background image

NL

DE

ES

PT

FT SB2 15

FT SB2 15

9

6

  Boutons 3 et 4 en option (réglage en usine pour activation actionneur générique). 

Disponibles en utilisant Art. 5733.

7

  Bouton  5  en  option  (réglage  en  usine  pour  activation  actionneur  générique) 

disponible en utilisant Art. 5733 ou bien led de signalisation en option disponible en 
utilisant Art.  5734.

8

  Bouton 6 en option (réglage en usine pour activation fonction Docteur) disponible 

en utilisant Art. 5733 ou bien led de signalisation en option disponible en utilisant 
Art. 5734.

9

  Écran de visualisation image depuis poste extérieur.

10

  Étiquette interchangeable et personnalisable au moyen du kit en option.

11

  Bouton de réglage de la luminosité. 

12

  Bouton de réglage du contraste (tourner dans le sens des aiguilles d'une montre 

pour augmenter la valeur).

13

  Étiquette mémo-boutons sur laquelle on peut indiquer la fonction des boutons du 

Moniteur (à appliquer au moniteur sous le combiné, de la manière indiquée sur la figure). 
L'étiquette autocollante est annexée au moniteur Art. 5701 dans le manuel utilisateur 

 

FT BRAVO 01.

14

  Combiné Moniteur (soulever le combiné pour commencer la communication).

1

  Keuzeschakelaar beltoon / privacyfunctie met 3 standen:

 

Links: luide beltoon.

 

Middelste stand: normale beltoon.

 

Rechts    : activering van de privacyfunctie (alleen art. 5701), laag volume van de 
beltoon (alleen art. 5801).

 

(Onder  privacyfunctie  wordt  verstaan  het  uitschakelen  van  de  oproep  vanaf  het 
entreepaneel  of  vanaf  de  portierscentrale;  er  gaat  een  rood  lampje  naast  de 
keuzeschakelaar branden).

2

  Signaalled (standaard beschikbaar) voor bezetmelding, artsfunctie, enz.

3

  Deuropener  .

4

  Drukknop 1 standaard aanwezig (af fabriek ingesteld voor oproep naar centrale), 

bruikbaar als relaisbesturing (zie variant op pag. 36) of als vrij contact C. NO. door 
de jumpers CV3 en CV4 te verwijderen(referentie op aansluitblok C1 P1 contact C. 
NO. max 24V 100mA).

5

  Drukknop 2 standaard aanwezig (af fabriek geprogrammeerd voor beeldoproep).

6

  Optionele drukknoppen 3 en 4 (af fabriek geprogrammeerd voor het activeren van 

een algemene relaissturing). Beschikbaar bij gebruik van art. 5733.

7

  Optionele  drukknop  5  (af  fabriek  geprogrammeerd  voor  het  activeren  van  een 

algemene  relaissturing),  beschikbaar  bij  gebruik  van  art.  5733  of  optionele 
signaalled, beschikbaar bij gebruik van art.  5734.

8

  Optionele  drukknop  6  (af  fabriek  geprogrammeerd  voor  het  activeren  van  de 

artsfunctie),  beschikbaar  bij  gebruik  van  art.  5733  of  optionele  signaalled, 
beschikbaar bij gebruik van art.  5734.

9

  Scherm voor weergave van het beeld vanaf het entreepaneel.

10

  Verwisselbaar naamplaatje dat naar persoonlijke voorkeur kan worden aangepast 

(met de aanpassingsset).

11

  Knop voor instelling van de helderheid. 

12

  Knop voor instelling van het contrast (rechtsom draaien om de waarde te verhogen).

13

  Memosticker  voor  het  noteren  van  de  functies  van  de  monitorknoppen  (op  de 

monitor,  onder  de  hoorn,  aan  te  brengen  zoals  in  de  afbeelding  getoond).  De 
sticker voor de monitor art. 5701 wordt meegeleverd met de gebruikershandleiding 

 

FT BRAVO 01.

14

  Hoorn van de monitor (de hoorn opnemen om een gesprek te voeren).

1

  Wahlschalter Rufton/Mithörsperre mit 3  Stellungen:

 

Linke Stellung: Rufton mit maximaler Lautstärke.

 

Mittelstellung: Rufton mit mittlerer Lautstärke.

 

Rechte Stellung   : Aktivierung der Mithörsperre (nur Art. 5701), Rufton mit minimaler 
Lautstärke (nur Art. 5801).

 

(Als Mithörsperre wird die Deaktivierung eines Rufs von der Außensprechstelle oder 
Pförtnerzentrale bezeichnet; die Aktivierung der Mithörsperre wird durch Leuchten 
einer roten Kontrollleuchte neben dem Wahlschalter angezeigt).

2

  Anzeige-Led für Anlage besetzt, Arztruf. usw. (standardmäßig frei).

3

  Türöffnertaste  .

4

  Taste 1 , standardmäßig frei (werkseitig auf Ruf an Pförtnerzentrale programmiert). 

Kann für Relaisansteuerung (siehe Variante auf S. 36) oder als freier Schließerkontakt 
verwendet werden, dazu die Stecker CV3  und CV4  entfernen (Bezeichnung auf 
Klemmenleiste C1 P1  Schließerkontakt , max. 24V 100mA).

5

  Taste  2  ,  standardmäßig  frei  (werkseitig  auf  die  Funktion  Selbsteinschaltung 

programmiert).

6

  Zusatztasten 3  und 4  (werkseitig auf Aktivierung des Standardrelais programmiert). 

Verfügbar bei Verwendung von Art. 5733.

7

  Zusatztaste  5    (werkseitig  auf  Aktivierung  des  Standardrelais  programmiert). 

Verfügbar bei Verwendung von Art. 5733 bzw. optionale Anzeige-Led verfügbar bei 
Verwendung von Art. 5734.

8

  Zusatztaste  6    (werkseitig  auf  Aktivierung  der  Arztruf-Funktion  programmiert). 

Verfügbar bei Verwendung von Art. 5733 bzw. optionale Anzeige-Led verfügbar bei 

Verwendung von Art. 5734.

9

  Monitor zur Anzeige des Kamerabilds der Außensprechstelle.

10

  Auswechselbarer, beschreibbarer Karton (bei Verwendung des Beschriftungs-Sets).

11

  Helligkeitsregler. 

12

  Regler zur Kontrasteinstellung des Monitors (im Uhrzeigersinn drehen, um den Wert 

zu erhöhen).

13

  Bedientasten-Schilder,  zur  Angabe  der  Funktionen  der  Monitor-Bedientasten 

(Anbringung  am  Monitor  unter  dem  Hörer  wie  in  der  Abbildung).  Der 
Aufkleber  liegt  dem  Monitor  Art.  5701    in  der  Bedienungsanleitung 

 

FT BRAVO01 bei.

14

  Hörer am Monitor (den Hörer abheben, um das Gespräch zu beginnen).

1

  Selector del tono de llamada/función Privacidad de 3 posiciones:

 

Posición izquierda: volumen máximo del tono de llamada.

 

Posición central: volumen medio del tono de llamada.

 

Posición derecha   : Activación de la función Privacidad (sólo art. 5701), volumen 
mínimo del tono de llamada (sólo art. 5801).

 

Por  función  Privacidad  se  entiende  la  exclusión  de  la  llamada  desde  la  unidad 
externa o la centralita de conserjería; la activación de la función está señalada por el 
encendido de un indicador rojo al lado del selector).

2

  Led  de  señalización  de  instalación  ocupada,  función  doctor,  etc.  (disponible  de 

serie).

3

  Pulsador abrepuertas  .

4

  Pulsador  1  disponible  de  serie  (llamada  a  la  centralita);  se  puede  utilizar  como 

mando actuador (véase variante en la pág. 36) o como contacto libre normalmente 
abierto, quitando los puentes CV3 y CV4 (referencia en la regleta de conexiones C1 
P1 contacto normalmente abierto máx. 24V 100mA).

5

  Pulsador 2 disponible de serie (programado en fábrica para la función Autoencendido).

6

  Pulsadores  3  y  4  opcionales  (programados  en  fábrica  para  mandar  un  actuador 

genérico). Disponibles utilizando el art. 5733.

7

  Pulsador 5 opcional (programado en fábrica para mandar un actuador genérico), 

disponible  utilizando  el  art.  5733  ,  o  led  de  señalización  opcional,  disponible 
utilizando el art. 5734.

8

  Pulsador  6  opcional  (programado  en  fábrica  para  mandar  la  función  Doctor), 

disponible  utilizando  el  art.  5733  ,  o  led  de  señalización  opcional,  disponible 
utilizando el art. 5734.

9

  Pantalla para visualizar la imagen desde la unidad externa.

10

  Etiqueta intercambiable y personalizable mediante kit opcional.

11

  Mando de regulación del brillo. 

12

  Mando de regulación del contraste (girar en el sentido de las manecillas del reloj para 

aumentar el valor).

13

  Etiquetas de identificación de los pulsadores del monitor en las que es posible escribir su 

función (se han de aplicar en el monitor, debajo del micro teléfono, como se ilustra en la 
figura). La etiqueta adhesiva se entrega con el monitor art. 5701 en el manual del usuario 

 

FT BRAVO 01.

14

  Micro teléfono del monitor (descolgarlo para empezar la comunicación).

1

  Selector de 3 posições para campainha/serviço Privacidade:

 

Posição à esquerda: campainha no volume máximo.

 

Posição central: campainha no volume médio.

 

Posição à direita   : activação da função Privacidade (apenas art. 5701), campainha no 
volume mínimo (apenas art. 5801).

 

Por serviço Privacidade entende-se a exclusão da chamada no posto externo ou na central 
de portaria; a activação da função Privacidade é evidenciada pelo aparecimento de um 
indicador vermelho ao lado do selector).

2

  Luz indicadora de equipamento ocupado, função médico etc... (disponível de série).

3

  Botão de abertura da porta  .

4

  Botão 1 disponível de série (programado na fábrica para chamada à central) utilizado como 

comando actuador (consultar variante pág. 36) ou como contacto livre C. NO. retirando os 
comutadores de derivação CV3 e CV4  (referência na bateria de bornes C1 P1 contacto C. 
NO. 24V -100mAmáximo).

5

  Botão 2 disponível de série (programado na fábrica para a função de Acendimento automático).

6

  Botões  3  e  4  opcionais  (programados  na  fábrica  para  a  activação  do  actuador  geral). 

Disponíveis utilizando o art. 5733.

7

  Botão 5 opcional (programado na fábrica para a activação do actuador geral), disponível 

utilizando o art. 5733 ou Luz indicadora opcional, disponível utilizando o art.  5734.

8

  Botão 6  opcional (programado na fábrica para a activação da função Médico) disponível 

utilizando o art. 5733 ou Luz indicadora opcional, disponível utilizando o art.  5734.

9

  Ecrã para visualização de imagens do posto externo.

10

  Etiqueta que se pode personalizar e trocar (utilizando o kit opcional).

11

  Botão para a regulação da luminosidade. 

12

  Botão de regulação do contraste (rodar para a direita para aumentar o valor).

13

  Etiqueta  para  os  botões  -  onde  é  possível  indicar  a  função  dos  botões  do  monitor 

(aplicar  no  monitor  por  baixo  do  auscultador,  tal  como  indicado  na  figura).  A 
etiqueta  autocolante  é  fornecida  com  o  monitor  art.  5701  no  manual  de  utilizador 

 

FT BRAVO 01.

14

  Auscultador do monitor (levantar o auscultador para iniciar a comunicação).

Содержание Simplebus 2 FT SB2 15

Страница 1: ...comelit it commerciale italia comelit it export department comelit it Assistenza tecnica Italia 0346 750090 Commerciale Italia 0346 750091 Technical service abroad 39 0346750092 Export department 39 0...

Страница 2: ...ie de richtlijn 73 23 EEG en latere wijzigingen vervangt Dit wordt bevestigd door het CE label op de producten Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels 230 400V De i...

Страница 3: ...5714 5814 Style deurtelefoon art 2638 2628 2610 2618 13 Programmering drukknoppen met audio videomodule art 4660 en de modules art 3323 3 3323 4 en 3323 6 14 Programmering selector art 1224A 16 Progr...

Страница 4: ...sure that the ventilation openings are not covered System connection terminals 1 230V Mains alternating 230Vac 15 10 50 60Hz 0 7A to be connected to the earthing system 2 Lin Lin connection to the li...

Страница 5: ...zar las operaciones de cableado y conexi n de la instalaci n s lo tras cortar la alimentaci n de red Conectar la l nea en entrada desde la unidad externa y alimentar tambi n el m dulo mezclador alimen...

Страница 6: ...5 6 POSTI INTERNI Installazione monitor Bravo Art 5701 e Genius Art 5801 Pulire con un panno inumidito con acqua Evitare Alcool e altri prodotti aggressivi INTERNAL UNITS Installation of Bravo monitor...

Страница 7: ...parlophonique Art 2638 Nettoyer avec un chiffon humidifi avec de l eau viter d utiliser de l alcool ou d autres produits agressifs Installatie van de deurtelefoon art 2638 Reinigen met een met water...

Страница 8: ...usion of the call from the external unit or porter switchboard activation of the Privacy function is shown by a red indicator appearing at the side of the selector 2 Indicator LED for system busy Doct...

Страница 9: ...5733 bzw optionale Anzeige Led verf gbar bei Verwendung von Art 5734 9 Monitor zur Anzeige des Kamerabilds der Au ensprechstelle 10 Auswechselbarer beschreibbarer Karton bei Verwendung des Beschriftun...

Страница 10: ...Terminals for call repetition device 3 JP1 Jumper to set bracket as main M or secondary S 4 JP2 Jumper to select the type of operation Simplebus 1 or Simplebus 2 5 JP2 Jumper for selecting type of op...

Страница 11: ...te Art 5714 mit Handprogrammierger t Art 1251 A benutzerspezifisch definieren N here Hinweise zu den programmierbaren Funktionen und zur Programmierung der Monitortasten finden sich im technischen Han...

Страница 12: ...L Klemmen voor aansluiting busleiding CFP CFP Ingang voor etagebel P1 C1 klemmen voor drukknop P1 C NO 24V 100mA bestemd voor verschillende doeleinden CV1 en CV2 verwijderen S S Klemmen voor aansluit...

Страница 13: ...2610 2618 Iedere deurtelefoon of grondplaat van het systeem wordt ge dentificeerd door zijn eigen gebruikerscode deze code moet ingesteld worden door middel van de dipswitch in de deurtelefoon of op d...

Страница 14: ...time the riser is in use it is necessary to switch all the selector Dip switches to ON When a call is transmitted from the external unit if a busy tone is heard instead of the ringtone this means com...

Страница 15: ...e des Moduls Art 4660 die Stromversorgung an anschlie en und den Schalter auf Programmierung rotes Quadrat umschalten siehe Abbildung 2A Die Klemmenleiste an das Modul Art 4660 anschlie en das wie obe...

Страница 16: ...de maximale range van codes worden ingesteld op de selector Voorbeeld van het instellen van een deurselector art 1224A van portiek A min 1 max 10 zie afb 1 Let op de MIN en de MAX dipswitches vertege...

Страница 17: ...100 3 6 7 160 6 8 220 3 4 5 7 8 41 1 4 6 101 1 3 6 7 161 1 6 8 221 1 3 4 5 7 8 42 2 4 6 102 2 3 6 7 162 2 6 8 222 2 3 4 5 7 8 43 1 2 4 6 103 1 2 3 6 7 163 1 2 6 8 223 1 2 3 4 5 7 8 44 3 4 6 104 4 6 7...

Страница 18: ...riser branch see variant SB2 GG For the distances permitted between the furthest internal unit and the Mixer power supply unit Art 4888 depending on the cables please refer to the table on page 20 co...

Страница 19: ...cada columna montante o desviaci n con el art 1216 suministrado con el mezclador alimentador art 4888 y el m dulo v deo art 4660 Seg n el cable utilizado para la columna montante programar el cierre...

Страница 20: ...rsad e disponible Dans le cas de grande longueur afin de r duire les chutes r sistives on utilise la paire torsad e comme un fil simple Dans le cas d un c ble multifils il ne faut utiliser que deux de...

Страница 21: ...ure per le distanze Tabella Impostazioni dell Art 1216 in funzione del tipo di cavo di connessione utilizzato Figures showing distances Settings table for Art 1216 based on the type of connection cabl...

Страница 22: ...14 lights up on receipt of a call and on self ignition even if it is allocated as an additional monitor with the same user code The monitor set as Secondary does not light up on receipt of a call but...

Страница 23: ...er a llamar Si est instalado el art 3340 la indicaci n de la instalaci n ocupada se visualiza en el display En la unidad interna se entra en comunicaci n levantando el micro tel fono La tecla con el s...

Страница 24: ...hoort Houd dezelfde drukknop langer dan 4 seconden ingedrukt om de functie uit te schakelen In dit geval is er een enkele bevestigingstoon hoorbaar De monitor wordt ingeschakeld door op de knop 2 of...

Страница 25: ...oon van een oproep vanaf de portierscentrale te wijzigen 3 maal er klinken 3 bevestigingstonen om de beltoon van de etagebel te wijzigen Wanneer u nog vaker op de knop drukt wordt de bovenstaande volg...

Страница 26: ...ing in cascade art 4834 9 34 Aansluiting versterker art 4833 A 34 Aansluiting van een extra bel art 1229 of art 1122 A 35 Aansluiting in cascade van hoofdmonitoren met dezelfde gebruikerscode en indiv...

Страница 27: ...m 65 feet 30 m 95 feet 1 5 mm2 1 4 mm AWG 15 150 m 495 feet 100 m 325 feet 30 m 95 feet 40 m 130 feet 4888 4888 5701 5801 1214 2 IT EN FR NL DE ES PT SB2V 01G FT SB2 15 FT SB2 15 27 Impianto 1 porta v...

Страница 28: ...ation avec 2 portes vid o S rie Powercom Bouton commande ouvre porte local Installatie met 2 video entreepanelen van de Powercomserie Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 2 Video T rstationen d...

Страница 29: ...tance de la sortie utilis e Installatie met 1 video entreepaneel van de Powercomserie en max 9 voedingsmixers art 4888 Bedieningsknop lokale deuropener Verwijder alleen de weerstand als de uitgang geb...

Страница 30: ...es vid o et un standard t l phonique Art 1998A Bouton commande ouvre porte local Installatie met 2 video entreepanelen en portierscentrale art 1998A Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 2 Video...

Страница 31: ...de ouvre porte local Installatie met 1 videohoofdingang met max 9 secundaire video entreepanelen van de Powercomserie Verwijder alleen de weerstand als de uitgang gebruikt wordt Bedieningsknop lokale...

Страница 32: ...ation 1 entr e principale audio avec cam ra d port e Bouton commande ouvre porte local Installatie met 1 audiohoofdingang met externe camera Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 1 Audio Hauptei...

Страница 33: ...binnentoestellen monitoren of deurtelefoons dat per aftakking van de stamleiding van de voedingsmixer art 4888 kan worden aangesloten 25 V r elke deurtelefoon art 2628 art 2638 moet het aftakblokje a...

Страница 34: ...kingen van art 4834 9 kan er een tweede 4834 9 in serie aangesloten worden op de uitgang van de eerste buslijnverdeler Gebruik een versterker 4833 A voor elke extra 4834 9 Gebruik maximaal 3 uitgangen...

Страница 35: ...n is mag niet groter zijn dan 4 Sluit n extra bel aan per interne aansluiting Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en leid de kabels niet in de nabijheid van hoge inductieve belastingen...

Страница 36: ...p CFP op slechts n ervan aan alle toestellen gaan dan tegelijk over Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1 op art 5701 of art 5801 Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop 1 N...

Страница 37: ...outon ouvre porte local temporis Aansluitvariant van digitaal video entreepaneel met art 3340 3342 Bedieningsknop lokale deuropener Aansluitvariant van lokale deuropener met tijdsinstelling Anschlussv...

Страница 38: ...GROUP S p A FT SB2 15 38...

Страница 39: ...FT SB2 15 FT SB2 15 39...

Страница 40: ...er Allee 23 41812 Erkelenz Tel 49 0 243190151 23 49 0 243190151 24 Fax 49 0 24319015125 www comelit de info comelit de Comelit Sud S r l Via Corso Claudio 18 84083 Castel San Giorgio Sa Tel 39 081 516...

Отзывы: