background image

IT

EN

FR

NL

DE

ES

PT

IT

EN

FR

NL

DE

ES

PT

FT SB2 15

FT SB2 15

25

Variazione suonerie monitor (solo su staffe Art. 5714).

1   Tenere premuto il Pulsante   fino a che non verrà emesso un suono di conferma 

(l’operazione è possibile solo con l’impianto in situazione di riposo; in caso contrario 
il led di segnalazione lampeggerà per avvisare l’utente).

2   Premere e rilasciare il Pulsante   : 
 

1 volta (viene emesso un tono di conferma) per modificare la suoneria di chiamata 
da posto esterno.

 

2 volte (vengono emessi 2 toni di conferma) per modificare la suoneria di chiamata 
da centralino.

 

3  volte  (vengono  emessi  3  toni  di  conferma)  per  modificare  la  suoneria  del 
campanello di piano.

 

Ulteriori pressioni del Pulsante   ripetono la sequenza appena descritta. 

 

Dopo l’ultima pressione del Pulsante   attendere un suono di conferma selezione 
prima di passare alla fase seguente.

3   Premere  e  rilasciare  il  Pulsante    per  scorrere  in  sequenza  le  varie  suonerie 

disponibili. Nel caso si voglia riascoltare più volte la stessa suoneria mantenere 
premuto il Pulsante   . 

4  Sollevare e riagganciare la cornetta per confermare la scelta dell’ultima suoneria 

ascoltata e per uscire (in qualunque momento) dalla modalità di variazione suoneria 
Monitor. All’uscita dalla modalità di variazione suoneria Monitor verrà emesso un 
suono di conferma.

Monitor ringtone selection (on brackets Art. 5714 only).

1   Press and hold the   button until a confirmation tone sounds (this operation is only 

possible with the system in standby mode; otherwise the signalling LED will flash to 
warn the user).

2   Press and release the   button: 
 

Once: (1 confirmation tone is emitted) to change the ringtone of a call from the 
external unit.

 

2 times: (2 confirmation tones are emitted) to change the switchboard call ringtone.

 

3 times: (3 confirmation tones are emitted) to change the floor door bell ringtone.

 

Any further pressing of the   button repeats the sequence described above. 

 

After the last time the   button is pressed, wait for a confirmation tone before 
proceeding to the next stage.

3   Press and release the   button to scroll through the various ringtones available in 

sequence. If you want to listen to the same ringtone several times, press and hold 
the   button.

4  Lift and hang up the handset to confirm selection of the last ringtone heard and 

exit the monitor ringtone selection mode (at any time). On exiting from the monitor 
ringtone selection mode a confirmation tone will be emitted.

Variation sonnerie moniteur (uniquement sur étriers Art. 5714).

1   Maintenir  le  bouton    appuyé  jusqu'à  ce  qu'une  tonalité  de  confirmation  soit 

audible (cette opération n'est possible que lorsque l'installation est en condition de 
repos ; dans le cas contraire, la led de signalisation clignote pour avertir l'utilisateur).

2  Appuyer et relâcher le bouton   : 
 

1 fois (émission d'une tonalité de confirmation) pour modifier la sonnerie d'appel 
depuis le poste extérieur.

 

2 fois (émission de 2 tonalités de confirmation) pour modifier la sonnerie d'appel 
depuis standard.

 

3 fois (émission de 3 tonalités de confirmation) pour modifier la sonnerie de l'appel 
palier.

 

Appuyer ultérieurement sur le bouton   pour répéter en séquence les opérations 
décrites ci-dessus. 

 

Après  avoir  appuyé  la  dernière  fois  sur  le  bouton    ,  attendre  la  tonalité  de 
confirmation de la sélection avant de passer à l'étape suivante.

3   Appuyer et relâcher le bouton   pour écouter les diverses sonneries disponibles 

l'une  après  l'autre.  Pour  écouter  plusieurs  fois  la  même  sonnerie,  maintenir  le 
bouton   enfoncé.

4  Décrocher  le  combiné  et  le  raccrocher  pour  confirmer  le  choix  de  la  sonnerie 

choisie  et  pour  sortir  (à  n'importe  quel  moment)  de  la  modalité  de  variation 
sonnerie moniteur. Une tonalité de confirmation vous avertira que vous avez quitté 
la modalité de variation de la sonnerie Moniteur.

Wijzigen van de beltonen van de monitor (alleen bij grondplaten art. 5714).

1   Houd  de  drukknop    ingedrukt  tot  u  een  bevestigingstoon  hoort  (dit  is  alleen 

mogelijk wanneer de installatie in de ruststand verkeert; wanneer dit niet het geval 
is, knippert de led om de gebruiker te waarschuwen).

2   Druk vervolgens op de knop   en laat hem weer los: 
 

1 maal (er klinkt één enkele bevestigingstoon) om de beltoon van een oproep vanaf 
het entreepaneel te wijzigen.

 

2 maal (er klinken 2 bevestigingstonen) om de beltoon van een oproep vanaf de 
portierscentrale te wijzigen.

 

3 maal (er klinken 3 bevestigingstonen) om de beltoon van de etagebel te wijzigen.

 

Wanneer  u  nog  vaker  op  de  knop    drukt,  wordt  de  bovenstaande  volgorde 
herhaald. 

 

Wacht,  nadat  u  voor  de  laatste  maal  op  de  knop 

  hebt  gedrukt,  op  de 

bevestigingstoon voor uw keus voordat u tot de volgende stap overgaat.

3   Druk op de drukknop   en laat hem weer los om de beschikbare beltonen op 

volgorde te beluisteren. Wanneer u dezelfde beltoon meerdere malen wilt horen, 
houdt u de knop   ingedrukt.

4  Neem de hoorn op en plaats hem terug om uw keuze van de laatste beluisterde 

beltoon  te  bevestigen  en  de  modus Wijzigen  beltoon  van  de  monitor  (op  ieder 
gewenst moment) te verlaten. Wanneer u de modus Wijzigen beltoon van monitor 
verlaat, klinkt er een bevestigingstoon.

Ruftöne des Monitors ändern (nur auf Grundplatten Art. 5714).

1   Taste   gedrückt halten, es wird ein Bestätigungston ausgegeben (der Vorgang 

ist nur möglich, während sich die Anlage in Standby befindet; andernfalls blinkt die 
Anzeige-Led zum Hinweis, dass ein Ruf erfolgte).

2   Kurz auf Taste   drücken: 
 

1 Mal (ein Bestätigungston), um den Rufton bei Anrufen von einer Außensprechstelle 
zu ändern.

 

2 Mal (es werden 2 Bestätigungstöne ausgegeben), um den Rufton für Anrufe aus 
der Pförtnerzentrale zu ändern.

 

3 Mal (es werden 3 Bestätigungstöne ausgegeben), um den Rufton des Etagenrufs 
zu ändern.

 

Mit jedem weiteren Drücken der Taste   wiederholt sich die oben beschriebene 
Sequenz. 

 

Nach  dem  letzten  Drücken  von Taste    einen  Bestätigungston  abwarten,  erst 
danach mit dem nächsten Schritt fortfahren.

3   Kurz  Taste    drücken,  um  die  verfügbaren  Ruftöne  durchzugehen.  Falls  man 

einen Rufton mehrfach hören möchte, Taste   gedrückt halten.

4  Den  Hörer  abnehmen  und  wieder  auflegen,  um  die  Wahl  des  zuletzt  gehörten 

Ruftons  zu  bestätigen  und  den  Änderungsmodus  des  Ruftons  am  Monitor  zu 
beenden  (dies  ist  jederzeit  möglich).  Nach  Beenden  des  Änderungsmodus  des 
Monitor-Ruftons wird ein Bestätigungston generiert.

Variación de los tonos de llamada del monitor (sólo en placas soporte art. 5714)

1  Mantener presionado el pulsador   hasta que se emita un sonido de confirmación 

(la operación sólo es posible con la instalación en reposo; si no lo está, el led de 
señalización parpadea para avisar al usuario).

2   Presionar y soltar el pulsador   : 
 

1 vez (se emite un tono de confirmación) para cambiar el tono de llamada desde la 
unidad externa.

 

2  veces  (se  emiten  2  tonos  de  confirmación)  para  cambiar  el  tono  de  llamada 
desde la centralita.

 

3  veces  (se  emiten  3  tonos  de  confirmación)  para  cambiar  el  tono  de  llamada 
desde el rellano.

 

Ulteriores presiones del pulsador   repiten la secuencia apenas descrita. 

 

Después de la última presión del pulsador,   esperar a que se emita un sonido de 
confirmación de la selección antes de pasar a la fase siguiente.

3  Presionar y soltar el pulsador   para desplazar en secuencia los diferentes tonos 

de llamada disponibles. En caso de que se quiera volver a escuchar el mismo tono 
de llamada, mantener presionado el pulsador  .

4  Descolgar  y  colgar  el  micro  teléfono  para  confirmar  la  elección  del  último  tono 

de llamada escuchado y para salir (en cualquier momento) de la modalidad de 
variación del tono de llamada del monitor. Al salir de la modalidad de variación del 
tono de llamada del monitor se emite un sonido de confirmación.

Variante das campainhas do monitor (apenas no suporte art. 5714).

1  Manter premido o Botão   até ser emitido um som de confirmação (a operação 

é possível apenas nos aparelhos em situação de repouso; caso contrário a luz 
indicadora piscará para avisar o utilizador).

2   Premir e libertar o Botão   : 
 

1 vez (é emitido um som de confirmação) para modificar a campainha de chamada 
do posto externo.

 

2  vezes  (são  emitidos  2  sons  de  confirmação)  para  modificar  a  campainha  da 
central.

 

3 vezes (são emitidos 3 sons de confirmação) para modificar o som da campainha 
do andar.

 

Caso se prima o Botão   novamente, repete-se a sequência descrita acima. 

 

Após  a  última  pressão  no  Botão    ,  aguardar  pelo  som  de  confirmação  da 
selecção antes de passar à fase seguinte.

3   Premir e libertar o Botão   , para percorrer sequencialmente as várias campainhas 

disponíveis. Caso se pretenda ouvir a mesma campainha várias vezes, manter o 
Botão   premido.

4  Levantar o auscultador e pousá-lo, para confirmar a selecção da última campainha 

ouvida e para sair (em qualquer altura) do modo de variante da campainha do 
Monitor. Ao sair do modo de modificação da campainha do Monitor, será emitido 
um som de confirmação.

Содержание Simplebus 2 FT SB2 15

Страница 1: ...comelit it commerciale italia comelit it export department comelit it Assistenza tecnica Italia 0346 750090 Commerciale Italia 0346 750091 Technical service abroad 39 0346750092 Export department 39 0...

Страница 2: ...ie de richtlijn 73 23 EEG en latere wijzigingen vervangt Dit wordt bevestigd door het CE label op de producten Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels 230 400V De i...

Страница 3: ...5714 5814 Style deurtelefoon art 2638 2628 2610 2618 13 Programmering drukknoppen met audio videomodule art 4660 en de modules art 3323 3 3323 4 en 3323 6 14 Programmering selector art 1224A 16 Progr...

Страница 4: ...sure that the ventilation openings are not covered System connection terminals 1 230V Mains alternating 230Vac 15 10 50 60Hz 0 7A to be connected to the earthing system 2 Lin Lin connection to the li...

Страница 5: ...zar las operaciones de cableado y conexi n de la instalaci n s lo tras cortar la alimentaci n de red Conectar la l nea en entrada desde la unidad externa y alimentar tambi n el m dulo mezclador alimen...

Страница 6: ...5 6 POSTI INTERNI Installazione monitor Bravo Art 5701 e Genius Art 5801 Pulire con un panno inumidito con acqua Evitare Alcool e altri prodotti aggressivi INTERNAL UNITS Installation of Bravo monitor...

Страница 7: ...parlophonique Art 2638 Nettoyer avec un chiffon humidifi avec de l eau viter d utiliser de l alcool ou d autres produits agressifs Installatie van de deurtelefoon art 2638 Reinigen met een met water...

Страница 8: ...usion of the call from the external unit or porter switchboard activation of the Privacy function is shown by a red indicator appearing at the side of the selector 2 Indicator LED for system busy Doct...

Страница 9: ...5733 bzw optionale Anzeige Led verf gbar bei Verwendung von Art 5734 9 Monitor zur Anzeige des Kamerabilds der Au ensprechstelle 10 Auswechselbarer beschreibbarer Karton bei Verwendung des Beschriftun...

Страница 10: ...Terminals for call repetition device 3 JP1 Jumper to set bracket as main M or secondary S 4 JP2 Jumper to select the type of operation Simplebus 1 or Simplebus 2 5 JP2 Jumper for selecting type of op...

Страница 11: ...te Art 5714 mit Handprogrammierger t Art 1251 A benutzerspezifisch definieren N here Hinweise zu den programmierbaren Funktionen und zur Programmierung der Monitortasten finden sich im technischen Han...

Страница 12: ...L Klemmen voor aansluiting busleiding CFP CFP Ingang voor etagebel P1 C1 klemmen voor drukknop P1 C NO 24V 100mA bestemd voor verschillende doeleinden CV1 en CV2 verwijderen S S Klemmen voor aansluit...

Страница 13: ...2610 2618 Iedere deurtelefoon of grondplaat van het systeem wordt ge dentificeerd door zijn eigen gebruikerscode deze code moet ingesteld worden door middel van de dipswitch in de deurtelefoon of op d...

Страница 14: ...time the riser is in use it is necessary to switch all the selector Dip switches to ON When a call is transmitted from the external unit if a busy tone is heard instead of the ringtone this means com...

Страница 15: ...e des Moduls Art 4660 die Stromversorgung an anschlie en und den Schalter auf Programmierung rotes Quadrat umschalten siehe Abbildung 2A Die Klemmenleiste an das Modul Art 4660 anschlie en das wie obe...

Страница 16: ...de maximale range van codes worden ingesteld op de selector Voorbeeld van het instellen van een deurselector art 1224A van portiek A min 1 max 10 zie afb 1 Let op de MIN en de MAX dipswitches vertege...

Страница 17: ...100 3 6 7 160 6 8 220 3 4 5 7 8 41 1 4 6 101 1 3 6 7 161 1 6 8 221 1 3 4 5 7 8 42 2 4 6 102 2 3 6 7 162 2 6 8 222 2 3 4 5 7 8 43 1 2 4 6 103 1 2 3 6 7 163 1 2 6 8 223 1 2 3 4 5 7 8 44 3 4 6 104 4 6 7...

Страница 18: ...riser branch see variant SB2 GG For the distances permitted between the furthest internal unit and the Mixer power supply unit Art 4888 depending on the cables please refer to the table on page 20 co...

Страница 19: ...cada columna montante o desviaci n con el art 1216 suministrado con el mezclador alimentador art 4888 y el m dulo v deo art 4660 Seg n el cable utilizado para la columna montante programar el cierre...

Страница 20: ...rsad e disponible Dans le cas de grande longueur afin de r duire les chutes r sistives on utilise la paire torsad e comme un fil simple Dans le cas d un c ble multifils il ne faut utiliser que deux de...

Страница 21: ...ure per le distanze Tabella Impostazioni dell Art 1216 in funzione del tipo di cavo di connessione utilizzato Figures showing distances Settings table for Art 1216 based on the type of connection cabl...

Страница 22: ...14 lights up on receipt of a call and on self ignition even if it is allocated as an additional monitor with the same user code The monitor set as Secondary does not light up on receipt of a call but...

Страница 23: ...er a llamar Si est instalado el art 3340 la indicaci n de la instalaci n ocupada se visualiza en el display En la unidad interna se entra en comunicaci n levantando el micro tel fono La tecla con el s...

Страница 24: ...hoort Houd dezelfde drukknop langer dan 4 seconden ingedrukt om de functie uit te schakelen In dit geval is er een enkele bevestigingstoon hoorbaar De monitor wordt ingeschakeld door op de knop 2 of...

Страница 25: ...oon van een oproep vanaf de portierscentrale te wijzigen 3 maal er klinken 3 bevestigingstonen om de beltoon van de etagebel te wijzigen Wanneer u nog vaker op de knop drukt wordt de bovenstaande volg...

Страница 26: ...ing in cascade art 4834 9 34 Aansluiting versterker art 4833 A 34 Aansluiting van een extra bel art 1229 of art 1122 A 35 Aansluiting in cascade van hoofdmonitoren met dezelfde gebruikerscode en indiv...

Страница 27: ...m 65 feet 30 m 95 feet 1 5 mm2 1 4 mm AWG 15 150 m 495 feet 100 m 325 feet 30 m 95 feet 40 m 130 feet 4888 4888 5701 5801 1214 2 IT EN FR NL DE ES PT SB2V 01G FT SB2 15 FT SB2 15 27 Impianto 1 porta v...

Страница 28: ...ation avec 2 portes vid o S rie Powercom Bouton commande ouvre porte local Installatie met 2 video entreepanelen van de Powercomserie Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 2 Video T rstationen d...

Страница 29: ...tance de la sortie utilis e Installatie met 1 video entreepaneel van de Powercomserie en max 9 voedingsmixers art 4888 Bedieningsknop lokale deuropener Verwijder alleen de weerstand als de uitgang geb...

Страница 30: ...es vid o et un standard t l phonique Art 1998A Bouton commande ouvre porte local Installatie met 2 video entreepanelen en portierscentrale art 1998A Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 2 Video...

Страница 31: ...de ouvre porte local Installatie met 1 videohoofdingang met max 9 secundaire video entreepanelen van de Powercomserie Verwijder alleen de weerstand als de uitgang gebruikt wordt Bedieningsknop lokale...

Страница 32: ...ation 1 entr e principale audio avec cam ra d port e Bouton commande ouvre porte local Installatie met 1 audiohoofdingang met externe camera Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 1 Audio Hauptei...

Страница 33: ...binnentoestellen monitoren of deurtelefoons dat per aftakking van de stamleiding van de voedingsmixer art 4888 kan worden aangesloten 25 V r elke deurtelefoon art 2628 art 2638 moet het aftakblokje a...

Страница 34: ...kingen van art 4834 9 kan er een tweede 4834 9 in serie aangesloten worden op de uitgang van de eerste buslijnverdeler Gebruik een versterker 4833 A voor elke extra 4834 9 Gebruik maximaal 3 uitgangen...

Страница 35: ...n is mag niet groter zijn dan 4 Sluit n extra bel aan per interne aansluiting Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en leid de kabels niet in de nabijheid van hoge inductieve belastingen...

Страница 36: ...p CFP op slechts n ervan aan alle toestellen gaan dan tegelijk over Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1 op art 5701 of art 5801 Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop 1 N...

Страница 37: ...outon ouvre porte local temporis Aansluitvariant van digitaal video entreepaneel met art 3340 3342 Bedieningsknop lokale deuropener Aansluitvariant van lokale deuropener met tijdsinstelling Anschlussv...

Страница 38: ...GROUP S p A FT SB2 15 38...

Страница 39: ...FT SB2 15 FT SB2 15 39...

Страница 40: ...er Allee 23 41812 Erkelenz Tel 49 0 243190151 23 49 0 243190151 24 Fax 49 0 24319015125 www comelit de info comelit de Comelit Sud S r l Via Corso Claudio 18 84083 Castel San Giorgio Sa Tel 39 081 516...

Отзывы: