background image

V4

CV

5

CV

2

CV

7

CV

3

1

2

3

4

ON

5

6

8

DI

P

C

CV

1

7

1

2

3

4

ON

5

6

DI

P

7

1

2

3

ON

NL

DE

ES

PT

FT SB2 15

FT SB2 15

11

*  Il  est  possible  de  personnaliser  les  fonctions  des  boutons  en 

programmant  l'étrier  Art.  5714    avec  le  programmateur  palmaire 

Art. 1251/A ; pour plus de détails sur les fonctions programmables 

et pour procéder à la programmation des boutons du moniteur, se 

référer au manuel technique MT/SB2/02 annexé à l'Art.  1251/A. 

Pour plus d'informations sur les installations Simplebus2  (qui utilisent 

le mélangeur/alimentateur Art. 4888), se référer au manuel technique 

MT/SB2/01.

1

   Connector voor grondplaat van monitor.

2

   Aansluitblok voor aansluiting van het systeem:

 

+20 0

  Klemmen voor aansluiting op art. 1205/B of  1212/B.

 

L L

 Klemmen voor aansluiting busleiding.

 

CFP CFP

 Ingang voor etagebel.

 

P1 C1

 Contacten voor drukknop 1 voor diverse functies. 

 

Om over een C.NO.-contact. (max. 24V-100mA ) te kunnen beschikken, 

de jumpers CV3 en CV4

 verwijderen.

 

S- S+

 Klemmen voor aansluiting van extra bel. 

3

 

JP1

 Jumper voor het programmeren van de grondplaat als hoofdgrondplaat 

(P) of secundaire grondplaat (S). 

4

 

JP2

 Jumper voor de selectie van de werking (Simplebus 1 of Simplebus 2).

5

 

JP2

 Jumper voor het selecteren van de werking van de drukknop 1 (S1: 

algemeen relais, S2: oproep naar portierscentrale).

6

  

CN2

 Connector voor programmering*.

7

 

CN1

  Connector voor optionele kaarten art. 5733, art.  5734. (alleen Bravo-

monitoren).

8

  

S1

 Microschakelaars voor programmering van de gebruikerscode. 

9

  

CV1 CV2 CV7

 Jumpers voor voeding van extra monitor.

10

  

CV3  CV4

  Jumpers  voor  het  vrijmaken  van  drukknop  1  (C.  NO.-contact 

max. 24V-100mA ).

11

 

CV5

 Jumper voor het afsluiten van het videosignaal.

 

*  Met het handprogrammeerapparaat art. 1251/A is het mogelijk de functies 

van  de  drukknoppen  via  de  grondplaat  art.  5714    naar  eigen  inzicht  te 

programmeren. Zie voor meer details over de programmeerbare functies 

en  voor  het  programmeren  van  de  drukknoppen  van  de  monitor  de 

technische handleiding MT/SB2/02 die bij art. 1251/A is gevoegd . 

Raadpleeg  voor  verdere  informatie  over  Simplebus-systemen  2 

 

(met voedingsmixer art. 4888) de technische handleiding MT/SB2/01.

1

   Steckverbinder Grundplatte-Monitor.

2

   Klemmleiste für Anschluss an die Anlage:

 

+20 0

 Klemmen für Anschluss an Art. 1205/B  oder 1212/B.

 

L L 

Anschlussklemmen Busleitung.

 

CFP CFP

 Eingang Etagenruf.

 

P1 C1

 Kontakt für Taste 1 zur Verwendung für sonstige Funktionen. 

 

Um  einen  Schließerkontakt  zu  erhalten  (max.  24V-100mA  ),  die 

Stecker CV3  und CV4

 entfernen.

 

S- S+

 Klemmen für Rufwiederholeinrichtung. 

3

 

JP1

 Stecker zur Programmierung der Grundplatte als Hauptsprechstelle 

(P) oder Nebensprechstelle (S). 

4

 

JP2

 Stecker zur Wahl der Funktionsweise (Simplebus 1 oder Simplebus 2).

5

 

JP2

 Stecker zur Wahl der Tastenfunktion 1 (S1: Standardrelais, S2: Ruf an 

Pförtnerzentrale).

6

  

CN2

 Steckverbinder für Programmierung *.

7

 

CN1

 Steckverbinder für Zusatzplatinen Art. 5733, Art. 5734. (nur Monitor 

Bravo).

8

  

S1

 Mikroschalter zur Programmierung des Benutzercodes. 

9

  

CV1 CV2 CV7

 Stecker Stromversorgung des Zusatzmonitors. 

10

  

CV3  CV4

  Stecker  für  Neubelegung  von  Taste  1  (Schließerkontakt  

24V-100mA  max.).

11

 

CV5

 Stecker für Ausschaltung des Videosignals. 

 

*  Die Tastenfunktionen lassen sich durch Programmierung der Grundplatte 

Art.  5714    mit  Handprogrammiergerät  Art.  1251/A  benutzerspezifisch 

definieren.    Nähere  Hinweise  zu  den  programmierbaren  Funktionen 

und  zur  Programmierung  der  Monitortasten  finden  sich  im  technischen 

Handbuch MT/SB2/02 , das Art. 1251/A beiliegt. 

Eine umfassende Beschreibung der Simplebus-Anlagen 2 (die also Mixer/Netzgerät 

Art. 4888 verwenden) ist im technischen Handbuch MT/SB2/01 enthalten.

1

    Conector placa soporte-monitor.

2

   Regleta de conexiones para la instalación:

 

+20 0

 Bornes para la conexión con el art. 1205/B o 1212/B.

 

L L

 Bornes de conexión a la línea Bus.

 

CFP CFP

 Entrada para llamada timbre de planta.

 

P1 C1

 Contactos para pulsador 1 , destinado a diferentes usos. 

 

Para obtener un contacto normalmente abierto (24V-100mA máx.) quitar 

los puentes CV3 y CV4

.

 

S- S+

 Bornes para el dispositivo de repetición de llamada. 

3

 

JP1

 Puente para programar la placa soporte como principal (P) o secundaria 

(S). 

4

 

JP2

  Puente  para  seleccionar  el  tipo  de  funcionamiento  (Simplebus  1  o 

Simplebus 2).

5

 

JP2

 Puente para seleccionar el tipo de funcionamiento del pulsador 1 (S1: 

actuador genérico, S2: llamada a la centralita).

6

  

CN2

 Conector para programación.

7

 

CN1

  Conector  para  tarjetas  opcionales  art.5733  o  art.  5734.  sólo  monitor 

Bravo.

8

  

S1

 Microinterruptores para programar el código de usuario. 

9

  

CV1 CV2 CV7

 Puente de alimentación del monitor adicional.

10

  

CV3 CV4

 Puente para liberar el pulsador 1 (contacto normalmente abierto 

24V-100mA máx.).

11

 

CV5

 Puente para el cierre del vídeo.

 

*  Las funciones de los pulsadores se pueden personalizar programando la placa 

de soporte art. 5714  mediante el programador de mano art. 1251/A; para los 

detalles sobre las funciones programables y para programar los pulsadores 

del monitor, consultar el manual técnico MT/SB2/02 suministrado con el art. 

1251/A. 

Para mayor información sobre las instalaciones Simplebus 2  (que, por lo tanto, 

utilizan el mezclador/alimentador art. 4888), véase el manual técnico MT/SB2/01.

1

   Conector Suporte-Monitor.

2

   Bateria de bornes de ligação da instalação:

 

+20 0

  Bornes para ligação com o art. 1205/B ou  1212/B.

 

L L

 Bornes para ligação à linha bus.

 

CFP CFP

 Entrada de chamada do andar.

 

P1 C1

 Contactos para Botão 1 para vários usos. 

 

Para  obter  um  contacto  C.NO.  (24V-100mA  máximo)  retirar  os 

comutadores de derivação CV3 e CV4

.

 

S+ S-

 Bornes para dispositivo de repetição de chamada. 

3

 

JP1

 Comutador de derivação para programar o suporte como principal (P) ou 

secundário (S). 

4

 

JP2

  Comutador  de  derivação  para  seleccionar  o  tipo  de  funcionamento 

(Simplebus 1 ou Simplebus 2).

5

 

JP2

  Comutador  de  derivação  para  seleccionar  a  função  do  botão  1  (S1: 

actuador geral, S2: chamada à central).

6

  

CN2

 Conector para programação*.

7

 

CN1

    Conector  para  ficha  opcional  art.  5733,  art.    5734.  (apenas  monitor 

Bravo).

8

  

S1

Microinterruptores para programar o código de utilizador. 

9

  

CV1 CV2 CV7

 Comutador de derivação para alimentação do monitor adicional.

10

  

CV3 CV4

 Comutador de derivação para libertar o botão 1 (contacto C. NO. 

24V-100mA máx.).

11

 

CV5

 Comutador de derivação fecho vídeo.

 

*  As funções dos botões podem ser personalizadas, programando o suporte 

art. 5714 com o programador portátil art. 1251/A; para mais informações sobre 

funções  programáveis  e  para  programar  os  botões  do  monitor,  consultar  o 

manual técnico MT/SB2/02 que acompanha o art. 1251/A. 

Para mais informações sobre equipamentos Simplebus 2 (que utilizam o dispositivo 

misturador/alimentador art. 4888) consultar o manual técnico MT/SB2/01.

Содержание Simplebus 2 FT SB2 15

Страница 1: ...comelit it commerciale italia comelit it export department comelit it Assistenza tecnica Italia 0346 750090 Commerciale Italia 0346 750091 Technical service abroad 39 0346750092 Export department 39 0...

Страница 2: ...ie de richtlijn 73 23 EEG en latere wijzigingen vervangt Dit wordt bevestigd door het CE label op de producten Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels 230 400V De i...

Страница 3: ...5714 5814 Style deurtelefoon art 2638 2628 2610 2618 13 Programmering drukknoppen met audio videomodule art 4660 en de modules art 3323 3 3323 4 en 3323 6 14 Programmering selector art 1224A 16 Progr...

Страница 4: ...sure that the ventilation openings are not covered System connection terminals 1 230V Mains alternating 230Vac 15 10 50 60Hz 0 7A to be connected to the earthing system 2 Lin Lin connection to the li...

Страница 5: ...zar las operaciones de cableado y conexi n de la instalaci n s lo tras cortar la alimentaci n de red Conectar la l nea en entrada desde la unidad externa y alimentar tambi n el m dulo mezclador alimen...

Страница 6: ...5 6 POSTI INTERNI Installazione monitor Bravo Art 5701 e Genius Art 5801 Pulire con un panno inumidito con acqua Evitare Alcool e altri prodotti aggressivi INTERNAL UNITS Installation of Bravo monitor...

Страница 7: ...parlophonique Art 2638 Nettoyer avec un chiffon humidifi avec de l eau viter d utiliser de l alcool ou d autres produits agressifs Installatie van de deurtelefoon art 2638 Reinigen met een met water...

Страница 8: ...usion of the call from the external unit or porter switchboard activation of the Privacy function is shown by a red indicator appearing at the side of the selector 2 Indicator LED for system busy Doct...

Страница 9: ...5733 bzw optionale Anzeige Led verf gbar bei Verwendung von Art 5734 9 Monitor zur Anzeige des Kamerabilds der Au ensprechstelle 10 Auswechselbarer beschreibbarer Karton bei Verwendung des Beschriftun...

Страница 10: ...Terminals for call repetition device 3 JP1 Jumper to set bracket as main M or secondary S 4 JP2 Jumper to select the type of operation Simplebus 1 or Simplebus 2 5 JP2 Jumper for selecting type of op...

Страница 11: ...te Art 5714 mit Handprogrammierger t Art 1251 A benutzerspezifisch definieren N here Hinweise zu den programmierbaren Funktionen und zur Programmierung der Monitortasten finden sich im technischen Han...

Страница 12: ...L Klemmen voor aansluiting busleiding CFP CFP Ingang voor etagebel P1 C1 klemmen voor drukknop P1 C NO 24V 100mA bestemd voor verschillende doeleinden CV1 en CV2 verwijderen S S Klemmen voor aansluit...

Страница 13: ...2610 2618 Iedere deurtelefoon of grondplaat van het systeem wordt ge dentificeerd door zijn eigen gebruikerscode deze code moet ingesteld worden door middel van de dipswitch in de deurtelefoon of op d...

Страница 14: ...time the riser is in use it is necessary to switch all the selector Dip switches to ON When a call is transmitted from the external unit if a busy tone is heard instead of the ringtone this means com...

Страница 15: ...e des Moduls Art 4660 die Stromversorgung an anschlie en und den Schalter auf Programmierung rotes Quadrat umschalten siehe Abbildung 2A Die Klemmenleiste an das Modul Art 4660 anschlie en das wie obe...

Страница 16: ...de maximale range van codes worden ingesteld op de selector Voorbeeld van het instellen van een deurselector art 1224A van portiek A min 1 max 10 zie afb 1 Let op de MIN en de MAX dipswitches vertege...

Страница 17: ...100 3 6 7 160 6 8 220 3 4 5 7 8 41 1 4 6 101 1 3 6 7 161 1 6 8 221 1 3 4 5 7 8 42 2 4 6 102 2 3 6 7 162 2 6 8 222 2 3 4 5 7 8 43 1 2 4 6 103 1 2 3 6 7 163 1 2 6 8 223 1 2 3 4 5 7 8 44 3 4 6 104 4 6 7...

Страница 18: ...riser branch see variant SB2 GG For the distances permitted between the furthest internal unit and the Mixer power supply unit Art 4888 depending on the cables please refer to the table on page 20 co...

Страница 19: ...cada columna montante o desviaci n con el art 1216 suministrado con el mezclador alimentador art 4888 y el m dulo v deo art 4660 Seg n el cable utilizado para la columna montante programar el cierre...

Страница 20: ...rsad e disponible Dans le cas de grande longueur afin de r duire les chutes r sistives on utilise la paire torsad e comme un fil simple Dans le cas d un c ble multifils il ne faut utiliser que deux de...

Страница 21: ...ure per le distanze Tabella Impostazioni dell Art 1216 in funzione del tipo di cavo di connessione utilizzato Figures showing distances Settings table for Art 1216 based on the type of connection cabl...

Страница 22: ...14 lights up on receipt of a call and on self ignition even if it is allocated as an additional monitor with the same user code The monitor set as Secondary does not light up on receipt of a call but...

Страница 23: ...er a llamar Si est instalado el art 3340 la indicaci n de la instalaci n ocupada se visualiza en el display En la unidad interna se entra en comunicaci n levantando el micro tel fono La tecla con el s...

Страница 24: ...hoort Houd dezelfde drukknop langer dan 4 seconden ingedrukt om de functie uit te schakelen In dit geval is er een enkele bevestigingstoon hoorbaar De monitor wordt ingeschakeld door op de knop 2 of...

Страница 25: ...oon van een oproep vanaf de portierscentrale te wijzigen 3 maal er klinken 3 bevestigingstonen om de beltoon van de etagebel te wijzigen Wanneer u nog vaker op de knop drukt wordt de bovenstaande volg...

Страница 26: ...ing in cascade art 4834 9 34 Aansluiting versterker art 4833 A 34 Aansluiting van een extra bel art 1229 of art 1122 A 35 Aansluiting in cascade van hoofdmonitoren met dezelfde gebruikerscode en indiv...

Страница 27: ...m 65 feet 30 m 95 feet 1 5 mm2 1 4 mm AWG 15 150 m 495 feet 100 m 325 feet 30 m 95 feet 40 m 130 feet 4888 4888 5701 5801 1214 2 IT EN FR NL DE ES PT SB2V 01G FT SB2 15 FT SB2 15 27 Impianto 1 porta v...

Страница 28: ...ation avec 2 portes vid o S rie Powercom Bouton commande ouvre porte local Installatie met 2 video entreepanelen van de Powercomserie Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 2 Video T rstationen d...

Страница 29: ...tance de la sortie utilis e Installatie met 1 video entreepaneel van de Powercomserie en max 9 voedingsmixers art 4888 Bedieningsknop lokale deuropener Verwijder alleen de weerstand als de uitgang geb...

Страница 30: ...es vid o et un standard t l phonique Art 1998A Bouton commande ouvre porte local Installatie met 2 video entreepanelen en portierscentrale art 1998A Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 2 Video...

Страница 31: ...de ouvre porte local Installatie met 1 videohoofdingang met max 9 secundaire video entreepanelen van de Powercomserie Verwijder alleen de weerstand als de uitgang gebruikt wordt Bedieningsknop lokale...

Страница 32: ...ation 1 entr e principale audio avec cam ra d port e Bouton commande ouvre porte local Installatie met 1 audiohoofdingang met externe camera Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 1 Audio Hauptei...

Страница 33: ...binnentoestellen monitoren of deurtelefoons dat per aftakking van de stamleiding van de voedingsmixer art 4888 kan worden aangesloten 25 V r elke deurtelefoon art 2628 art 2638 moet het aftakblokje a...

Страница 34: ...kingen van art 4834 9 kan er een tweede 4834 9 in serie aangesloten worden op de uitgang van de eerste buslijnverdeler Gebruik een versterker 4833 A voor elke extra 4834 9 Gebruik maximaal 3 uitgangen...

Страница 35: ...n is mag niet groter zijn dan 4 Sluit n extra bel aan per interne aansluiting Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en leid de kabels niet in de nabijheid van hoge inductieve belastingen...

Страница 36: ...p CFP op slechts n ervan aan alle toestellen gaan dan tegelijk over Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1 op art 5701 of art 5801 Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop 1 N...

Страница 37: ...outon ouvre porte local temporis Aansluitvariant van digitaal video entreepaneel met art 3340 3342 Bedieningsknop lokale deuropener Aansluitvariant van lokale deuropener met tijdsinstelling Anschlussv...

Страница 38: ...GROUP S p A FT SB2 15 38...

Страница 39: ...FT SB2 15 FT SB2 15 39...

Страница 40: ...er Allee 23 41812 Erkelenz Tel 49 0 243190151 23 49 0 243190151 24 Fax 49 0 24319015125 www comelit de info comelit de Comelit Sud S r l Via Corso Claudio 18 84083 Castel San Giorgio Sa Tel 39 081 516...

Отзывы: