background image

IT

EN

FR

NL

DE

ES

PT

IT

EN

FR

NL

GROUP S.p.A.

FT SB2 15

22

NOTE DI FUNZIONAMENTO

•  ll  visitatore  premendo  il  tasto  di  chiamata  aziona  la  suoneria  del 

posto interno.

•  Al posto esterno si ha un tono di avvenuta chiamata; se in impianti 

con più ingressi non si ode il tono di conferma chiamata, significa 
che un’altra conversazione è in atto verso un altro posto esterno 
installato sullo stesso montante. Nel caso sia installato l’Art. 3346, 
modulo  di  segnalazione  impianto  occupato,  attendere  sino  allo 
spegnimento del modulo prima di richiamare. Nel caso sia installato 
l’Art.  3340  l’indicazione  di  impianto  occupato  è  visualizzata  sul 
display.

•  Al posto interno si entra in comunicazione sollevando la cornetta.
•  Il  tasto  contraddistinto  dal  simbolo  della  chiave  agisce 

sull’elettroserratura del posto esterno attivandola per circa 2 sec.

•  In impianti videocitofonici premendo il tasto di chiamata sul posto 

esterno  si  accendono  i  LED  per  l’illuminazione  del  soggetto; 
l’immagine rimane sul monitor per circa 90 sec.

•  L’Autoaccensione del monitor avviene premendo il pulsante 2. Nel 

caso  siano  installati  due  posti  esterni,  premendo  in  successione 
il  pulsante  2  di  autoaccensione  del  monitor  si  ha  la  possibilità  di 
visualizzare sul monitor l’immagine prima da uno poi dall’altro dei 
due posti esterni (funzione di bascula tra due ingressi). 

  L'autoaccensione è possibile solo con impianto a riposo.
•  Per variare la luminosità del monitor agire sull'apposita regolazione.
•  Per variare il volume della suoneria di chiamata agire sull’apposita 

regolazione di ciascun monitor o citofono.

•  Agganciando la cornetta del posto interno si hanno a disposizione 

alcuni  secondi  per  riprendere  la  fonica  con  il  posto  esterno. 
Dall’avvenuto  aggancio  passano  alcuni  secondi  prima  che 
l’immagine sparisca dal monitor.

•  Il  monitor  impostato  come 

principale

  (impostazione  di  fabbrica 

della  staffa  Art.  5714,  Art.  5814)  si  accende  su  chiamata  e  su 
autoaccensione  anche  se  inserito  come  monitor  aggiunto  con 
stesso codice utente.

•  Il monitor impostato come 

secondario

 non si accende su chiamata 

ma premendo il pulsante dedicato.

•  Monitor  e  citofoni  con  stesso  codice  utente  suonano  tutti 

contemporaneamente  (indipendentemente  se  principali  o 
secondari)  su  chiamata  da  posto  esterno,  da  centralino  e  su 
chiamata da piano.

OPERATING NOTES

•  When  the  visitor  presses  the  call  button  the  internal  unit  ringtone  is 

activated.

•  A call confirmation tone sounds at the external unit; if the call confirmation 

tone is not heard in systems with several entrances, it means that another 
conversation is taking place with another external unit installed on the 
same riser. If the system busy signalling module Art. 3346 is installed, 
wait until the module turns off before making the call again. If Art. 3340 is 
installed, the "system busy" indication appears on the display.

•  At the internal unit, communication takes place by lifting the handset.
•  The button marked with the key symbol acts on the electric lock of the 

external unit, activating it for about 2 sec.

•  When the call button on the external unit in a video entry phone system is 

pressed, the caller illumination LEDs light up; the image remains on the 
monitor for about 90 sec.

•  Monitor Self-ignition takes place when button 2is pressed. If two external 

units  are  installed  and  button  2  for  monitor  self-ignition  is  pressed 
repeatedly, there is the option of displaying one of the two external unit 
images, and then the other, on the monitor (toggle function between two 
entrances). 

  Self-ignition is possible only when the system is in standby.
•  To adjust the monitor brightness level, use the relevant device.
•  To adjust ringtone volume, use the relevant control on each monitor or 

door-entry phone.

•  When you hang up the internal unit handset, you have a few seconds 

to resume the audio line with the external unit. From the moment you 
hang up, a few seconds will pass before the image disappears from the 
monitor.

•  The monitor set as 

Main

 (factory setting of bracket Art. 5714, Art. 5814) 

lights up on receipt of a call and on self-ignition, even if it is allocated as 
an additional monitor with the same user code.

•  The monitor set as 

Secondary

 does not light up on receipt of a call, but 

when the special button is pressed.

•  Monitors and door-entry phones with same user code all ring at the same 

time (regardless of whether they are main or secondary) in response to 
calls from the external unit, switchboard calls or floor door calls.

REMARQUES DE FONCTIONNEMENT

•  En appuyant sur la touche d'appel, le visiteur actionne la sonnerie du 

poste intérieur.

•  Le  poste  extérieur  émet  une  tonalité  indiquant  que  l'appel  a  eu 

lieu  ;  si,  dans  les  installations  à  plusieurs  entrées,  la  tonalité  de 
confirmation de l'appel n'est pas audible, cela signifie qu'une autre 
conversation est en cours vers un autre poste extérieur installé sur le 
même montant. Si l'Art. 3346, module de signalisation d'installation 
occupée,  est  installé,  attendre  que  le  module  s'éteigne  avant  de 
rappeler. Si l'Art. 3340 est installé, l'indication d'installation occupée 
s'inscrit à l'afficheur.

•  On entre en communication avec le poste intérieur en soulevant le 

combiné.

•  La touche, marquée du symbole de la clé, agit sur la gâche électrique 

du poste extérieur en l'activant pendant environ 2  sec.

•  Dans  des  installations  visiophoniques,  en  appuyant  sur  la  touche 

d'appel  du  poste  extérieur,  les  leds  s'allument  pour  éclairer  la 
personne ; l'image demeure affichée à l'écran pendant environ 90  
sec.

•  L'auto-allumage  du  moniteur  a  lieu  en  appuyant  sur  le  bouton  2. 

En  cas  d'installation  de  deux  postes  extérieurs,  en  appuyant  en 
succession  sur  le  bouton  2    d'auto-allumage  du  moniteur,  on  a  la 
possibilité  d'afficher  l'image  d'un  poste  extérieur  puis  de  l'autre 
(fonction "basculer" entre deux entrées). 

  L'auto-allumage n'est possible que lorsque l'installation est en veille.
•  Régler la luminosité du moniteur à l'aide du bouton correspondant.
•  Régler le volume de la sonnerie à l'aide du bouton correspondant de 

chaque moniteur ou combiné parlophonique.

•  Lorsqu'on raccroche le combiné intérieur, on dispose de quelques 

secondes  pour  reprendre  la  conversation  phonique  avec  le 
poste  extérieur.  Après  avoir  raccroché,  quelques  secondes  sont 
nécessaires pour que l’image s'efface du moniteur.

•  Le moniteur programmé comme 

principal

 (réglage d'usine de l'étrier 

Art. 5714, Art. 5814) s'allume à l'appel et à l'auto-allumage même 
s'il  est  branché  comme  moniteur  additionnel  avec  le  même  code 
usager.

•  Le moniteur programmé comme 

secondaire

 ne s'allume pas lors de 

l'appel mais en appuyant sur le bouton correspondant.

•  Les moniteurs et les combinés parlophoniques ayant le même code 

usager  retentissent  tous  en  même  temps  (indépendamment  qu'ils 
soient principaux ou secondaires) à l'appel depuis le poste extérieur, 
depuis le standard et sur appel palier.

WERKING

•  De bezoeker drukt op de beldrukker en activeert daarmee de beltoon 

van de binnentoestellen.

•  Op  het  entreepaneel  klinkt  een  bevestigingstoon.  Wanneer  bij 

systemen met meerdere ingangen geen bevestigingstoon te horen 
is, betekent dit dat er een ander gesprek aan de gang is met een 
ander  entreepaneel  dat  op  dezelfde  stamleiding  is  aangesloten. 
Wanneer  een  bezetmodule  art.  3346  is  geïnstalleerd,  moet  de 
bezoeker wachten tot de module gedoofd is alvorens opnieuw aan te 
bellen. Wanneer een belpaneel art. 3340 geïnstalleerd is, verschijnt 
de melding 'Systeem bezet' op het display.

•  Als de hoorn wordt opgenomen kan er een gesprek plaatsvinden met 

het entreepaneel.

•  De  toets  aangeduid  met  het  symbool  van  de  sleutel  activeert 

gedurende ongeveer 2 seconden het elektrische slot buiten.

•  Wanneer  in  een  video-intercomsysteem  wordt  aangebeld,  gaan 

leds aan om de bezoeker te verlichten; het beeld blijft ongeveer 90 
seconden op de monitor staan.

•  De monitor wordt automatisch ingeschakeld door de drukknop 2 in 

te drukken. Als er twee entreepanelen met camera geïnstalleerd zijn, 
kunt u, door knop  2 voor de beeldoproep van de monitor nogmaals in 
te drukken, eerst het beeld van de ene ingang en dan van de andere 
ingang verkrijgen (afwisselingsfunctie tussen de twee ingangen). 

  De  beeldoproepfunctie  is  alleen  mogelijk  als  het  systeem  in  de 

BEDIENUNGSHINWEISE
NOTAS DE FUNCIONAMIENTO
NOTAS DE FUNCIONAMENTO

Содержание Simplebus 2 FT SB2 15

Страница 1: ...comelit it commerciale italia comelit it export department comelit it Assistenza tecnica Italia 0346 750090 Commerciale Italia 0346 750091 Technical service abroad 39 0346750092 Export department 39 0...

Страница 2: ...ie de richtlijn 73 23 EEG en latere wijzigingen vervangt Dit wordt bevestigd door het CE label op de producten Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels 230 400V De i...

Страница 3: ...5714 5814 Style deurtelefoon art 2638 2628 2610 2618 13 Programmering drukknoppen met audio videomodule art 4660 en de modules art 3323 3 3323 4 en 3323 6 14 Programmering selector art 1224A 16 Progr...

Страница 4: ...sure that the ventilation openings are not covered System connection terminals 1 230V Mains alternating 230Vac 15 10 50 60Hz 0 7A to be connected to the earthing system 2 Lin Lin connection to the li...

Страница 5: ...zar las operaciones de cableado y conexi n de la instalaci n s lo tras cortar la alimentaci n de red Conectar la l nea en entrada desde la unidad externa y alimentar tambi n el m dulo mezclador alimen...

Страница 6: ...5 6 POSTI INTERNI Installazione monitor Bravo Art 5701 e Genius Art 5801 Pulire con un panno inumidito con acqua Evitare Alcool e altri prodotti aggressivi INTERNAL UNITS Installation of Bravo monitor...

Страница 7: ...parlophonique Art 2638 Nettoyer avec un chiffon humidifi avec de l eau viter d utiliser de l alcool ou d autres produits agressifs Installatie van de deurtelefoon art 2638 Reinigen met een met water...

Страница 8: ...usion of the call from the external unit or porter switchboard activation of the Privacy function is shown by a red indicator appearing at the side of the selector 2 Indicator LED for system busy Doct...

Страница 9: ...5733 bzw optionale Anzeige Led verf gbar bei Verwendung von Art 5734 9 Monitor zur Anzeige des Kamerabilds der Au ensprechstelle 10 Auswechselbarer beschreibbarer Karton bei Verwendung des Beschriftun...

Страница 10: ...Terminals for call repetition device 3 JP1 Jumper to set bracket as main M or secondary S 4 JP2 Jumper to select the type of operation Simplebus 1 or Simplebus 2 5 JP2 Jumper for selecting type of op...

Страница 11: ...te Art 5714 mit Handprogrammierger t Art 1251 A benutzerspezifisch definieren N here Hinweise zu den programmierbaren Funktionen und zur Programmierung der Monitortasten finden sich im technischen Han...

Страница 12: ...L Klemmen voor aansluiting busleiding CFP CFP Ingang voor etagebel P1 C1 klemmen voor drukknop P1 C NO 24V 100mA bestemd voor verschillende doeleinden CV1 en CV2 verwijderen S S Klemmen voor aansluit...

Страница 13: ...2610 2618 Iedere deurtelefoon of grondplaat van het systeem wordt ge dentificeerd door zijn eigen gebruikerscode deze code moet ingesteld worden door middel van de dipswitch in de deurtelefoon of op d...

Страница 14: ...time the riser is in use it is necessary to switch all the selector Dip switches to ON When a call is transmitted from the external unit if a busy tone is heard instead of the ringtone this means com...

Страница 15: ...e des Moduls Art 4660 die Stromversorgung an anschlie en und den Schalter auf Programmierung rotes Quadrat umschalten siehe Abbildung 2A Die Klemmenleiste an das Modul Art 4660 anschlie en das wie obe...

Страница 16: ...de maximale range van codes worden ingesteld op de selector Voorbeeld van het instellen van een deurselector art 1224A van portiek A min 1 max 10 zie afb 1 Let op de MIN en de MAX dipswitches vertege...

Страница 17: ...100 3 6 7 160 6 8 220 3 4 5 7 8 41 1 4 6 101 1 3 6 7 161 1 6 8 221 1 3 4 5 7 8 42 2 4 6 102 2 3 6 7 162 2 6 8 222 2 3 4 5 7 8 43 1 2 4 6 103 1 2 3 6 7 163 1 2 6 8 223 1 2 3 4 5 7 8 44 3 4 6 104 4 6 7...

Страница 18: ...riser branch see variant SB2 GG For the distances permitted between the furthest internal unit and the Mixer power supply unit Art 4888 depending on the cables please refer to the table on page 20 co...

Страница 19: ...cada columna montante o desviaci n con el art 1216 suministrado con el mezclador alimentador art 4888 y el m dulo v deo art 4660 Seg n el cable utilizado para la columna montante programar el cierre...

Страница 20: ...rsad e disponible Dans le cas de grande longueur afin de r duire les chutes r sistives on utilise la paire torsad e comme un fil simple Dans le cas d un c ble multifils il ne faut utiliser que deux de...

Страница 21: ...ure per le distanze Tabella Impostazioni dell Art 1216 in funzione del tipo di cavo di connessione utilizzato Figures showing distances Settings table for Art 1216 based on the type of connection cabl...

Страница 22: ...14 lights up on receipt of a call and on self ignition even if it is allocated as an additional monitor with the same user code The monitor set as Secondary does not light up on receipt of a call but...

Страница 23: ...er a llamar Si est instalado el art 3340 la indicaci n de la instalaci n ocupada se visualiza en el display En la unidad interna se entra en comunicaci n levantando el micro tel fono La tecla con el s...

Страница 24: ...hoort Houd dezelfde drukknop langer dan 4 seconden ingedrukt om de functie uit te schakelen In dit geval is er een enkele bevestigingstoon hoorbaar De monitor wordt ingeschakeld door op de knop 2 of...

Страница 25: ...oon van een oproep vanaf de portierscentrale te wijzigen 3 maal er klinken 3 bevestigingstonen om de beltoon van de etagebel te wijzigen Wanneer u nog vaker op de knop drukt wordt de bovenstaande volg...

Страница 26: ...ing in cascade art 4834 9 34 Aansluiting versterker art 4833 A 34 Aansluiting van een extra bel art 1229 of art 1122 A 35 Aansluiting in cascade van hoofdmonitoren met dezelfde gebruikerscode en indiv...

Страница 27: ...m 65 feet 30 m 95 feet 1 5 mm2 1 4 mm AWG 15 150 m 495 feet 100 m 325 feet 30 m 95 feet 40 m 130 feet 4888 4888 5701 5801 1214 2 IT EN FR NL DE ES PT SB2V 01G FT SB2 15 FT SB2 15 27 Impianto 1 porta v...

Страница 28: ...ation avec 2 portes vid o S rie Powercom Bouton commande ouvre porte local Installatie met 2 video entreepanelen van de Powercomserie Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 2 Video T rstationen d...

Страница 29: ...tance de la sortie utilis e Installatie met 1 video entreepaneel van de Powercomserie en max 9 voedingsmixers art 4888 Bedieningsknop lokale deuropener Verwijder alleen de weerstand als de uitgang geb...

Страница 30: ...es vid o et un standard t l phonique Art 1998A Bouton commande ouvre porte local Installatie met 2 video entreepanelen en portierscentrale art 1998A Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 2 Video...

Страница 31: ...de ouvre porte local Installatie met 1 videohoofdingang met max 9 secundaire video entreepanelen van de Powercomserie Verwijder alleen de weerstand als de uitgang gebruikt wordt Bedieningsknop lokale...

Страница 32: ...ation 1 entr e principale audio avec cam ra d port e Bouton commande ouvre porte local Installatie met 1 audiohoofdingang met externe camera Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 1 Audio Hauptei...

Страница 33: ...binnentoestellen monitoren of deurtelefoons dat per aftakking van de stamleiding van de voedingsmixer art 4888 kan worden aangesloten 25 V r elke deurtelefoon art 2628 art 2638 moet het aftakblokje a...

Страница 34: ...kingen van art 4834 9 kan er een tweede 4834 9 in serie aangesloten worden op de uitgang van de eerste buslijnverdeler Gebruik een versterker 4833 A voor elke extra 4834 9 Gebruik maximaal 3 uitgangen...

Страница 35: ...n is mag niet groter zijn dan 4 Sluit n extra bel aan per interne aansluiting Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en leid de kabels niet in de nabijheid van hoge inductieve belastingen...

Страница 36: ...p CFP op slechts n ervan aan alle toestellen gaan dan tegelijk over Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1 op art 5701 of art 5801 Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop 1 N...

Страница 37: ...outon ouvre porte local temporis Aansluitvariant van digitaal video entreepaneel met art 3340 3342 Bedieningsknop lokale deuropener Aansluitvariant van lokale deuropener met tijdsinstelling Anschlussv...

Страница 38: ...GROUP S p A FT SB2 15 38...

Страница 39: ...FT SB2 15 FT SB2 15 39...

Страница 40: ...er Allee 23 41812 Erkelenz Tel 49 0 243190151 23 49 0 243190151 24 Fax 49 0 24319015125 www comelit de info comelit de Comelit Sud S r l Via Corso Claudio 18 84083 Castel San Giorgio Sa Tel 39 081 516...

Отзывы: