CYKLOP CB 130 Скачать руководство пользователя страница 10

10

9

8

10

9

8

8

01.05

Einstellungen / Adjustment

Spannkraft einstellen / Adjusting tension

Am Potentiometer (8) kann die Bandspannung stufenlos 
eingestellt werden.
Drehung im Uhrzeigersinn erhöht die Bandspannung bis 
max. 1300 N (max. 2000 N). 
Drehung entgegen Uhrzeigersinn verringert die Band– 
spannung bis < 200 N je nach Bandart.
The strap tension is adjustable using the (8) potentio–
meter.
Turning clockwise increases strap tension to max.1300N 
(max. 2000 N).
Turning anti–clockwise decreases strap tension 
to < 200 N for each strap type.

Achtung!

Bei weichen Packstücken, z.B. Kartonage (Schachtel–Umreifungen), die Bandspannung reduzieren.
Auf diese Weise werden die Packstücke geschont.

Attention!

The strap tension has to be reduced when strapping soft packages, for example cardboard (strapping 
of packets). This prevents damage to the package.

Betriebsart einstellen / Operation mode 

Am Wahlschalter (9) kann die Betriebsart ”Automatik”
oder ”Manuell” eingestellt werden.
Im Automatikbetrieb wird der Spannvorgang bei 
Erreichen der vorgewählten Bandspannung beendet und 
das Verschweißen und Abschneiden des Bandes 
automatisch gestartet.
Im manuellen Betrieb die Taste (1) ”Spannen” solange 
drücken, bis die gewünschte Bandspannung erreicht ist.
Der Schweißvorgang muß durch Drücken der Taste (2)
”Schweißen manuell” gestartet werden.
The selection switch (9) can be set to automatic or
manual operation. 
Automatic operation means that the tensioning will stop 
at a pre–selected tension and sealing and cut off will be 
carried out automatically.
Manual operation means that the tension button (1) has 
to be pressed until the required tension is reached. Press 
the welding button (2) to seal the strap.

Schweißzeit einstellen / Adjusting welding
time

Die Einstellung der Schweißzeit kann durch Drehen der 
Schraube (10) vorgenommen werden. Drehung im Uhr–
zeigersinn erhöht die Schweißzeit. Drehung entgegen 
Uhrzeigersinn verringert die Schweißzeit.
To adjust the welding time the screw (10) has to be turned,
clockwise for increasing the welding time and anti–clock–
wise for decreasing welding time.

For Parts & Service 1-877-862-6699

WWW.TRADITIONALTOOL.COM

Содержание CB 130

Страница 1: ...dger t f r PP PET Umreifungen Hand tool for PP PET strapping UMREIFUNGSTECHNIK KUNSTSTOFF Strapping systems plastic Bedienung Operation For Parts Service 1 877 862 6699 W W W T R A D I T I O N A L T O...

Страница 2: ...es and harmonised standards employed can be inspected at the manufacturer s K ln 07 03 2002 Sehr geehrter Kunde Sie haben sich aus guten Gr nden f r das Kunststoffband Handger t CB 130 der Firma Cyklo...

Страница 3: ...chneiden im Automatikbetrieb Strap sealing and cutting automatically 10 4b Band verschweissen und abschneiden im manuellen Betrieb Strap sealing and cutting manually 11 5 Ger t l sen Releasing the too...

Страница 4: ...it is tensioned The strap could break Wird das Ladeger t nicht gebraucht Netzstecker ziehen Remove the power plug when the charger is not in use Wird mit Federzug gearbeitet darf nur ein den Sicherhei...

Страница 5: ...1 572 573 oder 575 Beschreiben Sie die St rung bitte m glichst genau damit erforderliche Einzelteile umgehend disponiert werden k nnen Technical Service Headquaters Cologne Tel 02236 602 541 572 573 o...

Страница 6: ...force Bandqualit t Strap quality PP PET Bandbreite Strap widths 9 13 16 19 mm Banddicke Strap thickness 0 5 1 2 mm Energiequelle Source of energy Wechselakku Battery Schallpegel nach DIN 45635 Teil 2...

Страница 7: ...stecken dabei leuchtet die Diode 3 kurz gr n auf Das Ger t ist betriebsbereit Charge the battery accumulator prior to the first use After charging time take the battery accumulator off the char ger an...

Страница 8: ...gs can be made Bandart PP oder PET einstellen Adjusting PP or PET strap type Nur im Automatikmodus m glich Nacheinander die Taste 2 Schwei en manuell und die Taste 4 L ften dr cken Reihenfolge unbedin...

Страница 9: ...echanisch eingestellte Bandbreite muss in die Steuerung eingelesen werden Dazu die Betriebsart Manuell am Wahlschalter 9 einstellen Nacheinander die Taste 2 Schwei en manuell und die Taste 4 L ften dr...

Страница 10: ...rieb wird der Spannvorgang bei Erreichen der vorgew hlten Bandspannung beendet und das Verschwei en und Abschneiden des Bandes automatisch gestartet Im manuellen Betrieb die Taste 1 Spannen solange dr...

Страница 11: ...umen die Spanntaste 1 einmal dr cken Beide B nder sind festgeklemmt Hold the tool in the right hand Hold the overlapping strap and insert with the left hand Press the tensioning button with the thumb...

Страница 12: ...n bis die gew nschte Bandspannung erreicht ist Auch ein mehrmaliges Dr cken der Spann taste ist m glich Press the tension button 1 with the right hand thumb until the required tension is reached It is...

Страница 13: ...and thumb The strap will be sealed and cut off Quetschgefahr Spannen und Verschwei en erfolgt ohne Stopp nicht an das untere Band Spannband greifen Danger Do not hold on to the lower strap as tension...

Страница 14: ...aning it is absolutely necessary to remove the battery otherwise the tension die or the feed wheel will be damaged when the tensioning button is pressed Do not put your fingers into the tension wheel...

Страница 15: ...ellow approx 1 min flashing geringe Batteriekapazit t Low battery Akku aufladen Recharge battery Rot Dauer oder Blinklicht Red permanent or flashing light Verschiedene Various Sofort Akku ziehen Kunde...

Страница 16: ...tschraube 84 l sen und auf der Unterseite des Ger tes die Verstelleinheit 40 auf die Bandbreite 19 mm einstellen Loosen screw 84 on the bottom of the tool and adjust the setting mechanism 40 to strap...

Страница 17: ...e any hard of sharp objects i e screwdrivers pliers etc In dieser Position Schraube 8 2 festziehen Tighten the screw in this position 8 2 Stiftschraube 89 hineindrehen Turn setting screw 89 Verstellei...

Страница 18: ...nterkante Messerhalter 28 und Oberfl che der Grundplatte ca 3 5 mm The default setting from the factory between the lower edge of the blade holder 28 and the surface of the base plate is approx 3 5 mm...

Страница 19: ...re 1 38 71072322 Tr gerblech Strap guide 1 38 2 10162726 Zugfeder Tension spring 1 50 71072319 Klemmschuh Clamping sleeve 1 71054376 Aufh ngeb gel komplett Suspension bracket complet 1 71072300 Steuer...

Страница 20: ...18 01 05 For Parts Service 1 877 862 6699 W W W T R A D I T I O N A L T O O L C O M...

Страница 21: ...NY Tel 49 0 2236 602 0 Fax 49 0 2236 602 533 599 info cyklop de www cyklop com Cyklop International ist weltweit vertreten Die Adressen der Tochtergesellschaften bitte bei Cyklop GmbH Deutschland erfr...

Страница 22: ...dustriestr 133 Postfach 50 12 20 50996 K LN 50972 K LN GERMANY Tel 49 0 2236 602 0 Fax 49 0 2236 602 533 599 info cyklop de www cyklop com For Parts Service 1 877 862 6699 W W W T R A D I T I O N A L...

Отзывы: