver s cab 4 1 d Access to the parts located under the waste container 4 2 GEN...

Страница 48: ...andi climatizzazione cabina 38 4 3 o Servizi 39 4 4 REGOLAZIONI 40 4 4 a Regolazione piantone volante 40 4 4 b Regolazione sedile 41 INDICE INDEX 4 3 h Parking brake 4 3 i Hydraulic parking brake OPT 4 3 l Service brake control pedal 4 3 m Motion control pedal 4 3 n Cab air conditioning controls 4 3 o Controls 4 4 ADJUSTMENTS 4 4 a Steering column adjustment 4 4 b Seat adjustment ...

Страница 49: ...e catene di sicurezza 4 ATTENZIONE Quando si chiudono i portelli ricordarsi di agganciare le catene di sicurezza e di bloccarli sempre con la chiave 4 1 2 3 4 1 ACCESS TO INTERNAL PARTS 4 1 a OPENING THE CAB DOORS To open the door from outside insert the key in the lock and turn it press the push button 1 and pull the handle To open the door from inside press the lever 2 until the door is released...

Страница 50: ...ccaggio della cabina di guida viene segnalato dall accensione della spia sul cruscotto AVVERTENZA Con spia illuminata non mettere in marcia la mac china 4 1 c TILTING THE DRIVER S CAB WARNING Avoid personal injury or death Never position any part of your body under the cab unless it is completely tilted and the locking cylinder is completely extended CAUTION Any not anchored object present in the ...

Страница 51: ...2017 01 5 42 4 1 5 2 4 1 4 3 ...

Страница 52: ... era stato arrestato riavviarlo assicurarsi che il freno di stazionamento sia inserito agire sull interruttore 2 mantenendolo in posizione fino al completo abbassamento del contenitore spegni mento della spia sul cruscotto 4 1 d ACCESS TO THE PARTS LOCATED UNDER THE WASTE CONTAINER The procedures described below must be followed during all work and or maintenance operations during which it is nec ...

Страница 53: ... AVVERTENZA In fase di discesa del contenitore assicurarsi che nes suno si avvicini ai bracci del sollevatore RESET 25 1 2 WARNING Whenever the container is lowered make sure that no body comes close to the lift arms ...

Страница 54: ...2017 01 8 42 4 4 2 VISTE GENERALI 4 2 a VISTA ANTERIORE E POSTERIORE 19 18 1 2 3 4 5a 6 7 8 8 9 9 10 10 11 12 13 12 13 12a 14 14 15 16 17 17 17 5 20 4 2 GENERAL VIEWS 4 2 a FRONT AND REAR VIEW ...

Страница 55: ...fiante anteriore alternativa alla barra innaf fiante posteriore OPT 19 Barra innaffiante posteriore OPT 20 Telecamera 21 Braccio orientabile di lavaggio OPT 21 1 Tilting driver s cab 2 Left lateral hatch 3 Right lateral hatch 4 Waste container 5 Waste unloading hatch 5a Waste discharge door opening cylinder OPT 6 Motors compart hatch for suction unit and filter shaking device 7 Front lights assemb...

Страница 56: ... trasportatore superiore 11 Asta sollevamento serranda trasporto OPT 12 Serbatoio di espansione liquido raffreddamento 13 Prefiltro aria a ciclone aspirazione motore 4 2 b RIGHT LATERAL INNER VIEW 1 Diesel engine 2 Engine air filter 3 Gasoil pre filter 4 Engine oil filter 5 Engine radiator hydraulic oil and intercooler 6 Sprinkling system water tank OPT 7 Sprinkling system water inlet pipe OPT 8 S...

Страница 57: ... ribaltamento cabina 9 Radiatori climatizzatore 10 Pompa acqua alta pressione OPT 11 Lancia acqua alta pressione OPT 9 3 3 2 1 4 6 5 7 8 11 10 4 2 c LEFT LATERAL INNER VIEW 1 Hydraulic fluid tank 2 Hydraulic oil filter 3 Hydraulic oil fillercap 4 Hydraulic oil drain cock 5 Fuel tank plug 6 Battery cutoff 7 Hydraulic pumps 8 Driver s cab overturning manual pump 9 Air conditioner radiators 10 High p...

Страница 58: ... 12 42 4 4 2 d VISTA VANO MOTORE LATO CABINA 1 Motore Diesel 2 Filtro gasolio 3 Dispositivo bloccaggio cabina 1 2 3 4 2 d VIEW OF CAB SIDE ENGINE COMPARTMENT 1 Diesel engine 2 Gasoil filter 3 Cabin safety hook ...

Страница 59: ...2 Cilindro sollevamento piattaforma contenitore 3 Piattaforma sollevamento contenitore 4 Cilindro ribaltamento contenitore 1 2 4 3 4 2 e WASTE CONTAINER COMPONENTS 1 Waste container 2 Container platform lifting cylinder 3 Container lifting platform 4 Container tilting cylinder ...

Страница 60: ...cia avanti indietro e co mando extrapressione 4 Chiave di avviamento 5 Pedale comando traslazione 9a 2 1 8 11 12 13 3 9 6 5 7 16 15 19 18 10 4 14 17 4 3 INSTRUMENTSANDCONTROLS IN DRIVER S CAB 1 Steering wheel 2 Lights horn direction indicators and windscreen wipers switch lever 3 Gear lever forward backward and additional pressure control device 4 Starting key 5 Motion control pedal ...

Страница 61: ...zione Posizione di avviamento motore NOTA La macchina si avvia solo se la leva selezione senso di marcia 3 é in posizione centrale marcia folle del veicolo 4 3 6 Service brake control pedal 7 Steering column adjustment pedal 8 Driver s seat 9 Parking brake 9a Hydraulic parking brake OPT 10 Fire extinguisher 11 Driving controls dashboard 12 Sweeping controls dashboard 13 3rd brush controls OPT 14 D...

Страница 62: ...o la spia deve ac cendersi Quando il motore è avviato la spia deve spegnersi in caso contrario arrestare il motore e contattare il Servizio Assistenza 1 2 3 4 5 4 3 b DRIVING CONTROLS DASHBOARD 4 3 b a Indicators and signal lights dashboard Indicators 1 Engine rev counter The instrument shows the engine s r p m 2 Tachometer It indicates the vehicle speed in both km h and mph 3 Fuel level indicator...

Страница 63: ...mina quando la serranda tra contenitore e trasporta tore é chiusa in tale caso la macchina è predisposta per l utilizzo del tubo di aspirazione detriti e non funziona come spazzatrice Hydraulic oil level signal light red It turns on and the buzzer is sounded when the hydraulic oil in the tank is at minimum level Make sure that the system has no leakage and fill up Clogged hydraulic oil filter sign...

Страница 64: ...viamento in posizione on Spia anabbaglianti verde Si illumina quando sono inserite le luci anabbaglianti Spia luci abbaglianti blu Si illumina quando sono inserite le luci abbaglianti Waste container overload signal light yellow It blinks to signal that the container is reaching the ma ximum permissible waste load When the signal lamp is blinking the container may be emptied through lifting and ti...

Страница 65: ...splay possono essere visualizzate le seguenti icone di segnalazione anomalia Indicazione presenza anomalia motore gialla Contattare il Servizio Assistenza CHECK Diesel engine anomaly signal light yellow It turns on to indicate a malfunction of the engine in such a case contact the Service Department Cab released signal light red It turns on and the buzzer is sounded when the driver s cab is raised...

Страница 66: ...amento in posizione on verrà visualizzato per 30 secondi il seguente avviso Quando viene eseguito l azzeramento della manutenzione l avviso non verrà più riproposto fino allo scadere della prossimo intervallo Indicates an engine failure red due to one of the following reasons high temperature of engine water low pressure of engine oil presence of water in gas oil Turn off the engine and contact th...

Страница 67: ...sto Visualizzazione errori Selezionare nel menu l icona relativa agli errori per vi sualizzare la seguente pagina Access to menu Press the key to gain access to the menu The following page appears The following page appears Press the key to visualise the list of active errors at the moment of entering the menu Use the keys to select one of the following menus visualisation of errors visualisation ...

Страница 68: ...ore mancanti alla manutenzione e visualizzare la seguente pagina Premere il tasto per ritornare alla pagina del menu In case of more than one page with errors use the arrows seen in the lower part of the display to scroll the pages Press the key to go back to the menu page Visualisation of scheduled maintenance countdown Select the icon related to the maintenance in the menu and the following page...

Страница 69: ...zzare la revisione del software attualmente caricato nel pannello Premere il tasto per ritornare alla pagina del menu Visualisation of revision of panel software Select the icon related to the panel software in the menu and the following page will appear Press the key to visualise the revision of the software currently uploaded in the panel Press the key to go back to the menu page ...

Страница 70: ...premere il tasto Premere e mantenere premuto il tasto per circa 10 secondi fino alla comparsa del messaggio di avvenuto reset Zero setting of remaining hours before maintenance procedure With the ignition key in position simoultaneously press the keys and turn the key into position on Keep the keys pressed for approx 10 seconds until the following page appears Use the keys to select Reset Service ...

Страница 71: ... Con i tasti selezionare l unità di misura e mantene re premuto il tasto per 5 secondi fino alla comparsa del messaggio di avvenuto settaggio Setting the unit of measure With the ignition key in position simoultaneously press the keys and turn the key into position on Keep the keys pressed for approx 10 seconds until the following page appears Use the keys to select UDM Press the key to gain acces...

Страница 72: ... inserito attiva la pompa alta pressione per la mandata d acqua ai dispositivi accessori barra innaffiante lancia braccio orientabile di lavaggio 1 10 2 3 4 RESET 25 5 6 7 8 9 11 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 14 23 4 3 b c Control switches dashboard 1 Working lights switch OPT When switched on the front and side working lights are turned on 2 Machine back manual lifting lowering switch This switch...

Страница 73: ...co rifiuti La funzione dell interruttore è abilitata solo con freno di stazionamento inserito interruttore 12 inserito Mantenuto in posizione attiva lo sgancio e l aper tura del portello accensione della spia 6 Water supply to left brush switch OPT When switched on it supplies the left side brush with water but first the switch 17 must already be on 7 Water supply to right brush switch OPT When sw...

Страница 74: ...il trasporto si ferma Mantenuto premuto con la spazzola sollevata il traspor to si mette in funzione in senso contrario 1 10 2 3 4 RESET 25 5 6 7 8 9 11 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 14 23 Once the container is completely lowered keep the switch in position to fasten and close the hatch signal light turns off 14 Water pump switch OPT When switched on it activates the water supply pump supplying th...

Страница 75: ...ruttore si inserisce il faro retronebbia 23 Interruttore barra innaffiamento OPT Quando inserito abilita la mandata dell acqua al dispo sitivo accessorio barra di innaffiamento NOTICE This operation should be carried out only when the conveyor is obstructed safety valve enabled The obstruction is signaled to the operator by an acous tic signal 17 Left brush switch When pressed in position the left...

Страница 76: ...velocità 3a spazzola OPT Regola la velocità di rotazione della 3a spazzola Ruotando la manopola in senso orario si diminuisce la velocità ruotando la manopola in senso antiorario si aumenta la velocità 1 2 4 3 5 6 7 8 9 4 3 c SWEEPING CONTROLS DASHBOARD 1 Conveyor pressure gauge Indicates the working pressure of the main brush and of the conveying unit 2 Main brush pressure gauge Indicates the pre...

Страница 77: ...la spazzola a destra La quantità d acqua aumenta con l aumento della rota zione del rubinetto Ruotato completamente in senso orario chiude la man data d acqua To avoid lifting too much dust or throwing debris the brush should rotate at low speed approx 50 rpm 6 Water supply setting tap for 3rd brush swung to the left OPT By turning the tap counter clockwise water is fed to the 3rd brush when it is...

Страница 78: ... spazzola indietro Rilasciato torna in posizione centrale fermando la spazzola nella posizione raggiunta A 1 2 3 4 5 4 3 d 3rd BRUSH CONTROLS OPT 1 Swinging switch If positioned on the brush ranges to the right If positioned on the brush ranges to the left 2 Rotation switch If positioned on it makes the brush turn counter clockwise and enables all the 3rd brush controls If positioned on it makes t...

Страница 79: ...rso sinistra Rilasciato torna in posizione centrale fermando la spazzola nella posizione raggiunta 5 Motion joystick If positioned on it lifts the brush If positioned on it lowers the brush If positioned on it moves the brush to the right If positioned on it moves the brush to the left If it is released it goes back to the central position and stops the brush in the position it has reached ...

Страница 80: ...icatori di direzione Si illuminano contemporaneamente ad intermittenza quando si inserisce l interruttore delle luci di emergenza 5 5 1 3 4 2 4 3 e CONTROLS AND SIGNAL LIGHTS ON STEERING COLUMN DASHBOARD 1 Manual accelerator Press the switch 2 in position to enable this acce lerator which allows to increase or decrease the engine rpm during the working phase recommended speed minimum 1600 rpm maxi...

Страница 81: ...pressione 4 Mantenendo premuto il pulsante si attiva l extra pressione sul terreno della spazzola centrale da utilizzare per esempio in caso di superamento dossi 4 3 f GEAR LEVER AND EXTRA PRESSURE PUSH BUTTON Gear level 1 Move the lever to position A for the FORWARD motion the signal light 2 turns on Move the lever to position I for the REVERSE MOTION the signal light 3 turns on and the buzzer is...

Страница 82: ...ionamento dei tergicristalli ad intermittenza Ruotare la manopola 4 in posizione J1 o J2 per attivare il funzionamento continuo dei tergicristalli alla prima o seconda velocità A D B 2 S 1 4 3 4 3 g DIP SWITCH HORN BLINKERS WINDSCREEN WIPERS LEVER The DIP switch horn blinkers and windscreen wipers are all controlled by the lever 1 Its functions are enabled when the ignition key is turned in on pos...

Страница 83: ...n avanti o indietro a seconda di come è posizionata la leva selezione senso di marcia Il veicolo avanza con velocità proporzionale alla corsa del pedale A A B 1a 2a 1 2 3 4 B 4 3 h PARKING BRAKE This device must be enabled every time the operator leaves the vehicle To enable the parking brake pull the lever 1 to position A the signal light P on the indicators and signal lights dashboard turns on T...

Страница 84: ...tizzatore almeno una volta al mese anche nei periodi freddi per ottenere una lunga durata e una buona lubrificazione dell impianto 1 3 2 4 4 4 3 n CAB AIR CONDITIONING CONTROLS Adjust the air temperature with control 1 Adjust the ventilation with control 2 Press push button 3 to turn the air conditioner either on or off NOTICE The air vents 4 must be open and may be adjusted as desired REMEMBER It...

Страница 85: ...etromarcia Per informazioni dettagliate fare riferimento alla relativa documentazione 5 Presa per diagnostica motore 4 1 2 3 5 4 3 o CONTROLS 1 Courtesy light When pressed to one side the lamp is always on When pressed to the other side the lamp is always off When positioned in the middle the lamp goes on when the driver s cab doors are opened 2 Rear view mirrors adjustment selector OPT This selec...

Страница 86: ...re fino alla posizione desiderata Bloccare il movimento del piantone rilasciando il pedale 1 4 4 ADJUSTMENTS 4 4 a STEERING COLUMN ADJUSTMENT WARNING Adjust the steering column while the machine is at a standstill It is possible to adjust the inclination of the steering column either forward or backward to adapt it to the driver s needs Sit in the driver s seat and operate the pedal 1 to release t...

Страница 87: ...linazione schienale Leva 2 regolazione longitudinale sedile Manopola 3 regolazione elasticità in funzione del peso del guidatore 4 4 b SEAT ADJUSTMENT WARNING Adjust the seat while the machine is at a standstill In case the seat must be adjusted operate the respective knobs and or levers described below Knob 1 adjustment of backrest inclination Lever 2 longitudinal adjustment of seat Knob 3 adjust...

Страница 88: ...2017 01 42 42 4 ...

Страница 89: ...spazzamento 17 5 4 g Scarico contenitore rifiuti 18 5 5 ACCESSORI OPZIONALI 20 5 5 a Tubo aspirafoglie 20 5 5 b Lancia acqua alta pressione 22 5 5 b a Utilizzo tubo posteriore 22 USO 5 USE INDICE INDEX CAPITOLO CHAPTER 5 1 PRELIMINARY CHECKS 5 1 a Engine oil level 5 1 b Hydraulic oil level 5 1 c Coolant level 5 1 d Fuel refuelling 5 1 e Sprinkler water tank level filling 5 2 MACHINE START 5 3 TRAV...

Страница 90: ...2017 01 2 26 5 5 5 b b Utilizzo braccio orientabile di lavaggio 24 5 6 ARRESTO DELLA MACCHINA 26 INDICE INDEX 5 5 b b Washing swing arm use 5 6 MACHINE STOP ...

Страница 91: ... che il livello sia compreso tra il livello minimo MIN ed il livello massimo MAX In caso di rabbocco rimuovere il tappo di carico 2 e ri fornire con olio del tipo indicato nella tabella Rifornimenti 2 2 1 5 1 PRELIMINARY CHECKS CAUTION Daily check the points listed below to keep your vehicle in good order These checks are additional and do not replace pro grammed maintenance Visually check the sys...

Страница 92: ...Rimontare il tappo di carico 2 Verificare il corretto livello dell olio ATTENZIONE Non mescolare mai oli di marche o con caratteristiche diverse 1 2 table enclosed in the machine documentation Screw the tank cap back on 2 Check the correct oil level CAUTION Never mix different brands of oil or oils with different features 5 1 b HYDRAULIC OIL LEVEL Open the left side hatch Check the oil level in th...

Страница 93: ...a tabella Rifornimenti allegata alla documentazione della macchina Rimontare il tappo 2 Verificare il corretto livello del liquido 1 2 5 1 c COOLANT LEVEL WARNING Let the engine cool down in order to avoid any scal ding Check that the coolant level in the expansion tank 1 making sure it falls between the MIN and MAX limits In case of topping up carefully release the tank cap 2 so as to release the...

Страница 94: ...l tappo 1 Rifornire e rimontare il tappo 1 ATTENZIONE In caso di fuoriuscita di carburante lavare bene con acqua la zona 1 5 1 d FUEL REFUELLING Open the left side hatch and remove the cap 1 Fill up and screw the cap back on 1 CAUTION If the fuel should overflow carefully wash the area with water ...

Страница 95: ...aso si superi il livello massimo un troppo pieno scarica l acqua in eccesso a terra A fine operazione scollegare e riavvolgere la manichetta 4 3 PERICOL O AHGFJF PERICOL O AHGFJF PERICOL O AHGFJF PERICOL O AHGFJF PERICOL O AHGFJF 2 1 4 5 1 e SPRINKLER WATER TANK LEVEL FILLING CAUTION We recommend to use mains water to avoid introdu cing impurities such as sand mud etc into the water system Open th...

Страница 96: ...o A motore avviato verificare lo spegnimento della spia AVVERTENZA Non utilizzare la macchina con il motore acceso in locali non aerati 1 1 2 3 5 2 MACHINE START Carry out the preliminary checks see paragraph 5 1 Get into the machine and sit on the driving seat If necessary adjust the position of the driver s seat steer ing wheel and rearview and work mirrors Make sure that the parking brake 1 is ...

Страница 97: ...a e assistenza autorizzata ATTENZIONE Avviamento a freddo Lasciare il motore acceso a macchina ferma per al meno 5 minuti CAUTION If the engine does not start stop trying to start it and then try again after a while in order not to unload and or damage the battery wait at least 1 minute between one trial and the next one If after 3 trials the engine still does not start DO NOT insist but contact t...

Страница 98: ...te la 3a spazzola OPT fino all inserimento del perno 2 nella sede 3 quindi bloccarla con l apposito dispositivo di sicurezza 4 1 4 2 3 5 3 TRAVEL 5 3 a LOCKING THE BRUSHES Whenever the machine is moving it is compulsory to lift the side brushes and 3rd brush OPT and move them inside the machine s outline using the appropriate controls Lock the side brushes with the safety chain 1 Withdraw the 3rd ...

Страница 99: ...elocità mediante il pedale 6 e frenando con il pedale 7 AVVERTENZA Durante la marcia su strade dissestate e in curva dimi nuire opportunamente la velocità 5 3 1 4 6 7 2 5 3 b TRAVEL SPEED WARNING See Section 1 9 a 4 During Use Press the high part of the switch 1 to lift the rear su spensions Make sure that the engine is running at minimum speed switch 2 turned off Place the gear lever 3 in the des...

Страница 100: ...i foglie in tal caso non ec cedere nel sollevamento ma portarsi a valori intermedi ALTA POSIZIONE DI TRASFERIMENTO BASSA POSIZIONE DI LAVORO 1 HIGH IN TRANSFER MODE LOW IN SWEEPING MODE 5 4 SWEEPING OPERATIONS 5 4 a ADJUSTMENT OF VEHICLE FROM THE GROUND In case of need the switch 1 allows to adjust the distance between the vehicle and the ground NOTICE The functions of the switch 1 are described i...

Страница 101: ...impronta corretta per poterla successivamente applicare durante il lavoro di spazzamento 150 mm 1 2 5 4 b ADJUSTMENT OF THE MAIN BRUSH S GROUND THRUST In order to obtain a good waste collection the impression on the ground by the rotating brush with machine at a standstill must be about 150 mm This impression depends on the kind of brush that is installed and on the exerted thrust The thrust can b...

Страница 102: ...vere la paratia 27 sgancian dola dai morsetti che la tengono appesa AVVERTENZA Questa operazione deve essere effettuata con macchina spenta e freno di stazionamento inserito ATTENZIONE Operando su strade bagnate e con pioggia è opportuno escludere la mandata acqua e l aspiratore polveri 5 4 c SWEEPING WORK START Remove the safety devices applied to the side brushes and to the 3rd brush OPT during ...

Страница 103: ...si può rompere la vite di sicurezza che libera completamente il gruppo spazzola in tal caso è necessario sostituire la vite con quella di scorta fornita in dotazione CAUTION Should the 3rd brush OPT accidentally hit something while it is operating it will automatically move back in Should the impact be very violent the safety screw might break and thus free the brush unit completely In this case t...

Страница 104: ... verificare se qualche detrito volumino so ha bloccato il trasportatore se necessario rimuoverlo Premere l interruttore 3 in posizione per riabbassare la spazzola centrale e riavviare il trasportatore riprendere le operazioni di pulizia avanzando lentamente 5 4 c OVERLOAD SIGNAL LAMP SWITCH ON The overload signal lamp blinks to signal that the con tainer s maximum permissible load is about to be r...

Страница 105: ... minimo il regime del motore Spegnere i fari di lavoro ed i fari rotanti disinserendo gli interruttori 17 e 18 RESET 15 16 12 7 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 13 14 17 18 5 4 f ENDING THE SWEEPING OPERATIONS Stop the supply of water to the spray bar OPT by turning off the switches 8 and 9 Stop the supply of water to the side brushes by turning off the switches 10 11 and to the 3rd brush OPT by turning off ...

Страница 106: ...i scarico mantenendo l interruttore 6 verso accensione della spia Con sistema di apertura chiusura idraulico del portello di scarico OPT utilizzare la pulsantiera mobile 7 Premere contemporaneamente i tasti 8 e 9 della pulsantiera fino alla completa apertura del portello 5 4 g WASTE CONTAINER DUMPING WARNING More safety instructions for waste dumping are available in section 1 9 a 5 WARNING Never ...

Страница 107: ...spegnimento della spia Abbassare il contenitore mantenendo l interruttore 4 in posizione fino allo spegnimento della spia 1 2 RESET 3 4 5 6 7 8 9 10 CAUTION To avoid any damage to the container s dust gasket partially tilt the container before lifting it CAUTION Once the waste has been dumped check the space between the discharge door and the inlet of the contai ner and make sure it is empty of an...

Страница 108: ...viene prelevata dal serbatoio dell impianto innaffiante ed inviata sull imboccatura del tubo aspira foglie tramite un rubinetto posteriore Per abilitarne il funzionamento azionare la relativa pompa acqua OPT inserendo sull interruttore 8 5 5 OPTIONAL ACCESSORIES 5 5 a LEAVES SUCTION HOSE Engage the parking brake and put the gear lever at the centre Make sure that the dust suction unit is disconnec...

Страница 109: ...2017 01 21 26 5 RESET 8 5 6 1 2 7 3 4 ...

Страница 110: ...ATTENZIONE A basse temperature scaricare l acqua dalla pompa e dall impianto aprendo i rubinetti 9 e 10 e procedendo allo scarico dell impianto come indicato nel capitolo 6 5 5 b HIGH PRESSURE WATER NOZZLE CAUTION It is advisable to use the high pressure water nozzle only when the machine is standing still and while its parking brake is enabled should it be necessary to use it while the machine is...

Страница 111: ...2017 01 23 26 5 11 2 5 3 4 8 7 6 1 9 10 ...

Страница 112: ...nterruttore 1 ATTENZIONE A basse temperature scaricare l acqua dalla pompa e dall impianto aprendo i rubinetti 9 e 10 e procedendo allo scarico dell impianto come indicato nel capitolo 6 5 5 b b Washing swing arm use Press the switch 1 in position to start the working phase Remove the safety pin 2 of the arm 3 then release this arm from its seat and open it Open the left side hatch and take the wa...

Страница 113: ...2017 01 25 26 5 6 1 9 10 4 8 7 5 3 3 2 ...

Страница 114: ...ne marcia in posizione centrale Assicurarsi che il regime del motore sia al minimo Ruotare la chiave di avviamento in posizione ed estrarla 5 6 MACHINE STOP The machine must be stopped at the end of the operations as well as during short rests or stops Enable the parking brake Put the gear lever in middle position Make sure that the engine rpm is at its lowest level Turn the starting key in positi...

Страница 115: ...fiante OPT 19 6 3 i Lubrificazione generale 19 6 3 l Lubrificazione catene trasportatore 24 6 4 MANUTENZIONE PERIODICA 25 6 4 a Sostituzione olio motore 27 MANUTENZIONE 6 MAINTENANCE INDICE INDEX CAPITOLO CHAPTER 6 1 MAINTENANCE OPERATIONS 6 1 a Preliminary maintenance operations 6 2 DAILY MAINTENANCE 6 2 a Emptying the sprinkler system tank in case of freeze OPT 6 2 b Check chain or belt conveyor...

Страница 116: ...tituzione lampade 47 6 5 r Sostituzione fusibili e relè 52 6 6 MESSA FUORI SERVIZIO 57 6 6 a Sosta breve 57 6 6 b Sosta temporanea 57 6 6 c Sosta prolungata 57 6 6 d Verifiche e controlli dopo una lunga inattività 58 INDICE INDEX 6 4 b Engine oil filter replacement 6 4 c Gasoil filters replacement 6 4 d Hydraulic oil filter replacement 6 4 e Blow by filter replacement 6 4 f Engine differential joi...

Страница 117: ...elettrico scollegare la batteria Prima di ogni intervento fermare le pompe idrauliche e azzerare le pressioni Segnalare visivamente che si stanno effettuando operazioni di manutenzione 6 1 MAINTENANCE OPERATIONS In order to maintain your machine in good condition carry out the maintenance operations listed below Besides the maintenance operations described in this chap ter there are also other ope...

Страница 118: ...che intorno alle spazzole non vi sia materiale avvolto 6 2 f TA Tecnico aziendale CA Centro assistenza autorizzato DULEVO 6 2 DAILY MAINTENANCE perform every 8 hours or in any case at the end of each workshift TA Company s Technician CA Authorized DULEVO Assistance Center Operation every 8 hours TA CA paragraph Emptying the sprinkler system in case of freeze OPT 6 2 a Check chain and or belt conve...

Страница 119: ... pompa 4 avviare quest ultima per alcuni secondi Per scaricare l acqua dalla pompa alta pressione OPT aprire i rubinetti 5 e 6 5 6 4 3 1 2 6 2 a EMPTYING THE SPRINKLER SYSTEM IN CASE OF FREEZE OPT To empty the sprinkler system completely Open the cock 1 of the water tank Remove the cover 2 of the filter Open the cock 3 of the pump 4 and start this pump for a few seconds To drain water from the hig...

Страница 120: ... solo da una parte è necessario contattare il servizio di assitenza tecnica ATTENZIONE Nel trasporto a cinghia dopo la prima installazione delle cinghie non si deve più modificare il tensionamento 6 2 b CHECK CHAIN OR BELT CONVEYOR Carry out the following checks Blades horizontal position check Overturn and or lift the waste container and insert the appropriate safety devices WARNING This operatio...

Страница 121: ...2016 11 7 58 6 4 cm 4 cm OK 1 2 3 3 4 6 7 7 7 8 9 5 ...

Страница 122: ...to Aprire la mezzaluna 8 da entrambe i lati e indirizzare il getto d acqua attraverso l apertura 9 con trasportatore in movimento contrario per lavare i pignoni inferiori 6 2 c MACHINE CLEANING The cleaning of the machine depends on the use and on the work place Should the machine get in contact with strong agents such as salty water fertilizers chemical agents cement etc it is necessary to carry ...

Страница 123: ...atten zione a non indirizzare acqua contro i finestrini scorrevoli per evitare l entrata di acqua in cabina 6 8 9 10 3 7 4 1 5 2 WARNING It is absolutely forbidden to introduce the washing nozzle in the openings 9 when the conveyor is running Wash the side brushes units 10 and the third brush OPT Wash the remaining parts of the machine including front and rear mud guards the area under the driver ...

Страница 124: ...onare per alcuni minuti quindi arrestare il trasportatore e chiudere il rubinetto 2 NOTA Questo tipo di lavaggio si utilizza quando si è in presenza di sporco leggero 1 1 1 1 2 RESET 4 3 CAUTION Avoid cleaning the lights and the electric components with direct water jets DO NOT use solvents and petrols that may damage the electric parts and the plastic parts Automatic washing of chains pinions or ...

Страница 125: ...a manopola 2 NOTA Dopo aver sostituito almeno tre volte la cartuccia prin cipale 3 sostituire anche quella di sicurezza 4 2 2 1 3 4 6 2 d ENGINE AIR FILTER CLEANING REPLACEMENT Open the right side hatch Remove the filter cap 1 by unscrewing the knob 2 The filter is made by an external cartridge 3 and by a inside safety cartridge 4 OPT Extract the filter cartridges and clean them with compres sed a...

Страница 126: ...ontrollare visivamente che non vi sia del materiale avvolto o impigliato tra le setole delle spazzole Se così non fosse rimuoverlo autilizzando appositi guanti 2 4 4 1 3 6 2 e RADIATORS CLEANING In order not to damage the cooling fins use a low pressure water jet to clean the radiators Access the engine radiators hydraulic oil and intercooler unit 1 by tilting the cab and the conditioner radiators...

Страница 127: ...azione catene trasporto 6 3 l TA Tecnico aziendale CA Centro assistenza autorizzato DULEVO 6 3 MANUTENZIONE SETTIMANALE perform every 40 hours or in any case at the end of each working week Operation every 40 hours TA CA paragraph Check engine oil level chapter 5 Check hydraulic oil level chapter 5 Check coolant level chapter 5 Check chain and or belt conveyor 6 2 a Check axle end reduction gears ...

Страница 128: ...non ci sia imbrattamento di olio Se si notano delle perdite di olio non utilizzare la macchina e contattare un centro assistenza autorizzato A A 6 3 a CHECK AXLE END REDUCTION GEARS FOR OIL LEAKS The end reduction gears of axles are provided with a gasket that keeps the lubrication oil inside In case of oil leaks from this gasket the reduction gear may be seriously damaged Check that in the A area...

Страница 129: ...la macchina AVVERTENZA Pericolo di esplosione Non superare mai le pressioni previste In fase di gonfiaggio mantenersi a lato del pneumatico e mai di fronte ad esso 2 4 3 4 1 6 5 This manoeuvre sends oil to the rear steering cylinder 6 thus turning the rear wheels in end position and zeroing the misalignment Once the wheels are aligned completely the operator near the axle closes the cock 1 locks t...

Страница 130: ...a rettangolare uniforme sul terreno Per le procedure di regolazione e sostituzione delle spazzole fare riferimento al paragrafo 6 5 1 2 3 4 5 6 7 8 6 3 d CHECK WHEEL TIGHTENING Tighten the wheel nuts with a torque of 345 Nm 35 kgm the figure indicates the order to follow when tightening the bolts NOTICE The indicated tightening torques are to be applied to clean degreased screws without the additi...

Страница 131: ...o deve essere sostituito Riposizionare il filtro nella sede installare la cornice di ritegno e rimontare il pannello 1 2 2 3 1 6 3 f CAB AIR FILTER CLEANING The filter is located on the left side of the dashboard tunnel and serves to filter the air entering the cab In order to clean it comply with the following procedure Remove the fastening screws of the panel 1 then the panel itself Remove the f...

Страница 132: ...a compressa A fine operazione rimontare correttamente la cartuccia 3 e il coperchio 2 Chiudere il rubinetto 1 1 2 3 6 3 g WATER FILTER CLEANING OPT Open the cock 1 in order to discharge all the water from the tank Next remove the cover 2 Take out the cartridge 3 Clean the cartridge with a compressed air jet At the end of this operation reassemble both the cartridge 3 and cover 2 correctly Close th...

Страница 133: ...iscono un buon ingrassag gio solo se il controllo viene eseguito punto per punto verificando visivamente che il grasso fuoriesca nella zona da ingrassare 1 2 3 6 3 h CLEANING OFTHE SPRINKLER SYSTEM NOZ ZLES OPT Disassemble the nozzles 1 from the lateral brushes and from the third brush unscrewing the nut 2 from the nozzle holder and take out the nozzle filter 3 Clean them with compressed air or de...

Страница 134: ...à nell operazione di spurgo contattare il servizio di assistenza tecnica AVVERTENZA Quando si opera sotto il contenitore sollevato è ob bligatorio inserire gli appositi dispositivi di sicurezza Therearedifferentcausesthatmaylimitorhinderlubrication Clogged lubricator Feeding pipes broken Grease being not suitable too hard Air in the manual or automatic lubrication pump Manual lubrication system Th...

Страница 135: ...3 8 punti Cerniere 4 5 e 6 delle due balestre anteriori nelle ba lestre posteriori è presente solo la cerniera 7 4 5 6 7 3 1 2 Grease the following points 4 points Upper 1 and lower LH and RH roller 2 of the hopper lifting device OPT 1 point Main brush pin 3 8 points The hinges 4 5 and 6 of the two front leaf springs in the rear leaf springs there is only the hinge 7 ...

Страница 136: ...uperiori 10 sinistro e destro e inferiori 11 sinistro e destro del cilindro sospensioni 1 punto Perno cilindro di sollevamento cabina 12 11 10 12 9 8 4 points LHandRHupperhubs 8 andlowerhubs 9 oftheconveyor 4 points LH and RH upper pins 10 and lower pins 11 of the su spensions cylinder 1 point Cab lifting cylinder pin 12 ...

Страница 137: ... 23 58 6 8 punti Snodi superiori 13 e inferiori 14 dei gruppi ruota anteriori e posteriori sinistri e destri 14 13 8 points Upper 13 and lower articulations 14 of the RH and LH front and rear wheel assemblies ...

Страница 138: ...un prodotto Spray a base di teflon Ruotare a mano il trasportatore spingendo sulle palette per poter lubrificare tutta la catena 6 3 l CONVEYOR CHAINS LUBRICATION The cahins 1 of the conveyor are provided with inner gaskets protecting them against wear and tear in any case to prolong their life it is necessary to lubricate them by complying with the times indicated in the maintenance interventions...

Страница 139: ...enziale Controllo usura cuscinetti 3a spazzola OPT 6 5 o Sostituzione olio differenziale Sostituzione pre fi ltro gasolio 6 4 c Sostituzione fi ltro deidratatore A C Sostituzione olio idraulico Sostituzione cinghia alternatore 6 4 MANUTENZIONE PERIODICA Rodaggio CA Centro assistenza autorizzato DULEVO NOTA Gli interventi di manutenzione indicati per i componenti del motore sono applicabili solo ut...

Страница 140: ...5000 hours 1200 8400 15600 hours 1800 9000 16200 hours 2400 9600 16800 hours 3000 10200 17400 hours 3600 10800 18000 hours 4200 11400 18600 hours 4800 12000 19200 hours 5400 12600 19800 hours 6000 13200 20400 hours 6600 13800 21000 hours 7200 14400 21600 CA paragraph Engine oil replacement 6 4 a Engine oil fi lter replacement 6 4 b Gas oil fi lter replacement 6 4 c Hydraulic oil fi lter relplaceme...

Страница 141: ...Assistenza NOTA Dopo ogni cambio olio motore é necessario effettuare l azzeramento sul display digitale del contatore cambio olio motore reset eng oil vedere paragrafo 4 3 b b 3 1 2 6 4 a ENGINE OIL REPLACEMENT NOTICE Before starting to replace the oil please refer to the specific instructions found in the engine handbook Open the right side hatch and remove the filler cap 1 Place a pan with a cap...

Страница 142: ...il livello dell olio ATTENZIONE Verificare eventuali perdite d olio In presenza di perdite arrestare immediatamente il mo tore e contattare il Servizio Assistenza 1 6 4 b ENGINE OIL FILTER REPLACEMENT CAUTION Let the engine cool down in order to avoid any risk of scalding Open the right side hatch Unscrew the oil filter 1 Lubricate the gasket of the new oil filter and tighten it 3 4 turn by hand a...

Страница 143: ...5 b AVVERTENZA Verificare eventuali perdite di carburante In presenza di perdite arrestare immediatamente il mo tore e contattare il Servizio Assistenza 2 5 4 3 1 6 4 c GASOIL FILTERS REPLACEMENT The engine is equipped with a gasoil filter 1 to be accessed by lifting the cabin and a gasoil pre filter 2 to be accessed by opening the right side hatch Unscrew and remove the filter 1 Remove the gasoil...

Страница 144: ...terale sinistro Rimuovere il coperchio 1 Sostituire gli elementi filtranti 2 presenti all interno del corpo filtro 3 quindi rimontare il coperchio 1 3 2 1 1 2 6 4 d HYDRAULIC OIL FILTER REPLACEMENT Open the front left hatch and release the hydraulic oil filter cap 1 Remove the filter cartridge replace it and fill the container 2 with oil as indicated in the Refuelling table enclosed in the machine...

Страница 145: ... avviamento sia corretto Effettuare se necessario il rabbocco rimuovendo i tappi 1 e rifornire con acqua distillata fino a ricoprire le lamelle del pacco elettrodi 1 1 6 4 f ENGINE DIFFERENTIAL JOINT LUBRICATION Gain access to the greaser 1 from under the drive axle If reaching the greaser is impossible lift the front part of the machine and rotate the axle wheels 6 4 g BRAKES EFFICIENCY CHECK CAU...

Страница 146: ... che le corde 7 siano ben tese attorno e sotto alla rastrelliera Inserire i nuovi separatori 8 nelle sacche del filtro Sostituire la guarnizione in gomma su cui appoggia il filtro 6 4 i DUSTS FILTER CLEANING Open the waste unloading hatch 3 and keep it open with the appropriate safety rod 1 NOTICE The filter must be kept dry For this reason at work end it is advisable to keep the rear hatch open f...

Страница 147: ...erchio 4 controllando che la guarnizione posta sul coperchio risulti perfettamente aderente al contenitore stesso 5 5 6 7 8 2 1 3 4 CAUTION The check of these points is fundamental to prevent the dust from being released into the environment Reposition the filter 2 and lock it with the nuts 5 Reassemble the cover 4 by making sure that the gasket put on the cover perfectly adheres to the hopper ...

Страница 148: ...mponenti della macchina stessa Se possibile sollevare la macchina con il contenitore rifiuti vuoto Svitare i dadi 3 e sostituire la ruota Serrare i dadi vedere paragrafo 6 3 d 2 1 2 1 3 3 6 5 MAINTENANCE ACCORDING TO NEEDS 6 5 a WHEEL REPLACEMENT Park the machine on a level surface and pull the parking brake As regards the front wheels place a jack 1 under the axle and into the special notch on th...

Страница 149: ...rrare la vite 1 Asciugare i residui di carburante prima di riaccendere il motore ATTENZIONE Asciugare i residui di carburante prima di riaccendere il motore 1 2 6 5 b GASOIL SUPPLY CIRCUIT AIR BREATHING CAUTION Let the engine cool down in order to avoid any risk of scalding NOTICE This operation must be done when needed in case the re is no more fuel at all or after the gasoil filter has been repl...

Страница 150: ...o acqua dal filtro ga solio è consigliato anche far vuotare il serbatoio car burante presso un Centro Assistenza in modo da eliminare completamente tracce d acqua ed impurità contenute al suo interno 1 2 3 6 5 c WATER DRAINING IN GASOIL SUPPLY CIRCUIT Should there be water inside the gas oil pre filter proceed as follows CAUTION Let the engine cool down in order to avoid any risk of scalding Open ...

Страница 151: ...blemanonsirisolve occorre ribilanciare tutto il gruppo spazzola agendo come segue 5 4 5 1 2 3 6 5 d MAIN BRUSH ADJUSTMENT DUE TO IRREGU LAR WEAR Should the trail left on the pavement be irregular that is rectangular but narrower on one side with respect to the other comply with the following procedure Open the right hatch 1 after loosening the two hooks 2 beside the hatch Lockthehatch 1 tothelifte...

Страница 152: ...A Durante queste verifiche controllare anche l usura delle slitte 4 la slitta deve essere cambiata se lo spessore è inferiore a 4 mm Unscrew the two fixing bolts of the counterweight 6 that is positioned on the right hand upper connecting rod 7 Slide the weight along the connecting rod so as to make the brush trail on the ground uniform Bear in mind that when sliding the weight towards the brush t...

Страница 153: ...2016 11 39 58 6 5 5 8 10 10 6 7 9 9 11 12 13 ...

Страница 154: ...e la chiave di avviamento 1 in posizione per togliere tensione ai circuiti della macchina 2 11 9 6 4 7 3 1 5 5 8 10 11 12 12 13 13 14 14 15 16 16 17 6 5 g MAIN BRUSH REPLACEMENT NOTICE This operation must be carried out by a skilled technical engineer otherwise it is necessary to apply to a special ized workshop authorized by Dulevo When the bristles of the brush decrease to 40 50 mm it is necessa...

Страница 155: ...del tubo e che le setole non siano deformate vicino alle slitte laterali 8 in modo che tra la slitta e le setole non vi sia dello spazio Open the right hatch 4 after loosening the two hooks 5 to the sides of the hatch Lockthehatch 4 intheliftedpositionthroughtherelevant stop 6 Remove the connection chain 7 between the slides 8 and the conveyor Remove the two rack lifting arms 9 by unscrewing the r...

Страница 156: ...iti che bloccano il settore al disco di ferro 6 5 m SOSTITUZIONE 3a SPAZZOLA OPT Procedere come indicato al paragrafo 6 5 l 6 5 i LATERAL BRUSHES ADJUSTMENT The lateral brushes enable to collect waste from corners The brushes tilting may be mechanically adjusted The brushes may oscillate so as to avoid breakings in case of impact against a fixed obstacle NOTICE The brush must touch the ground as i...

Страница 157: ...2016 11 43 58 6 11 SN DS 8 9 1 1 1 6 5 4 12 7 2 3 10 Spazzola laterale destra Spazzola laterale sinistra Zona di contatto con il terreno Right lateral brush Left lateral brush Ground contact zone ...

Страница 158: ...re Riavvitare i quattro grani 3 di blocco serrandoli a fondo e rimontare il carter 2 ATTENZIONE Se lo spessore dei tamponi 5 dei cuscinetti è inferiore a 4mm provvedere a sostituirli 6 5 n REGULATION OF THE 3rd BRUSH BEARINGS OPT In case of strong bumping of the main brush the four bear ings of the slider have to be adjusted To adjust bearings 1 follow instructions below Remove the casing 2 after ...

Страница 159: ... altezza tramite la ghiera 6 a 2 mm dalla piastrina e posizionato in modo corretto lungo l asola 5 6 7 mm 2 mm 6 7 mm 2 1 4 3 6 2 mm 2 1 4 6 5 o 3RD BRUSH SAFETY SENSORS ADJUSTMENT OPT RH LH Brush If the brush keeps being retracted to the machine or if in case of impact the brush is not retracted it is necessary to adjust the safety sensors 1 and 2 positioning The sensor 1 intervenes when the brus...

Страница 160: ...tarediurtarecordolie oostacoliinquantonellecuffie si possono produrre strappi o danneggiamenti 2 3 1 6 5 p ADJUSTING SIDE BRUSHES DUST COVER CA SING OPT These guards are used to prevent the dust that is originated by the rotation of the brushes from spreading in the environ ment The anti dust guard 1 if bumped can be retracted within the machine outline by turning on the pivot 2 it is possible to ...

Страница 161: ...one 24V 21W 1 lampada luce retro nebbia 24V 21W 1 lampada luce retro marcia 24V 21W Indicatori di direzione laterali 2 lampade 24V 5W Targa 1 lampada 24V 5W 6 5 q LAMP REPLACEMENT NOTICE Before replacing a lamp always make sure that the re spective fuse is intact Replace the lamps with equivalent ones with the same features Front Lights 4 high low beam head light halogen lamps 24V 75 70W 2 parking...

Страница 162: ...a 10 in senso antiorario ed estrarlo Sganciare la lampada dalla sede spingendola legger mente e ruotandola quindi sostituirla 8 6 1 2 4 5 2 3 6 7 7 9 10 Front lights unit lamps Remove the lights unit panel 1 fixed with four screws Parking lights 2 Remove the lamp holder 3 push the lamp slightly to release it from its housing and turn it then replace it Low 4 high 5 beam headlights Disconnect the c...

Страница 163: ...e della cabina Sostituire la lampada bruciata Rimettere il portalampade 11 facendolo ruotare in senso orario per fissarlo alla parete 11 Side blinkers The lamp holder can be released from inside and you may have access to it by hand through the wheelhouse or by lifting the driver s cab Slightly turn the lamp holder 11 counterclockwise and detach it from the driver s cab wall Replace the burnt out ...

Страница 164: ...ostituirla con una nuova Rimontare il trasparente 11 facendo attenzione a posi zionare correttamente la guarnizione Riavvitare le viti 10 Rear lights unit lamps To replace a lamp of the rear lights assembly remove the transparent cover 1 by unscrewing the four screws 2 Slightly push and rotate the burnt out lamp to remove it from the bayonet socket and replace it The position of the lamps is the f...

Страница 165: ...2016 11 51 58 6 9 7 5 4 6 3 4 6 3 5 8 9 12 10 11 10 1 2 2 ...

Страница 166: ...Spazzole 10A F28 Anabbaglianti 10A F29 Telecamera Avvisatore acustico 10A F30 Fari di lavoro anteriori posteriori 10A F31 3a spazzola 10A F32 Elettrovalvole acqua 10A F33 Abbaglianti 10A 6 5 r REPLACEMENT OF FUSES AND RELAYS CAUTION Do not replace a broken fuse with metal wire or any other salvage instead always and only sue intact fus es with the same amperage Never replace a broken fuse with ano...

Страница 167: ...2016 11 53 58 6 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F12 F14 F16 F11 F13 F15 F17 F18 F20 F24 F22 F26 F28 F30 F32 F19 F21 F23 F25 F27 F29 F31 F33 ...

Страница 168: ...ntralina diodi X315 KA10 2C Sensore rientro a destra 3a spazzola KA10 4C Sensore rientro a sinistra 3a spazzola KA10 6C Discesa 3a spazzola KA10 7C Salita 3a spazzola Replace the fuses and relais inside the controls dash board Relay description K1 K2 Fog light K3 Conditioner K4 High pressure water pump K5 K6 Intermittence K7 3rd brush right water electrovalve K8 3rd brush left water electrovalve K...

Страница 169: ...55 58 6 X318 X314 X315 K38 K39 K1 K2 K3 K4 K8 K7 K6 K5 K9 K10 K11 K12 K13 K14 K15 K16 K17 K18 K19 K20 K21 K22 K23 K24 K25 K26 K27 K28 K30 K31 K32 K33 K34 K35 K36 K37 K40 K41 K29 KA10 7C KA10 7C KA10 7C KA10 7C ...

Страница 170: ...Fusibile relè avviamento 30A FU6 5B Fusibile alternatore 80A KM3 2B Relè avviamento 24V 40A KM1 4C Relè riscaldatore filtro 24V 150A Engine fuses and relay replacement Lift the cab release the screws fastening the electric box cover and remove the cover itself Position description value FU1 2B Engine fuse 30A FU5 7B Preheating grating fuse 100A FU6 2B Key general fuse 70A FU6 4B Starting relay fus...

Страница 171: ...agrafi Sosta breve e Sosta temporanea Lubrificazione generale Lubrificazione con olio e grasso di tutte le parti metalliche non verniciate Ricovero della macchina in un luogo non polveroso e umido 1 6 6 PUTTING OUT OF SERVICE 6 6 a BRIEF STOP Brief stop means not using the machine for a period of time of more than 3 days but less than a week In this case proceed as follows Use the device 1 to lock...

Страница 172: ... il motore e mantenerlo al minimo per alcuni mi nuti Controllare tutti i servizi verificando l assenza di perdite d olio e di rumori anomali Disconnect remove the battery batteries and load it them once every month Lift the vehicle to avoid contact of the wheels with the ground adjust the tire pressure at 1 bar 14 5 psi 6 6 d CHECKS AND INSPECTIONS AFTER A LONG PERIOD OF INACTIVITY CAUTION Before ...

Отзывы: