background image

SB2V/AAK

IT

EN

FR

NL

DE

ES

PT

IT

EN

FR

NL

DE

ES

PT

SB2/A3B

IT

EN

FR

NL

DE

ES

PT

FT SB2 15

FT SB2 15

35

Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A).

La  somma  totale  del  numero  di  posti  interni  con  stesso  codice  utente  e 
del  numero  di  dispositivi  di  ripetizione  chiamata  collegati  ai  suddetti  posti 
interni 

non può superare il numero di 4

. Connettere un solo dispositivo di 

ripetizione chiamata per ogni posto interno. Utilizzare cavo schermato per il 
collegamento e non far passare i cavi in prossimità di carichi induttivi pesanti o 
cavi di alimentazione (230V / 400V). In caso di connessione di carichi induttivi 
si consiglia l’inserimento di una capacità di 470nF in parallelo ai contatti C-NO 
dell’Art. 1122/A.

Collegamento in cascata di monitor principali con lo stesso codice e alimentazione locale.

Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A).

The total number of internal units with the same user code plus the 
number  of  call  repetition  devices  connected  to  these  internal  units 

cannot  exceed  4

.  Connect  only  one  call  repetition  device  for  each 

internal  unit.  Use  shielded  cable  for  the  connection  and  do  not  run 
cables  near  heavy  inductive  loads  or  power  supply  cables  (230V  / 
400V).  In  the  event  of  connection  of  inductive  loads,  insertion  of  a 
470nF capacitor in parallel with the C-NO contacts of Art. 1122/A is 
recommended.

Cascade connection of main monitors with the same code and local power supply.

Connexion de dispositifs de répétition d'appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A).

La  somme  du  nombre  de  postes  intérieurs  ayant  le  même  code 
usager et du nombre de dispositifs de répétition d'appel branchés à 
ces postes intérieurs 

ne peut pas être supérieur à 4

. Brancher un 

seul dispositif de répétition d'appel pour chaque poste intérieur. Pour 
la connexion, utiliser un câble blindé et ne pas faire passer les câbles 
à proximité de charges inductives lourdes ou de câbles d'alimentation 
(230V  /  400V).  En  cas  de  connexion  de  charges  inductives,  il  est 
conseillé d'installer une capacité de 470nF en parallèle aux contacts 
C-NO de l'Art. 1122/A.

Connexion en cascade des moniteurs principaux utilisant le même code et la même alimentation locale.

Aansluiting van een extra bel (art. 1229 of art. 1122/A).

De som van het aantal binnentoestellen met dezelfde gebruikerscode 
en het aantal extra bellen dat met deze binnentoestellen verbonden 
is, 

mag  niet  groter  zijn  dan  4

.  Sluit  één  extra  bel  aan  per  interne 

aansluiting.  Gebruik  een  afgeschermde  kabel  voor  deze  verbinding 
en leid de kabels niet in de nabijheid van hoge inductieve belastingen 
of  netvoedingskabels  (230V  /  400V).  Bij  aansluiting  van  inductieve 
belastingen adviseren wij een condensator van 470nF parallel aan de 
NO-contacten van art. 1122/A aan te sluiten.

Aansluiting in cascade van hoofdmonitoren met dezelfde gebruikerscode en individuele voeding.

Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art. 1229 bzw. Art. 1122/A).

Insgesamt  dürfen 

nicht  mehr  als  4

  Innensprechstellen 

mit  gleichem  Teilnehmercode  und  daran  angeschlossenen 
Rufwiederholeinrichtungen  vorhanden  sein.  Jeweils  nur  eine 
Rufwiederholeinrichtung pro Innensprechstelle anschließen. Für den 
Anschluss abgeschirmte Kabel verwenden und die Kabel nicht in der 
Nähe  von  großen  induktiven  Lasten  oder  Stromversorgungskabeln 
(230V /400V) verlegen. Bei einem Anschluss von induktiven Lasten 
empfiehlt sich die Parallelschaltung eines Kondensators mit 470nF zu 
den Schließerkontakten von Art. 1122/A.

Kaskadenschaltung der Hauptmonitore mit gleichem Benutzercode und lokaler Stromversorgung.

Conexión de dispositivos de repetición de llamada (art. 1229 o art. 1122/A).

Las  unidades  internas  con  el  mismo  código  de  usuario  y  los 
dispositivos de repetición de llamada conectados a dichas unidades 
internas 

no pueden sumar más de 4

. Conectar un único dispositivo 

de  repetición  de  llamada  para  cada  unidad  interna.  Utilizar  cable 
blindado  para  la  conexión  y  no  tender  los  cables  cerca  de  cargas 
inductivas pesadas o cables de alimentación (230V / 400V). En caso 
de  conexión  de  cargas  inductivas,  es  aconsejable  disponer  de  una 
conexión  con  una  capacidad  de  470nF  en  paralelo  a  los  contactos 
normalmente abiertos del art. 1122/A.

Conexión en cascada de monitores principales con el mismo código y alimentación local.

Ligação de dispositivos de repetição da chamada (art. 1229 ou art. 1122/A).

A  soma  total  do  número  de  postos  internos  com  o  mesmo  código 
de utilizador e do número de dispositivos de repetição de chamada 
ligados aos postos internos 

não pode ser superior a 4

. Ligar apenas 

um  dispositivo  de  repetição  de  chamada  para  cada  posto  interno. 
Utilizar  cabo  blindado  para  a  ligação  e  não  fazer  passar  os  cabos 
nas  proximidades  de  cargas  indutivas  pesadas  ou  de  cabos  de 
alimentação (230V / 400V). Em caso de conexão de cargas indutivas 
aconselha-se a introdução de uma resistência de 470nF em paralelo 
aos contactos C-NO do art. 1122/A.

Ligação em cascata de monitores principais com o mesmo código e alimentação local.

Содержание Simplebus 2 FT SB2 15

Страница 1: ...comelit it commerciale italia comelit it export department comelit it Assistenza tecnica Italia 0346 750090 Commerciale Italia 0346 750091 Technical service abroad 39 0346750092 Export department 39 0...

Страница 2: ...ie de richtlijn 73 23 EEG en latere wijzigingen vervangt Dit wordt bevestigd door het CE label op de producten Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels 230 400V De i...

Страница 3: ...5714 5814 Style deurtelefoon art 2638 2628 2610 2618 13 Programmering drukknoppen met audio videomodule art 4660 en de modules art 3323 3 3323 4 en 3323 6 14 Programmering selector art 1224A 16 Progr...

Страница 4: ...sure that the ventilation openings are not covered System connection terminals 1 230V Mains alternating 230Vac 15 10 50 60Hz 0 7A to be connected to the earthing system 2 Lin Lin connection to the li...

Страница 5: ...zar las operaciones de cableado y conexi n de la instalaci n s lo tras cortar la alimentaci n de red Conectar la l nea en entrada desde la unidad externa y alimentar tambi n el m dulo mezclador alimen...

Страница 6: ...5 6 POSTI INTERNI Installazione monitor Bravo Art 5701 e Genius Art 5801 Pulire con un panno inumidito con acqua Evitare Alcool e altri prodotti aggressivi INTERNAL UNITS Installation of Bravo monitor...

Страница 7: ...parlophonique Art 2638 Nettoyer avec un chiffon humidifi avec de l eau viter d utiliser de l alcool ou d autres produits agressifs Installatie van de deurtelefoon art 2638 Reinigen met een met water...

Страница 8: ...usion of the call from the external unit or porter switchboard activation of the Privacy function is shown by a red indicator appearing at the side of the selector 2 Indicator LED for system busy Doct...

Страница 9: ...5733 bzw optionale Anzeige Led verf gbar bei Verwendung von Art 5734 9 Monitor zur Anzeige des Kamerabilds der Au ensprechstelle 10 Auswechselbarer beschreibbarer Karton bei Verwendung des Beschriftun...

Страница 10: ...Terminals for call repetition device 3 JP1 Jumper to set bracket as main M or secondary S 4 JP2 Jumper to select the type of operation Simplebus 1 or Simplebus 2 5 JP2 Jumper for selecting type of op...

Страница 11: ...te Art 5714 mit Handprogrammierger t Art 1251 A benutzerspezifisch definieren N here Hinweise zu den programmierbaren Funktionen und zur Programmierung der Monitortasten finden sich im technischen Han...

Страница 12: ...L Klemmen voor aansluiting busleiding CFP CFP Ingang voor etagebel P1 C1 klemmen voor drukknop P1 C NO 24V 100mA bestemd voor verschillende doeleinden CV1 en CV2 verwijderen S S Klemmen voor aansluit...

Страница 13: ...2610 2618 Iedere deurtelefoon of grondplaat van het systeem wordt ge dentificeerd door zijn eigen gebruikerscode deze code moet ingesteld worden door middel van de dipswitch in de deurtelefoon of op d...

Страница 14: ...time the riser is in use it is necessary to switch all the selector Dip switches to ON When a call is transmitted from the external unit if a busy tone is heard instead of the ringtone this means com...

Страница 15: ...e des Moduls Art 4660 die Stromversorgung an anschlie en und den Schalter auf Programmierung rotes Quadrat umschalten siehe Abbildung 2A Die Klemmenleiste an das Modul Art 4660 anschlie en das wie obe...

Страница 16: ...de maximale range van codes worden ingesteld op de selector Voorbeeld van het instellen van een deurselector art 1224A van portiek A min 1 max 10 zie afb 1 Let op de MIN en de MAX dipswitches vertege...

Страница 17: ...100 3 6 7 160 6 8 220 3 4 5 7 8 41 1 4 6 101 1 3 6 7 161 1 6 8 221 1 3 4 5 7 8 42 2 4 6 102 2 3 6 7 162 2 6 8 222 2 3 4 5 7 8 43 1 2 4 6 103 1 2 3 6 7 163 1 2 6 8 223 1 2 3 4 5 7 8 44 3 4 6 104 4 6 7...

Страница 18: ...riser branch see variant SB2 GG For the distances permitted between the furthest internal unit and the Mixer power supply unit Art 4888 depending on the cables please refer to the table on page 20 co...

Страница 19: ...cada columna montante o desviaci n con el art 1216 suministrado con el mezclador alimentador art 4888 y el m dulo v deo art 4660 Seg n el cable utilizado para la columna montante programar el cierre...

Страница 20: ...rsad e disponible Dans le cas de grande longueur afin de r duire les chutes r sistives on utilise la paire torsad e comme un fil simple Dans le cas d un c ble multifils il ne faut utiliser que deux de...

Страница 21: ...ure per le distanze Tabella Impostazioni dell Art 1216 in funzione del tipo di cavo di connessione utilizzato Figures showing distances Settings table for Art 1216 based on the type of connection cabl...

Страница 22: ...14 lights up on receipt of a call and on self ignition even if it is allocated as an additional monitor with the same user code The monitor set as Secondary does not light up on receipt of a call but...

Страница 23: ...er a llamar Si est instalado el art 3340 la indicaci n de la instalaci n ocupada se visualiza en el display En la unidad interna se entra en comunicaci n levantando el micro tel fono La tecla con el s...

Страница 24: ...hoort Houd dezelfde drukknop langer dan 4 seconden ingedrukt om de functie uit te schakelen In dit geval is er een enkele bevestigingstoon hoorbaar De monitor wordt ingeschakeld door op de knop 2 of...

Страница 25: ...oon van een oproep vanaf de portierscentrale te wijzigen 3 maal er klinken 3 bevestigingstonen om de beltoon van de etagebel te wijzigen Wanneer u nog vaker op de knop drukt wordt de bovenstaande volg...

Страница 26: ...ing in cascade art 4834 9 34 Aansluiting versterker art 4833 A 34 Aansluiting van een extra bel art 1229 of art 1122 A 35 Aansluiting in cascade van hoofdmonitoren met dezelfde gebruikerscode en indiv...

Страница 27: ...m 65 feet 30 m 95 feet 1 5 mm2 1 4 mm AWG 15 150 m 495 feet 100 m 325 feet 30 m 95 feet 40 m 130 feet 4888 4888 5701 5801 1214 2 IT EN FR NL DE ES PT SB2V 01G FT SB2 15 FT SB2 15 27 Impianto 1 porta v...

Страница 28: ...ation avec 2 portes vid o S rie Powercom Bouton commande ouvre porte local Installatie met 2 video entreepanelen van de Powercomserie Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 2 Video T rstationen d...

Страница 29: ...tance de la sortie utilis e Installatie met 1 video entreepaneel van de Powercomserie en max 9 voedingsmixers art 4888 Bedieningsknop lokale deuropener Verwijder alleen de weerstand als de uitgang geb...

Страница 30: ...es vid o et un standard t l phonique Art 1998A Bouton commande ouvre porte local Installatie met 2 video entreepanelen en portierscentrale art 1998A Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 2 Video...

Страница 31: ...de ouvre porte local Installatie met 1 videohoofdingang met max 9 secundaire video entreepanelen van de Powercomserie Verwijder alleen de weerstand als de uitgang gebruikt wordt Bedieningsknop lokale...

Страница 32: ...ation 1 entr e principale audio avec cam ra d port e Bouton commande ouvre porte local Installatie met 1 audiohoofdingang met externe camera Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 1 Audio Hauptei...

Страница 33: ...binnentoestellen monitoren of deurtelefoons dat per aftakking van de stamleiding van de voedingsmixer art 4888 kan worden aangesloten 25 V r elke deurtelefoon art 2628 art 2638 moet het aftakblokje a...

Страница 34: ...kingen van art 4834 9 kan er een tweede 4834 9 in serie aangesloten worden op de uitgang van de eerste buslijnverdeler Gebruik een versterker 4833 A voor elke extra 4834 9 Gebruik maximaal 3 uitgangen...

Страница 35: ...n is mag niet groter zijn dan 4 Sluit n extra bel aan per interne aansluiting Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en leid de kabels niet in de nabijheid van hoge inductieve belastingen...

Страница 36: ...p CFP op slechts n ervan aan alle toestellen gaan dan tegelijk over Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1 op art 5701 of art 5801 Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop 1 N...

Страница 37: ...outon ouvre porte local temporis Aansluitvariant van digitaal video entreepaneel met art 3340 3342 Bedieningsknop lokale deuropener Aansluitvariant van lokale deuropener met tijdsinstelling Anschlussv...

Страница 38: ...GROUP S p A FT SB2 15 38...

Страница 39: ...FT SB2 15 FT SB2 15 39...

Страница 40: ...er Allee 23 41812 Erkelenz Tel 49 0 243190151 23 49 0 243190151 24 Fax 49 0 24319015125 www comelit de info comelit de Comelit Sud S r l Via Corso Claudio 18 84083 Castel San Giorgio Sa Tel 39 081 516...

Отзывы: