background image

A MAX

B MAX

C MAX

D MAX

E MAX

H MAX

1 mm

2

 (Ø 1,2 mm AWG 17) 

Comelit Art. 4577

200 m

(650 feet)

200 m

(650 feet)

200 m

(650 feet)

200 m

(650 feet)

150 m

(495 feet)

60 m

(195 feet)

0,5 mm

2

 (Ø 0,8 mm AWG 20) *

Comelit Art. 4576-4578

200 m

(650 feet)

200 m

(650 feet)

200 m

(650 feet)

150 m

(495 feet)

0,2 mm

2

 (Ø 0,5 mm AWG 24) *

UTP5 cat. 5

80 m

(260 feet)

150 m

(495 feet)

150 m

(495 feet)

150 m

(495 feet)

100 m

(325 feet)

40 m

(130 feet)

0,28 mm

2

 (Ø 0,6 mm AWG 23) *

100 m

(325 feet)

150 m

(495 feet)

150 m

(495 feet)

150 m

(495 feet)

100 m

(325 feet)

40 m

(130 feet)

0,5 mm

2

 (Ø 0,8 mm AWG 20) **

120 m

(390 feet)

100 m

(325 feet)

100 m

(325 feet)

100 m

(325 feet)

80 m

(260 feet)

40 m

(130 feet)

1 mm

2

 (Ø 1,2 mm AWG 17) **

120 m

(390 feet)

150 m

(495 feet)

150 m

(495 feet)

150 m

(495 feet)

80 m

(260 feet)

40 m

(130 feet)

1 mm

2

 (Ø 1,2 mm AWG 17) *

120 m

(390 feet)

80 m

(260 feet)

80 m

(260 feet)

80 m

(260 feet)

50 m

(165 feet)

30 m

(95 feet)

1,5 mm

2

 (Ø 1,4 mm AWG 15) **

150 m

(495 feet)

100 m

(325 feet)

100 m

(325 feet)

100 m

(325 feet)

80 m

(260 feet)

40 m

(130 feet)

IT

EN

FR

NL

DE

ES

PT

IT

EN

FR

NL

DE

ES

PT

IT

EN

FR

NL

DE

ES

PT

GROUP S.p.A.

FT SB2 15

20

Il collegamento degli apparecchi è di tipo non polarizzato.
L’impiego di conduttori con caratteristiche diverse da quelle prescritte, 
non garantisce il raggiungimento di determinate distanze di impianto 
e la buona qualità del segnale video, per cui utilizzare esclusivamente 
cavi descritti nelle tabelle seguenti.

Distanze massime e caratteristiche dei conduttori.

*  Nel  caso  si  utilizzi  un  cavo  multicoppiola  usare  una  sola  delle 

coppiole disponibili. Nel caso sia necessario per diminuire le cadute 

resistive utilizzare la singola coppiola come singolo filo.

** Nel  caso  si  utilizzi  un  cavo  multipolare  usare  solo  due  dei  fili 

disponibili e non utilizzare mai fili in parallelo.

Conductor characteristics and maximum distances.

The connection of the apparatus is of the unpolarised type.
The use of conductors with characteristics other than those specified 
does  not  guarantee  certain  system  distances  being  reached,  or  a 
good  quality  video  signal;  for  this  reason  you  should  only  use  the 
cables described in the tables below.

*  If using a multi-pair cable, it is advisable to use only one of the pairs 

for  the  system.  If  the  voltage  drop  needs  to  be  reduced,  use  the 

individual pair as a single core

** If using a multi-core cable, use only two of the available wires and 

never use wires in parallel.

Distances maximums et caractéristiques des conducteurs.

La connexion des appareils est de type non polarisé.
L'emploi  de  conducteurs  ayant  des  caractéristiques  différentes  de 
celles prescrites ne garantit pas l'obtention de distances d'intervention 
déterminées, ni la bonne qualité du signal vidéo. C'est la raison pour 
laquelle  il  est  préférable  d'utiliser  exclusivement  les  câbles  décrits 
dans les tableaux suivants.

*  Lorsque l'on utilise un câble multipaires torsadées, on doit utiliser 

uniquement  la  paire  torsadée  disponible.  Dans  le  cas  de  grande 

longueur,  afin  de  réduire  les  chutes  résistives,  on  utilise  la  paire 

torsadée comme un fil simple.

** Dans le cas d'un câble multifils, il ne faut utiliser que deux des fils 

disponibles et ne jamais mettre plusieurs fils en parallèle.

Maximale afstanden en eigenschappen van de aders.

De busaansluitingen van de toestellen zijn omkeerbaar.
Bij  gebruik  van  aders  met  andere  eigenschappen  dan  de 
voorgeschreven eigenschappen, kan het realiseren van de berekende 
afstanden voor het systeem niet gegarandeerd worden, evenmin als 
een goede kwaliteit van het videosignaal. Gebruik daarom uitsluitend 
de in de volgende tabellen vermelde kabels.

*  Gebruik bij toepassing van een meerparige kabel slechts één van 

de beschikbare paren. Indien het noodzakelijk is spanningsverlies 

te voorkomen, in het geval van lange afstanden, is het mogelijk een 

aderpaar samen te nemen voor één busader.

** Gebruik bij toepassing van een meeraderige kabel slechts twee van 

de beschikbare aders; gebruik nooit aders parallel.

Höchstzulässige Längen und Eigenschaften der Kabel.

Der Anschluss der Geräte erfolgt ohne Polung.
Nur  Kabel  mit  den  im  Folgenden  genannten  Eigenschaften 
gewährleisten  entsprechende  Entfernungen  in  der  Anlage  und  eine 
gute  Qualität  des  Videosignals.  Daher  müssen  unbedingt  die  in 
den  nachstehenden  Tabellen  angegebenen  Kabeltypen  verwendet 
werden.

*  Bei Kabeln mit mehreren Adernpaaren darf nur jeweils ein Adernpaar 

verwendet  werden.  Um  den  Spannungsabfall  zu  verringern,  kann 

man das Adernpaar als einen Leiter nutzen.

** Bei mehrpoligen Kabel dürfen nur zwei der verfügbaren Leiter und 

keinesfalls Leiter in Parallelschaltung verwendet werden.

Distancias máximas y características de los conductores.

La conexión de los aparatos es de tipo no polarizado.
Si  se  emplean  conductores  con  características  diferentes  a  las 
prescritas,  no  se  garantiza  que  sea  posible  alcanzar  determinadas 
distancias  de  instalación  ni  que  la  señal  de  vídeo  sea  de  buena 
calidad; por lo tanto, se aconseja utilizar exclusivamente los cables 
descritos en las tablas siguientes.

*  Si se utiliza un cable multipar, utilizar un único par de los disponibles. 

Si  es  necesario  disminuir  las  caídas  resistivas,  utilizar  cada  par 

como un hilo.

** Si se utiliza un cable multipolar, utilizar solo los dos hilos disponibles 

y no utilizar jamás hilos en paralelo.

Distâncias máximas e características dos condutores.

A ligação dos aparelhos é do tipo não polarizado.
O  emprego  de  condutores  com  características  diferentes  daquelas 
recomendadas não garante o alcance de determinadas distâncias de 
equipamento e a boa qualidade do sinal de vídeo, pelo que se devem 
utilizar exclusivamente os cabos descritos nas seguintes tabelas.

*  No caso de usar cabo multipar é recomendável utilizar apenas um 

par para o sistema. Para evitar a queda de voltagem em grandes 

distâncias é possível usar um par como um único condutor.

** No  caso  de  usar  cabo  multicondutor  é  necessário  utilizar  apenas 

dois  dos  condutores  disponíveis.  Recomenda-se  que  não  faça  a 

união de dois condutores.

Содержание Simplebus 2 FT SB2 15

Страница 1: ...comelit it commerciale italia comelit it export department comelit it Assistenza tecnica Italia 0346 750090 Commerciale Italia 0346 750091 Technical service abroad 39 0346750092 Export department 39 0...

Страница 2: ...ie de richtlijn 73 23 EEG en latere wijzigingen vervangt Dit wordt bevestigd door het CE label op de producten Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels 230 400V De i...

Страница 3: ...5714 5814 Style deurtelefoon art 2638 2628 2610 2618 13 Programmering drukknoppen met audio videomodule art 4660 en de modules art 3323 3 3323 4 en 3323 6 14 Programmering selector art 1224A 16 Progr...

Страница 4: ...sure that the ventilation openings are not covered System connection terminals 1 230V Mains alternating 230Vac 15 10 50 60Hz 0 7A to be connected to the earthing system 2 Lin Lin connection to the li...

Страница 5: ...zar las operaciones de cableado y conexi n de la instalaci n s lo tras cortar la alimentaci n de red Conectar la l nea en entrada desde la unidad externa y alimentar tambi n el m dulo mezclador alimen...

Страница 6: ...5 6 POSTI INTERNI Installazione monitor Bravo Art 5701 e Genius Art 5801 Pulire con un panno inumidito con acqua Evitare Alcool e altri prodotti aggressivi INTERNAL UNITS Installation of Bravo monitor...

Страница 7: ...parlophonique Art 2638 Nettoyer avec un chiffon humidifi avec de l eau viter d utiliser de l alcool ou d autres produits agressifs Installatie van de deurtelefoon art 2638 Reinigen met een met water...

Страница 8: ...usion of the call from the external unit or porter switchboard activation of the Privacy function is shown by a red indicator appearing at the side of the selector 2 Indicator LED for system busy Doct...

Страница 9: ...5733 bzw optionale Anzeige Led verf gbar bei Verwendung von Art 5734 9 Monitor zur Anzeige des Kamerabilds der Au ensprechstelle 10 Auswechselbarer beschreibbarer Karton bei Verwendung des Beschriftun...

Страница 10: ...Terminals for call repetition device 3 JP1 Jumper to set bracket as main M or secondary S 4 JP2 Jumper to select the type of operation Simplebus 1 or Simplebus 2 5 JP2 Jumper for selecting type of op...

Страница 11: ...te Art 5714 mit Handprogrammierger t Art 1251 A benutzerspezifisch definieren N here Hinweise zu den programmierbaren Funktionen und zur Programmierung der Monitortasten finden sich im technischen Han...

Страница 12: ...L Klemmen voor aansluiting busleiding CFP CFP Ingang voor etagebel P1 C1 klemmen voor drukknop P1 C NO 24V 100mA bestemd voor verschillende doeleinden CV1 en CV2 verwijderen S S Klemmen voor aansluit...

Страница 13: ...2610 2618 Iedere deurtelefoon of grondplaat van het systeem wordt ge dentificeerd door zijn eigen gebruikerscode deze code moet ingesteld worden door middel van de dipswitch in de deurtelefoon of op d...

Страница 14: ...time the riser is in use it is necessary to switch all the selector Dip switches to ON When a call is transmitted from the external unit if a busy tone is heard instead of the ringtone this means com...

Страница 15: ...e des Moduls Art 4660 die Stromversorgung an anschlie en und den Schalter auf Programmierung rotes Quadrat umschalten siehe Abbildung 2A Die Klemmenleiste an das Modul Art 4660 anschlie en das wie obe...

Страница 16: ...de maximale range van codes worden ingesteld op de selector Voorbeeld van het instellen van een deurselector art 1224A van portiek A min 1 max 10 zie afb 1 Let op de MIN en de MAX dipswitches vertege...

Страница 17: ...100 3 6 7 160 6 8 220 3 4 5 7 8 41 1 4 6 101 1 3 6 7 161 1 6 8 221 1 3 4 5 7 8 42 2 4 6 102 2 3 6 7 162 2 6 8 222 2 3 4 5 7 8 43 1 2 4 6 103 1 2 3 6 7 163 1 2 6 8 223 1 2 3 4 5 7 8 44 3 4 6 104 4 6 7...

Страница 18: ...riser branch see variant SB2 GG For the distances permitted between the furthest internal unit and the Mixer power supply unit Art 4888 depending on the cables please refer to the table on page 20 co...

Страница 19: ...cada columna montante o desviaci n con el art 1216 suministrado con el mezclador alimentador art 4888 y el m dulo v deo art 4660 Seg n el cable utilizado para la columna montante programar el cierre...

Страница 20: ...rsad e disponible Dans le cas de grande longueur afin de r duire les chutes r sistives on utilise la paire torsad e comme un fil simple Dans le cas d un c ble multifils il ne faut utiliser que deux de...

Страница 21: ...ure per le distanze Tabella Impostazioni dell Art 1216 in funzione del tipo di cavo di connessione utilizzato Figures showing distances Settings table for Art 1216 based on the type of connection cabl...

Страница 22: ...14 lights up on receipt of a call and on self ignition even if it is allocated as an additional monitor with the same user code The monitor set as Secondary does not light up on receipt of a call but...

Страница 23: ...er a llamar Si est instalado el art 3340 la indicaci n de la instalaci n ocupada se visualiza en el display En la unidad interna se entra en comunicaci n levantando el micro tel fono La tecla con el s...

Страница 24: ...hoort Houd dezelfde drukknop langer dan 4 seconden ingedrukt om de functie uit te schakelen In dit geval is er een enkele bevestigingstoon hoorbaar De monitor wordt ingeschakeld door op de knop 2 of...

Страница 25: ...oon van een oproep vanaf de portierscentrale te wijzigen 3 maal er klinken 3 bevestigingstonen om de beltoon van de etagebel te wijzigen Wanneer u nog vaker op de knop drukt wordt de bovenstaande volg...

Страница 26: ...ing in cascade art 4834 9 34 Aansluiting versterker art 4833 A 34 Aansluiting van een extra bel art 1229 of art 1122 A 35 Aansluiting in cascade van hoofdmonitoren met dezelfde gebruikerscode en indiv...

Страница 27: ...m 65 feet 30 m 95 feet 1 5 mm2 1 4 mm AWG 15 150 m 495 feet 100 m 325 feet 30 m 95 feet 40 m 130 feet 4888 4888 5701 5801 1214 2 IT EN FR NL DE ES PT SB2V 01G FT SB2 15 FT SB2 15 27 Impianto 1 porta v...

Страница 28: ...ation avec 2 portes vid o S rie Powercom Bouton commande ouvre porte local Installatie met 2 video entreepanelen van de Powercomserie Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 2 Video T rstationen d...

Страница 29: ...tance de la sortie utilis e Installatie met 1 video entreepaneel van de Powercomserie en max 9 voedingsmixers art 4888 Bedieningsknop lokale deuropener Verwijder alleen de weerstand als de uitgang geb...

Страница 30: ...es vid o et un standard t l phonique Art 1998A Bouton commande ouvre porte local Installatie met 2 video entreepanelen en portierscentrale art 1998A Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 2 Video...

Страница 31: ...de ouvre porte local Installatie met 1 videohoofdingang met max 9 secundaire video entreepanelen van de Powercomserie Verwijder alleen de weerstand als de uitgang gebruikt wordt Bedieningsknop lokale...

Страница 32: ...ation 1 entr e principale audio avec cam ra d port e Bouton commande ouvre porte local Installatie met 1 audiohoofdingang met externe camera Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 1 Audio Hauptei...

Страница 33: ...binnentoestellen monitoren of deurtelefoons dat per aftakking van de stamleiding van de voedingsmixer art 4888 kan worden aangesloten 25 V r elke deurtelefoon art 2628 art 2638 moet het aftakblokje a...

Страница 34: ...kingen van art 4834 9 kan er een tweede 4834 9 in serie aangesloten worden op de uitgang van de eerste buslijnverdeler Gebruik een versterker 4833 A voor elke extra 4834 9 Gebruik maximaal 3 uitgangen...

Страница 35: ...n is mag niet groter zijn dan 4 Sluit n extra bel aan per interne aansluiting Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en leid de kabels niet in de nabijheid van hoge inductieve belastingen...

Страница 36: ...p CFP op slechts n ervan aan alle toestellen gaan dan tegelijk over Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1 op art 5701 of art 5801 Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop 1 N...

Страница 37: ...outon ouvre porte local temporis Aansluitvariant van digitaal video entreepaneel met art 3340 3342 Bedieningsknop lokale deuropener Aansluitvariant van lokale deuropener met tijdsinstelling Anschlussv...

Страница 38: ...GROUP S p A FT SB2 15 38...

Страница 39: ...FT SB2 15 FT SB2 15 39...

Страница 40: ...er Allee 23 41812 Erkelenz Tel 49 0 243190151 23 49 0 243190151 24 Fax 49 0 24319015125 www comelit de info comelit de Comelit Sud S r l Via Corso Claudio 18 84083 Castel San Giorgio Sa Tel 39 081 516...

Отзывы: