CYKLOP CB 130 Скачать руководство пользователя страница 9

9 mm

13 mm
16 mm
19 mm

(40)

(84)

7

01.05

Einstellungen / Settings

Bandbreiten einstellen /

 

Adjusting strap 

width

 

Stiftschraube (84) lösen.
An der Unterseite, durch Drehen der Verstelleinheit (40),
eine andere Bandbreite einstellen.
An der Grundplattenvorderkante befinden sich 
Markierungen an denen die jeweils eingestellte 
Bandbreite erkennbar ist.
Nach der Bandbreiteneinstellung muß die 
Verstelleinheit (40) durch Hineindrehen der 
Stiftschraube (84) arretiert werden. 
Die Stiftschraube (84) muss fest angezogen werden, da
sich sonst (durch Vibration) die eingestellte Bandbreite 
verstellt.
Loosen the screw (84).
The strap width can be changed by turning the setting 
mechanism (40) on the bottom.
Markings at which the respectively adjusted strap width
can be adjusted are provided on the front edge of the unit
 base plate.
When the strap width has been set then the setting 
mechnisem (40) has to be locked by turning the screw 
(84).The screw (84) has to be tightened, otherwise the 
strap width may alter as a result of vibration.

Die mechanisch eingestellte Bandbreite muss in die Steuerung eingelesen werden.

Dazu die 

Betriebsart “Manuell”

 am Wahlschalter (9) einstellen.

Nacheinander die Taste (2) ”Schweißen manuell” und die Taste (4) “Lüften” drücken.

Reihenfolge unbedingt einhalten!

Beide Tasten gedrückt halten und ca. 10 sec. warten bis die Leuchtdiode (3) rot blinkt.
Die Blinkfolge bedeutet:

1 x rot =

9 mm Bandbreite

2 x rot =

13 mm Bandbreite

3 x rot =

16 mm Bandbreite

4 x rot =

19 mm Bandbreite

The mechanically set strap width must be read into the controller.

To do this, set the ”Manual” operating mode on the selector switch (9).
Press the ”Manual sealing” button (2) and the ”Release” button (4) consecutively.

Be sure to comply with sequence!

Press and hold both buttons and wait approx. 10 sec. until the LED (3) flashes red.
The flashing sequence means:

1 x red =

9 mm strap width

2 x red =

13 mm strap width

3 x red =

16 mm strap width

4 x red =

19 mm strap width

Achtung!

Stimmt die Blinkfolge nicht mit der mechanisch eingestellten Bandbreite überein, 
bitte den Kundendienst anrufen. 

Attention!

If the flashing sequence does not match the mechanically set strap width, 
please call Customer Service.

For Parts & Service 1-877-862-6699

WWW.TRADITIONALTOOL.COM

Содержание CB 130

Страница 1: ...dger t f r PP PET Umreifungen Hand tool for PP PET strapping UMREIFUNGSTECHNIK KUNSTSTOFF Strapping systems plastic Bedienung Operation For Parts Service 1 877 862 6699 W W W T R A D I T I O N A L T O...

Страница 2: ...es and harmonised standards employed can be inspected at the manufacturer s K ln 07 03 2002 Sehr geehrter Kunde Sie haben sich aus guten Gr nden f r das Kunststoffband Handger t CB 130 der Firma Cyklo...

Страница 3: ...chneiden im Automatikbetrieb Strap sealing and cutting automatically 10 4b Band verschweissen und abschneiden im manuellen Betrieb Strap sealing and cutting manually 11 5 Ger t l sen Releasing the too...

Страница 4: ...it is tensioned The strap could break Wird das Ladeger t nicht gebraucht Netzstecker ziehen Remove the power plug when the charger is not in use Wird mit Federzug gearbeitet darf nur ein den Sicherhei...

Страница 5: ...1 572 573 oder 575 Beschreiben Sie die St rung bitte m glichst genau damit erforderliche Einzelteile umgehend disponiert werden k nnen Technical Service Headquaters Cologne Tel 02236 602 541 572 573 o...

Страница 6: ...force Bandqualit t Strap quality PP PET Bandbreite Strap widths 9 13 16 19 mm Banddicke Strap thickness 0 5 1 2 mm Energiequelle Source of energy Wechselakku Battery Schallpegel nach DIN 45635 Teil 2...

Страница 7: ...stecken dabei leuchtet die Diode 3 kurz gr n auf Das Ger t ist betriebsbereit Charge the battery accumulator prior to the first use After charging time take the battery accumulator off the char ger an...

Страница 8: ...gs can be made Bandart PP oder PET einstellen Adjusting PP or PET strap type Nur im Automatikmodus m glich Nacheinander die Taste 2 Schwei en manuell und die Taste 4 L ften dr cken Reihenfolge unbedin...

Страница 9: ...echanisch eingestellte Bandbreite muss in die Steuerung eingelesen werden Dazu die Betriebsart Manuell am Wahlschalter 9 einstellen Nacheinander die Taste 2 Schwei en manuell und die Taste 4 L ften dr...

Страница 10: ...rieb wird der Spannvorgang bei Erreichen der vorgew hlten Bandspannung beendet und das Verschwei en und Abschneiden des Bandes automatisch gestartet Im manuellen Betrieb die Taste 1 Spannen solange dr...

Страница 11: ...umen die Spanntaste 1 einmal dr cken Beide B nder sind festgeklemmt Hold the tool in the right hand Hold the overlapping strap and insert with the left hand Press the tensioning button with the thumb...

Страница 12: ...n bis die gew nschte Bandspannung erreicht ist Auch ein mehrmaliges Dr cken der Spann taste ist m glich Press the tension button 1 with the right hand thumb until the required tension is reached It is...

Страница 13: ...and thumb The strap will be sealed and cut off Quetschgefahr Spannen und Verschwei en erfolgt ohne Stopp nicht an das untere Band Spannband greifen Danger Do not hold on to the lower strap as tension...

Страница 14: ...aning it is absolutely necessary to remove the battery otherwise the tension die or the feed wheel will be damaged when the tensioning button is pressed Do not put your fingers into the tension wheel...

Страница 15: ...ellow approx 1 min flashing geringe Batteriekapazit t Low battery Akku aufladen Recharge battery Rot Dauer oder Blinklicht Red permanent or flashing light Verschiedene Various Sofort Akku ziehen Kunde...

Страница 16: ...tschraube 84 l sen und auf der Unterseite des Ger tes die Verstelleinheit 40 auf die Bandbreite 19 mm einstellen Loosen screw 84 on the bottom of the tool and adjust the setting mechanism 40 to strap...

Страница 17: ...e any hard of sharp objects i e screwdrivers pliers etc In dieser Position Schraube 8 2 festziehen Tighten the screw in this position 8 2 Stiftschraube 89 hineindrehen Turn setting screw 89 Verstellei...

Страница 18: ...nterkante Messerhalter 28 und Oberfl che der Grundplatte ca 3 5 mm The default setting from the factory between the lower edge of the blade holder 28 and the surface of the base plate is approx 3 5 mm...

Страница 19: ...re 1 38 71072322 Tr gerblech Strap guide 1 38 2 10162726 Zugfeder Tension spring 1 50 71072319 Klemmschuh Clamping sleeve 1 71054376 Aufh ngeb gel komplett Suspension bracket complet 1 71072300 Steuer...

Страница 20: ...18 01 05 For Parts Service 1 877 862 6699 W W W T R A D I T I O N A L T O O L C O M...

Страница 21: ...NY Tel 49 0 2236 602 0 Fax 49 0 2236 602 533 599 info cyklop de www cyklop com Cyklop International ist weltweit vertreten Die Adressen der Tochtergesellschaften bitte bei Cyklop GmbH Deutschland erfr...

Страница 22: ...dustriestr 133 Postfach 50 12 20 50996 K LN 50972 K LN GERMANY Tel 49 0 2236 602 0 Fax 49 0 2236 602 533 599 info cyklop de www cyklop com For Parts Service 1 877 862 6699 W W W T R A D I T I O N A L...

Отзывы: