Dick KL-205 Скачать руководство пользователя страница 12

Schleifmaschine für Kreuzmesser 
und Lochscheiben KL-205

Grinding machine for mincer 
knives and plates KL-205

 

Affûteuse pour couteaux-hachoirs 
et plaques perforées KL-205

 

Sicherheitshinweise

4

12

Safety instructions

Indications de sécurite 

 

5

Bestimmungsgemäße 
Verwendung

Appropriate use

Utilisation conforme à
l’usage prévu

 

 

 

-

 

   

 

 

 

   

18. Insbesondere Störungen, welche die Si-
 

cherheit beeinträchtigen können, vor einer 

 

weiteren Benutzung der Maschine um-

 

gehend beseitigen (lassen)!

19.

 

ACHTUNG!

 Benutzen Sie zu Ihrer eigenen 

 

Sicherheit ausschließlich DICK-Original-Zu-

 

behör und -Ersatzteile, die in der Betriebs-

 

anleitung angegeben bzw. vom Hersteller 

 

empfohlen werden. Benutzen Sie die Schleif-

 

maschine  nur  entsprechend  der  bestim-

 

mungsgemäßen  Verwendung  (siehe  Kapi-

 

tel 5).

18. Especially malfunction which may affect 
 

safety must be eliminated immediately  

 

before further use of machine.

19. ATTENTION! 

For  your  own  safety,  use

  

exclusively  original  DICK  spare  parts  and 

 

special accessories mentioned in operating  

 

instructions  or  recommended  by  manu-

 

facturer  and  use  machine  appropriately 

 

(see chapter 5).

18. Surtout pannes qui peuvent infuencer la
 

sécurité  doivent  être  éliminées  immé-

 

diatement avant de continuer à utiliser 

 

la machine.

19. ATTENTION!

  Pour  votre  propre  sécurité 

 

utiliser exclusivement pièces de rechange

 

et accessoires originaux de DICK mentio-

 

nés  dans  le  mode  d’emploi  ou  recomen

 

dés par le fabricant et utiliser la machine

 

uniquement  de  façon  appropriée  (voir

 

chapitre 5).

DICK-Maschinen sind ausschließlich für den 
gewerblichen Einsatz konzipiert.

 

Die Schleifmaschine für Kreuzmesser und 
und  Lochscheiben  KL-205  darf  ausschließ-
lich  zum  Nachschärfen  von  magneti-
schen  Kreuzmessern  und  Lochscheiben 
zur  Verwendung  in  Fleischwölfe  benutzt 
werden.

Auf  der  Planschleifstation  können  alle 
gängigen  Kreuzmesser  und  Lochscheiben 
mit  min.  Ø40  mm  bis  max.  Ø210  mm 
nachgeschärft werden. Das Aufspannen des 
Schleifgutes  mit  Außendurchmesser  kleiner 
80 mm und Materialstärke kleiner 8 mm darf 
ausschließlich  durch  messerspezifische 
DICK-Original-Aufnahme- und -Aufschraub-
adapter erfolgen (siehe Kapitel 9.3). Auf der 
Hinterschleifstation  können  alle  gängigen 
Kreuzmesser 

mit 

linearen 

Schneiden 

(einseitig  oder  zweiseitig  schneidend  sowie 
Turbomesser)  von  min.  Ø40  mm  bis  max. 
Ø210  mm  (Flügellänge  max.  73  mm) 
hinterschliffen werden. Das Aufspannen des 
Schleifgutes 

darf 

ausschließlich 

durch 

messerspezifische  DICK-Original-Zentrier-
sätze  erfolgen  (siehe  Kapitel  9.3).  Mit  auf 
Anfrage  erhältlichen  DICK-Sonderspann-
mittel  lassen  sich  auch  Zwischenringe  plan
schleifen. 
Eine  andere  oder  darüber  hinausgehende 
Benutzung  gilt  als  nicht  bestimmungsge-
mäß.  Für  hieraus  resultierende  Schäden 
haftet die Firma Friedr. Dick GmbH & Co. KG 
nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.
Zur 

bestimmungsgemäßen 

Verwendung 

gehört  auch  das  Beachten  der  Betriebsan-
leitung  sowie  die  Einhaltung  der  Inspek-
tions- und Wartungsarbeiten. Nicht zulässig 
ist  das  freihändige  Schleifen  nicht  aufge-
führter  Schnitt-,  Stanz-,  Spalt-,  Zerspan-, 
Schab-, 

Markierungs- 

und 

Nähwerk-

zeuge  und  –geräte,  Maschinenmesser,  das 
Schleifen  nichtmagnetischer  Kreuzmesser, 
Lochscheiben  und  Zwischenringe  sowie  ver-
schmutztes Schleifgut. 
Es dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile 
und  Sonderzubehör  von  der  Firma  Friedr. 
Dick GmbH & Co. KG benutzt werden.

DICK machines are designed exclusively for 
commercial use. 

The  KL-205  grinding  machine  for  mincer 
knives  and  plates  may  be  used  only  for 
resharpening  magnetic  mincer  knives 
and plates for use in meat grinders.

All common mincer knives and plates with a 
minimum  diameter  of  40  mm  to  maximum 
diameter of 210 mm can be resharpened on 
the  straight  grinding  station.  Material  to  be 
ground with outer diameter less than 80 mm 
and material thickness less than 8 mm may 
be  clamped  only  with  genuine  DICK 
mounting  and  screw-on  adapters  for  the 
specific  type  of  knife  (see  Chapter  9.3).  All 
common  mincer  knives  with  linear  blades 
(single  or  double-side  cutting  as  well  as 
turbo-blades) with minimum diameter of 40 
mm to maximum diameter of 210 mm (max. 
blade length 73 mm) can be relief ground on 
the relief grinding station. The material to be 
ground  may  be  clamped  only  with  the 
genuine DICK centering set for the specific 
type of knife (see Chapter 9.3). Intermediate 
rings  can  also  be  flat  ground  with  DICK 
special clamps available on request.
Any  other  type  of  use  going  beyond  this  is 
not  intended.  Friedr.  Dick  GmbH  &  Co.  KG 
assumes  no  liability  for  damage  resulting 
from  use  other  than  intended.  The  user 
carries the sole risk.
Use as intended also includes observing the 
instructions for use as well as the inspection 
and maintenance work.
Not  permissible:  Free-hand  grinding  of 
cutting,  punching,  splitting,  stock  removal, 
shaving,  scraping,  marking  or  sewing  tools 
and  equipment  not  listed,  machine  knives, 
grinding  of  non-magnetic  mincer  knives, 
plates and intermediate rings or dirty materi-
al.
Use  only  genuine  replacement  parts  and 
special accessories from Friedr. Dick GmbH 
& Co. KG

Les  machines  DICK  ont  été  uniquement 
conçues pour être utilisées par des professi-
onnels.

L’affûteuse  pour  couteaux-hachoirs  et 
plaques  perforées  KL-205  doit  être 
uniquement  utilisée  pour  réaffûter  des 
couteaux-hachoirs  et  des  plaques  per-
forées  magnétiques  destinés  à  être 
utilisés dans des hache-viande.

Tous  les  couteaux-hachoirs  et  plaques 
perforées  courants  ayant  un  diamètre 
minimum de 40 mm et maximum de 210 mm 
peuvent  être  réaffûtés  sur  le  poste  de 
rectification des surfaces planes.
Le  matériel  devant  être  affûté  ayant  un 
diamètre extérieur inférieur à 80 mm et une 
épaisseur  inférieure  à  8  mm  doit  être 
uniquement  fixé  au  moyen  de  raccords  ou 
de  jeux  d’outils  de  centrage  à  fixer  et  à 
visser  spéciaux  pour  couteaux  DICK 
d’origine (voir chapitre 9.3).  
Tous  les  couteaux-hachoirs  ayant  des 
lames  linéaires  (coupant  d’un  côté  ou  de 
deux  côtés  ainsi  que  les  turbocouteaux) 
ayant  un  diamètre  minimum  de  40  mm  et 
maximum  de  210  mm  (ailettes  ayant  une 
longueur maximum de 73 mm) peuvent être 
dépouillés  sur  le  poste  de  rectification  des 
surfaces planes.
Le  matériel  devant  être  affûté  doit  être  fixé 
uniquement  au  moyen  de  jeux  d’outils  de 
centrage  spéciaux  pour  couteaux  DICK 
d’origine  (voir  chapitre  9.3).  Des  outils 
spéciaux  de  fixation  DICK  disponibles  sur 
demande permettent également de rectifier 
les surfaces planes des bagues de raccord. 
Toute autre utilisation ou une utilisation qui 
s’étend  au-delà  de  ce  qui  est  mentionné 
ci-dessus  est  considérée  comme  une 
utilisation non conforme à l’usage prévu. La 
société  Friedr.  Dick  GmbH  &  Co.  KG  n’est 
pas responsable des dommages qui décou-
leraient d’une utilisation non conforme. Seul 
l’utilisateur en assume les risques.
On entend par utilisation conforme à l’usage 
prévu également le respect des instructions 
données  dans  le  mode  d’emploi  et  le 
respect  des  intervalles  d’inspection  et 
d’entretien.
L’affûtage à main levée d’outils et de matéri-
el  de  coupe,  de  découpage,  de  fractionne-
ment,  de  tranchage,  de  poinçonnage,  de 
racloirs, d’outils et de matériel de marquage 
et  à  coudre,  de  couteaux  mécaniques  non 
indiqués,  l’affûtage  de  couteaux-hachoirs, 
de plaques perforées et de bagues de raccord 
non magnétiques non mentionnés ainsi que 
de matériel à affûter souillé est interdit.
Seule  l’utilisation  de  pièces  de  rechange 
d’origine  et  d’accessoires  spéciaux  de  la 
société  Friedr.  Dick  GmbH  &  Co.  KG  est 
autorisée.

Содержание KL-205

Страница 1: ...dick de Web www dick de Nr No N 9 8181 3421 Vers 2010 08 wme Klimaneutral gedruckt Printed climateneutral Climateneutral imprim Climateneutral stampato Climateneutral impresa KL 205mod 10 Art Nr Prod...

Страница 2: ...14 7 Technical description 7 1 Technical data 16 7 2 Components and operating elements 18 7 3 Protection devices 22 8 Placing the machine 26 9 Putting into operation 9 1 Plane grinding 30 9 2 Hollow g...

Страница 3: ...sto 70 14 2 Lista piezas de repuesto 74 14 3 Ejemplo de encargo 77 3 Indice Pagina 1 Indicazioni importanti 5 2 Dichiarazione di conformit CE 7 3 Protezione dell ambiente 7 4 Indicazioni per la sicure...

Страница 4: ...tice These operating instructions may not be copied as a whole or in parts or translated into any other language without the prior written approval of Friedr Dick GmbH Co KG NOTE The numbers in bracke...

Страница 5: ...112 Con riserva di modifiche alla struttura Indirizzo del produttore e del servizio d assistenza clienti Ditta Friedr Dick GmbH Co KG Postfach 1173 73777 Deizisau GERMANIA Tel 49 7153 817 0 Fax 49 715...

Страница 6: ...4 2 1997 A1 2001 A2 2008 La personne charg e par la soci t Friedr Dick GmbH Co KG d tablir le dossier technique est Monsieur Horst L hnert in g nieur dipl m Altmaschinen sowie Austauschteile und Verpa...

Страница 7: ...LFN PE R LSO QJ RUVW KQHUW Dichiarazione di Declaraci n de conformit CE conformidad CE B Le macchine usurate i pezzi sostituiti e gli imballaggi sono costituiti da materiali di qualit riciclabili Il...

Страница 8: ...Information rules and prohibitions for the prevention of damages to persons or property NOTE Special information concerning economical use of machine NOTE Arrows on housing protection ring and housin...

Страница 9: ...ccesible para ni os y personas no autoriza das Indicaciones de seguridad 9 4 Indicazioni per la sicurezza ATTENZIONE Nel caso di uso di macchine elettriche per la protezione dalle scosse elet triche d...

Страница 10: ...rop er footing and balance at all times 13 Maintain machine with care Keep the ma chine clean for good and safe performance Follow maintenance regulations and instruc tions for exchange of grinding me...

Страница 11: ...sovraccaricare la vostra macchina Siete in grado di lavorare meglio e con pi si curezza nel settore di prestazione indicato 8 Usare la macchina soltanto nel settore di applicazione previsto allo scopo...

Страница 12: ...er of 40 mm to maximum diameter of 210 mm can be resharpened on the straight grinding station Material to be ground with outer diameter less than 80 mm and material thickness less than 8 mm may be cla...

Страница 13: ...posteriori di coltelli a croce e piastre tritacarne magnetici all interno di tritacarne Sulla stazione di rettificazione in piano possibile affilare a posteriori tutti i coltelli a croce e le piastre...

Страница 14: ...gung der Firma Friedr Dick GmbH Co KG vorgenommene nderungen oder Instandsetzungsarbeiten Verwendung von Fremdersatz und Fremd verschlei teilen bzw Fremdzubeh r berlastung bzw unsachgem e Behand lung...

Страница 15: ...one Per ulteriori informazioni sulla garanzia consultare le nostre condizioni generali di vendita consegna e pagamento Nuestros productos son fabricados con el mayor esmero para satisfacer a nuestros...

Страница 16: ...5VV F4G1 5 Circulation du r frig rant 45 l min Capacit bo te eau 20 litres Mesures de travail Station surfacer Plaques couteaux 40 210 mm 1 ligne de graduation 0 1 mm Station d aff tage creux Couteaux...

Страница 17: ...0150 Velocit di taglio Vc 24 m s Mola abrasiva stazione di affilatura a spoglia 200 32 Art n 9 8180 160 Velocit di taglio Vc 32 m s Con riservadi modifichesenza preavviso 0 87 40 2 43 A 50 60 0 75 40...

Страница 18: ...ssine 2190 1 Equipement de refroidissement compl 2213 Volant main avec poign e cylindrique 2215 Volant main d placement rapide 2219 Bouton de serrage d placement rapide 2304 crou d ajustage 2312 1 Vis...

Страница 19: ...e I encendido bot n rojo 0 apagado Descrizione tecnica Componenti ed elementi operativi 2 Mola abrasiva per af latura a spoglia 11 Particolare di ammissione 46 1 Pattino di guida 48 Tubo essibile di s...

Страница 20: ...e surcharge thermale pour pr venir possibles domages de la pompe de refroidissement et moteur d af f tage caus s par surcharge En cas de surcharge la machine d clenche automa tiquement Apr s le refroi...

Страница 21: ...hiave per viti ad esagono cavo Gr 8 1 Cacciavite Gr 5 1 Pietra per ripassatura per mola a tazza 1 Litro di anticorrosivo 1 Adattatore di af latura 1 75 16 1 Serie di adattatori di ssaggio set di centr...

Страница 22: ...pacement au front de la meule max 2 mm est bien ajust La meule 2560 de la station de surfa age ne doit pas d passer que 2 mm en dehors de l anneau de protection 2087 1 mesure que la meule s use l ann...

Страница 23: ...he lo spa zio intermedio fra la mola a tazza e l anello interno collegato in maniera ssa con la pa rete laterale per es con un pennello piatto Oliare le barre di guida dell anello di prote zione dopo...

Страница 24: ...vents the user from reaching for the ro tating grinding wheel and that grinding par ticles ing off radially As the grinding wheel wears out two sliding plates 2589 1 are mounted to adjust the gap widt...

Страница 25: ...la lamiera di protezione 2588 1 Oliare tutte le lettatu re dopo ogni pulizia per es mediante panni impregnati di olio Ballistol Il montaggio ha luogo in senso inverso stringere forte tutte le viti AT...

Страница 26: ...Place these slip proof under the machine within the surface between the four machine buffers across both angle sections Read the operating and safety instructions completely before getting started Yo...

Страница 27: ...A tale scopo servo no i piedi della macchina regolabili in altezza 2582 1 I lavori alle parti elettriche possono essere effettuati soltanto tramite un elettricista spe cializzato DIN 31000 VDE 1000 O...

Страница 28: ...with arrow on pump housing Check by shortly turning on before use Danger if wrong direction of rotation Turn machine off immediately and have checked by a quali ed electrician before further use For y...

Страница 29: ...spine di corren te devono essere in condizioni ineccepibili La macchina pu essere fatta funzionare sol tanto in una rete elettrica con collegamento a terra ATTENZIONE Prima di maneggiare nella macchin...

Страница 30: ...are delivered with machine for small plates outer diameter under 80mm and or thick ness under 8mm and which cannot be held properly by magnets on faceplate Use see chapter 9 3 Open clamping knob 2219...

Страница 31: ...due di schi di protezione contro gli spruzzi 2328 1 nella posizione prima della mola a tazza per impedire un volo di scintille e per evitare che il refrigerante venga scaraventato fuori dalla macchina...

Страница 32: ...hen machine is turned off Check position of protection devices chapter 7 3 All common magnetic mincer knives be tween 40 mm and 210 mm can be ground Reception adapters and screw on adapters are delive...

Страница 33: ...ssere sollevato con la mano dal disco del tornio Nell af latura del coltello con ribordo la battuta deve essere regolata mediante fuso e dado zigrinato 2312 1 piastra di sosta 2286 orientata come batt...

Страница 34: ...approx 1mm wide chamfer develops on all four blades Ground parts can be checked if plane par allel by superposing and eye control With a concave deviation over 0 04 mm a read justment of the machine m...

Страница 35: ...ponibile Nel caso di divergenza superiore a 0 04 mm concava la macchina deve essere regolata di nuovo attraverso la stazione di servizio ATTENZIONE La macchina non pu es sere avviata se l abrasivo imp...

Страница 36: ...r Friedr Dick GmbH Co KG The relief grinding angle is normally be tween 8 and 10 Maximum adjustable angle on manual grinding device is approx 13 5 limited by stopper Indication Mincer knives with reli...

Страница 37: ...sizione delle attrezzature di pro tezione vedere Capitolo 7 3 Si possono af lare ulteriormente tutti i coltelli pi correnti con af latura a spoglia anche con taglio a due lati e turbocoltelli con una...

Страница 38: ...el Never grind without coolant Place manual grinding device on guide shoes 46 1 and carry out relief grinding Indication The plane ground chamfer of mincer knife should not be drawed through when free...

Страница 39: ...rante antes de apagar la m quina Mettere il dispositivo di af latura a mano nel le forcelle Inserire la macchina e la pompa del refrigerante Aprire il rubinetto a sfere 205 e mettere il getto di refri...

Страница 40: ...2333 Cap screw M8 40 1 Vis t te cylindrique M8 40 Zylinderschraube M8 45 2334 Cap screw M8 45 1 Vis t te cylindrique M8 45 Sonderschraube M8 40 2335 Special screw M8 40 1 Vis sp ciale M8 40 Zentrierst...

Страница 41: ...1 6 1 8 4 16 1 6 Adattatore di af latura 3 42 20 2308 Adaptador para a lar 3 42 20 1 3 42 20 Vite a testa cilindrica M8 40 2333 Tornillo cil ndrico M8 40 1 M8 40 Vite a testa cilindrica M8 45 2334 To...

Страница 42: ...imites et d emploi De nition De nition D nition A Au endurchmesser Outer diameter Diam tre ext rieur B Bund Au endurchmesser Collar outer diameter Collet diam tre ext rieur C Abstand Bund che zu nachg...

Страница 43: ...l mites y empleo De nizione De nici n A Diametro esterno Di metro exterior B Diametro esterno di ribordo Cuello di metro exterior C Distanza super cie di ribordo per coltello riaf lato Distancia entre...

Страница 44: ...measurements and tolerances of parts to be ground or sample parts themselves Requests without either drawings or sample parts cannot be dealt with Tolerances of retaining parts are matched in such a...

Страница 45: ...viti e rondelle non sono nume rate Tutte le parti sono dotate di una lettera di riferimento nelle liste S per vite e U per rondella Tutte le indicazioni di misura in mm Ulteriori adattatori di af latu...

Страница 46: ...ndelle Schneidsatz Aufnahmesatz Cutting tool set Retaining set Jeu couteau plaque Jeu positionneur Bezeichnung Teilenr Bestellnr Denomination a D d Part number Order number D signation Num ro de pi ce...

Страница 47: ...ple Tornillo Arandela Serie di taglio Serie di ricezione Juego cuchilla disco Juego de alojamiento Jeu couteau plaque Jeu positionneur Denominazione Pezzo n Ordine n Denominaci n a D d N mero de pieza...

Страница 48: ...simple Vis Rondelle Schneidsatz Aufnahmesatz Cutting tool set Retaining set Jeu couteau plaque Jeu positionneur Bezeichnung Teilenr Bestellnr Denomination a D d Part number Order number D signation Nu...

Страница 49: ...ite Rondella Filo simple Tornillo Arandela Serie di taglio Serie di ricezione Juego cuchilla disco Juego de alojamiento Denominazione Pezzo n Ordine n Denominaci n a D d N mero de pieza N mero de pedi...

Страница 50: ...t number Order number D signation Num ro de pi ce Num ro de commande R70 9 12 70 17 251 351UU 403S 301 9 8171 000 R70B H82B 12 16 82 22 252 352U 412S 302 9 8171 010 HKO82 A90 14 18 90 24 258 352U 413S...

Страница 51: ...171 020 B98 15 19 98 26 253 352U 413S 303 9 8171 030 C106 16 20 106 28 254 353U 413S 304 9 8171 040 D114 17 21 114 29 255 353U 413S 305 9 8171 050 E130 19 23 130 32 256 354U 413S 306 9 8171 060 J150 2...

Страница 52: ...Vis Rondelle Schneidsatz Aufnahmesatz Cutting tool set Retaining set Jeu couteau plaque Jeu positionneur Bezeichnung Teilenr Bestellnr Denomination b c D d Part number Order number D signation Num ro...

Страница 53: ...edido R70 9 12 70 12 281 401S 311 9 8171 200 H82 12 16 82 16 282 401S 312 9 8171 210 A90 14 18 90 18 283 401S 313 9 8171 220 B98 15 19 98 19 284 401S 314 9 8171 230 C106 16 20 106 20 285 401S 315 9 81...

Страница 54: ...imple Vis Rondelle Schneidsatz Aufnahmesatz Cutting tool set Retaining set Jeu couteau plaque Jeu positionneur Bezeichnung Teilenr Bestellnr Denomination b c D d Part number Order number D signation N...

Страница 55: ...mero de pedido HKO82 12 16 82 22 261 352U 421S 302 9 8171 400 B98 15 19 98 26 262 352U 413S 303 9 8171 410 C106 16 20 106 28 263 353U 413S 304 9 8171 420 D114 17 21 114 29 264 353U 413S 305 9 8171 430...

Страница 56: ...ibe Cutting edge single Screw Washer Tranchant simple Vis Rondelle Schneidsatz Aufnahmesatz Cutting tool set Retaining set Jeu couteau plaque Jeu positionneur Bezeichnung Teilenr Bestellnr Denominatio...

Страница 57: ...rdine n Denominaci n b c D d N mero de pieza N mero de pedido R70 9 12 70 12 291 401S 311 9 8171 600 H82 12 16 82 16 292 401S 312 9 8171 610 D114 17 21 114 21 2298 401S 316 9 8171 620 E130 19 23 130 2...

Страница 58: ...ation b c D d Part number Order number D signation Num ro de pi ce Num ro de commande S070 9 3 12 5 70 12 291 401S 311 9 8172 000 H150 16 3 22 3 150 22 293 401S 318 9 8172 070 LL180 22 3 28 3 180 28 2...

Страница 59: ...401S 318 9 8171 870 LL180 22 3 28 3 180 28 289 401S 304 9 8171 880 S U Mozzo senza ribordo Cubo sin collar Velati Filo semplice Vite Rondella Filo simple Tornillo Arandela Serie di taglio Serie di ric...

Страница 60: ...grinding wheel for relief grinding is worn out when the diameter is under 130 mm Observe indications concerning adjustment of protection devices in chapter 7 3 Grinding cup at plane grinding station L...

Страница 61: ...tavia prima del montaggio e del ssaggio di un nuovo corpo abrasivo controllare questo per accertare l integrit tramite prova visi va ed acustica leggero battere in parecchi posti mediante un oggetto n...

Страница 62: ...mpurities Pres sure points and tensions will be created These may break grinding means It is absolutely essential to use intermedi ate layers 2598 resp 2599 delivered with grinding cups and wheels The...

Страница 63: ...a sia non circolare o abbia perso il lo ripassare con la pietra ravvivatrice acclusa Non ravvivare mai a secco la mola a taz za ATENCION Nunca utilizar muelas da a das Seguir las indicaciones en la et...

Страница 64: ...using cleansing additives follow in structions of producer of cleansing additive as well as environmental regulations Strictly prevent cleansing liquid from enter ing switches socket plug cable screw...

Страница 65: ...te il normale sistema delle acque di scarico Osservare al riguar do anche le indicazioni sull imballaggio Todas las piezas accesibles y m viles por ejemplo las roscas de los elementos de manejo casqui...

Страница 66: ...hl mittelpumpe stimmt nicht mit Drehrich tungspfeile berein Aus K hlmittelschlauch kommt kein K hl mittel Maschine vibriert stark Kein exakter Planschliff mehr m glich Defect Machine plugged in Switc...

Страница 67: ...specializzato DIN 31000 VDE 1000 PERICOLO DI INCIDENTI Fare eliminare il difetto immediatamente tramite un elettri cista specializzato DIN 31000 VDE 1000 Inserire pulire sostituire la pompa Smontare e...

Страница 68: ...x12 981902301 Additivo di refrigerante 20 litri Aditivo refrigerante 20 Litros 98404310 olio Ballistol 0 5 litri Aceite Ballistol 0 5 litro 981902310 Adattatore di af latura adattatore di ssaggio e se...

Страница 69: ...arazioni elettriche possono essere eseguite soltanto da un elettricista specializzato ATTENTION Electrical repair may be ex clusively carried out by a specialist ATENCION Reparaturas en la insta laci...

Страница 70: ...instructions Translation Mode d emploi Traduction F Manuale d istruzioni Traduzione I Instrucciones de uso Traducci n E Friedr Dick GmbH Co KG Postfach 1173 73777 Deizisau GERMANY Tel 49 0 7153 817 0...

Страница 71: ...l Halter 981902153 98180820 2342 1 1 9 8190 2342 K hlmittelschlauch inkl 2 Schnecken 16 3 2100 10 16 7 5 C6WA gewindeschellen 2387 1 1 9 8180 2387 Planscheibe kompl 180 48 inkl Magnete 2560 1 9 8180 1...

Страница 72: ...holder 981902153 98180820 2342 1 1 9 8190 2342 Coolant tube incl 2 spiral thread clamps 16 3 2100 10 16 7 5 C6WA 2387 1 1 9 8180 2387 Faceplate complete 180x48 including magnets 2560 1 9 8180 150 Gri...

Страница 73: ...40 98310760 refroidissement 2327 1 1 9 8190 2327 Levier de serrage 981902203 981902302 98160160 2328 1 2 9 8190 2328 Vitre protecteur pi ce de fixation 981902153 98180820 2342 1 1 9 8190 2342 Tuyau du...

Страница 74: ...190 2328 Disco di protezione contro gli spruzzi incl 981902153 98180820 supporto 2342 1 1 9 8190 2342 Tubo flessibile di refrigerante incl 2x 16 3 2100 10 16 7 5 C6WA Fascette filettate per vite senza...

Страница 75: ...10640 98310760 2327 1 1 9 8190 2327 Palanca de sujeci n 981902203 981902302 98160160 2328 1 2 9 8190 2328 Vidrio de protecci n con pieza de sujeci n 981902153 98180820 2342 1 1 9 8190 2342 Tubo de ref...

Страница 76: ...240 981902241981902204 2324 1 1 9 8190 2324 CEE H05VV F4G1 5x400 2326 1 1 9 8190 2326 98310640 98310760 2327 1 1 9 8190 2327 981902203 981902302 98160160 2328 1 2 9 8190 2328 981902153 98180820 2342 1...

Страница 77: ...e mentioned in the second column indicates the amount of parts of the respective item Your parts order must include following information 1 Desired amount 2 Part number 3 Description 4 Machine type ar...

Страница 78: ...re i pericoli di incidenti e per garantire una funzione ineccepibile della macchina si prega di usare esclusivamen te i pezzi di ricambio originali DICK Quando si ordinano i pezzi di ricambio si prega...

Отзывы: