Chicago Pneumatic CP7120 Скачать руководство пользователя страница 10

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

La  Chicago  Pneumatic  Tool  Company,  1800  Overview 
Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, dichiara sotto la propria 
responsabilità  che  il  prodotto  al  quale  si  riferisce  la 
presente  dichiarazione  è  conforme  alle  richieste  del 
Consiglio  Direttivo  del  Giugno  1998  relative 
all'approssimarsi delle leggi degli Stati Membri relative ai 
macchinari (98/37/CE).

Nome del prodotto

 Disincrostatore ad aghi CP7120

Tipo di prodotto

 Utensile elettrico per codolo da 1/2” da 

usare con scalpello e con diversi accessori con codolo 
da 1/2” , Aghi- Atri usi non sono permessi.

Numero di serie

 Utensili con N. 04200P o numero 

superiore

D

ati tecnici

 

Codolo 1/2”
Pressione aria 90 psi (6,2 bar)

Norme impiegate 

EN292

Norme nazionali impiegate

 ISO 8662-14, ISO 15744-

2002

Nome e qualifica del responsabile

 Yves Antier, 

Direttore generale, Chicago Pneumatic Tool Company

Firma del responsabile
Luogo e data di emissione 

Rock Hill, SC 29730 USA, 

31 ottobre 200

3

Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni*

Livello di pressione sonora uguale a 99 dB(A), incertezza 
3 dB(A), a norma ISO 15744-2002. Per la potenza 
acustica, aggiungere 11 dB(A). 

2

Valore delle vibrazioni 9,7 m/s , rif. ISO 8662-14.

2

Valore delle vibrazioni 15,6 m/s , rif. ISO 8662-14.

*I  valori  dichiarati  sono  stati  ottenuti  da  test  eseguiti  in 
laboratorio in conformità con le norme  stabilite e non sono 
adeguati  per  l’uso  nella  valutazione  dei  rischi.  I  valori 
rilevati  in  determinati  luoghi  lavorativi  possono  essere 
superiori ai valori dichiarati. I valori di esposizione reali e il 
rischio di pericolo a cui il singolo utente è soggetto sono 
esclusivi e dipendono dal modo in cui la persona lavora, 
dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell’area di lavoro, 
nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche 
dell’utente.  Noi,  Chicago  Pneumatic,  non  possiamo 
essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti 
dall’uso dei valori dichiarati, anziché di valori che riflettono 
l’esposizione  effettiva,  nellaspecifica  valutazione  di 
eventuali rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo 
alcun controllo.

Per misuratore ad aghi

Per misuratore a scalpello

MANUALE DELLE ISTRUZIONI

Alimentazione

1. Alimentare l'utensile con aria compressa pulita e asciutta a 6,2 

bar.  Una pressione superiore ridurrebbe la durata dell'utensile.  

2. Collegare il dispositivo alla conduttura dell’aria attraverso il 

tubo, il tubo flessibile e le finiture mostrate nella figura.

Lubrificazione

1. Usare un lubrificatore di linea con olio SAE #10 regolato a a 

due gocce al minuto. Se non si dispone di un lubrificatore di 
linea, aggiungere olio per motori ad aria nell'apposita apertura 
una volta al giorno.

2. Per la lubrificazione della linea di alimentazione non è 

consigliabile utilizzare oli sintetici poiché potrebbero 
danneggiare guarnizioni, Oring, le lame del rotore o i cilindri in 
policarbonato del filtro/lubrificatore.

Funzionamento

1.

2.

3.

4.

1. Per inserire lo scalpello, premere l'anello sul fermo al lato, 

spingere lo scalpello nel cilindro e rilasciare l'anello.

2. Posizionare il lato tagliente dello scalpello contro l'area di lavoro 

e premere la levetta di comando. 

d

Attenzione: Non far funzionare l'utensile senza lo 

scalpello nel cilindro o permettere che lo scalpello fuoriesca 
dallo stesso. Se il pistone colpisce la parete del cilindro, si 
potrebbero verificare danni interni.

Manutenzione

1. Se l'utensile viene utilizzato ogni giorno, smontare e controllare 

il motore ad aria ogni tre mesi. Sostituire le parti usurate o 
danneggiate.

2. I componenti particolarmente soggetti ad usura sono 

sottolineati nella lista dei pezzi di ricambio.

3. Depositi di sporcizia o di gomma riducono la potenza 

dell'utensile. Per evitare questa situazione, pulire l'utensile con 
olio solvente per gomma o con una miscela equivalente di olio 
SAE #10 e cherosene. Se le condizioni esterne sono idonee, 
smontare l'utensile, sostituire le parti danneggiate o usurate, 
pulire, rimontare e lubrificare nuovamente.

Per misuratore ad aghi

Introdurre il gruppo anteriore e ruotarlo verso la fessura aperta, 
quindi estrarre il gruppo degli aghi dall'alloggiamento.
Rimuovere gli aghi usurati dal supporto e sostituirli con aghi 
nuovi, assicurandosi che le teste degli aghi si adattino 
perfettamente ai fori svasati del supporto.
Far scivolare gli aghi attraverso la molla e la parte terminale 
anteriore. Controllare che l'unità di guida non sia danneggiata e 
che sia inserita correttamente nell'alloggiamento.
Lubrificare l'intero gruppo degli aghi applicando un leggero 
strato di olio. Rimontare facendo scorrere il gruppo 
nell'alloggiamento, allinearlo alla fessura, quindi spingere e 
ruotare per fissarlo in posizione.

Per misuratore a scalpello

Copyright 2004, Chicago Pneumatic Tool Company

Tutti i diritti riservati. Qualsivoglia uso non autorizzato o copia del contenuto o di parte del contenutoè proibito. Questo vale in particolar modo per i marchi 
registrati, le descrizioni dei modelli, i numeri delle parti e i grafici. Si consiglia l'utilizzo di parti originali non è coperto da garanzia o da responsabilità per danni 
causati da prodotto difettoso.

Disincrostatore ad aghi 

CP7120

   1/2" (12 mm)

3/8" (10mm)

3/8" (10mm)

3/8" (10mm)

CA048361 (1/2")

CA048362 (1/2")

CA048360 (1/2")

3/8" (10mm)

3/8" (10mm)

Содержание CP7120

Страница 1: ...rator s Manual To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing...

Страница 2: ...et Chicago Pneumatic Rep Office 28006 Madrid Spain Hiranadani Gardens Avenue Sluysmans 10 4030 Telephone 91 590 31 52 Powai Mumbai 400076 India Liege Belgium Fax 91 590 31 61 Telephone 22 25704907 Tel...

Страница 3: ...alve Spring O Ring Valve Cap Lever Pin Hose Adapter Lock Ring Alignment Shim Rear Valve Block Pin Valve Front Valve Block Piston Barrel Sleeve Nose Key Driver Retainer Retainer Buffer Barrel Retainer...

Страница 4: ...the parts list 3 Dirt or gum deposits cut tool power To correct this flush out the tool with gum solvent oil or an equal mixture of SAE 10 oil and kerosene If outside conditions are in order disassemb...

Страница 5: ...work as they become heated and sharp Wear gloves to protect hands Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk weight and power of the tool Holding the accessory with...

Страница 6: ...ricaci n 1 Utilice una copa de lubricaci n con aceite SAE 10 regulado a suministrar dos gotas por minuto En caso de no disponer de una copa aplique aceite de motor neum tico a la entrada una vez al d...

Страница 7: ...nta Mientras est trabajando evite el contacto directo con los accesorios y la superficie de trabajo pues stos se calientan y se vuelven afilados P ngase guantes para protegerse la manos Los operadores...

Страница 8: ...r minute Si vous ne pouvez pas utiliser un lubrificateur sur la conduite d air ajoutez de l huile de moteur dans l unit d admission une fois par jour 2 Il est recommand de ne pas utiliser d huiles syn...

Страница 9: ...on ad quate voir liste de pi ces d tach es Afin d viter des accidents remplacez toute pi ce de fixation qui serait us e craquel e ou d tendue Portez un casque de protection si vous travaillez en haute...

Страница 10: ...gocce al minuto Se non si dispone di un lubrificatore di linea aggiungere olio per motori ad aria nell apposita apertura una volta al giorno 2 Per la lubrificazione della linea di alimentazione non co...

Страница 11: ...e della aria e scollegare il martello pneumatico dall alimentazione ad aria compressa Evitare il contatto diretto con il fioretto o con la superficie di lavoro durante e dopo il funzionamento del mart...

Страница 12: ...jdon f r luftledningar med olja av typ SAE nr 10 inst lld p tv 2 droppar per minut Om sm rjdon f r luftledningar inte kan anv ndas ska inloppet f rses med luftmotorolja en g ng per dag 2 Anv ndning av...

Страница 13: ...rbetsyta vid och efter arbetets utf rande eftersom de hettas upp och sk rps Anv nd handskar f r att skydda h nderna Anv ndare och underh llspersonal m ste vara fysiskt kapabla att handskas med verktyg...

Страница 14: ...ch durch den Lufteinla DruckluftMotoren l ein 2 Die Verwendung von synthetischen Schmiermitteln in Luftleitungs lern ist nicht empfehlenswert da diese zu Besch digungen von Dichtungen O Ringen Schl uc...

Страница 15: ...e w hrend und nach den Arbeiten direkten Kontakt mit dem Zubeh r und der Arbeitsfl che da diese hei oder scharfkantig sein kann Tragen Sie Schutzhandschuhe um Ihre H nde zu sch tzen Bediener und Wartu...

Страница 16: ...inuto Se n o puder ser utilizado um lubrificador de tubula o de ar acrescente leo de motor pneum tico na entrada da ferramenta uma vez por dia 2 N o se recomenda a utiliza o de leos sint ticos na lubr...

Страница 17: ...e que mudar acess rios Evitar contacto directo com o acess rio e a superf cie em que se trabalha durante e depois do trabalho uma vez que ficam quentes e agu adas Usar luvas para proteger as m os Os o...

Страница 18: ...to 2 dr per i minuttet Hvis du ikke kan bruke et sm remiddel for luftledninger skal du fylle trykkluftsmotorolje i inntaket n gang om dagen 2 Det anbefales ikke bruke syntetiske oljer for sm ring av...

Страница 19: ...med tilbeh ret og arbeidsflaten under og etter arbeid ettersom disse blir varme og skarpe Bruk hansker for beskytte hendene Brukere og vedlikeholdspersonale m v re i fysisk stand til behandle st rrel...

Страница 20: ...geen gebruik kan worden gemaakt van een luchtleiding smeerinrichting voegt u een maal per dag luchtmotorolie aan de inlaat toe 2 Het gebruik van synthetische olie voor luchtleidingssmering wordt niet...

Страница 21: ...erdelen te verwisselen Raak het hulpstuk of het werkoppervlak niet aan tijdens en na het werk deze worden warm en scherp Draag handschoenen om uw handen te beschermen Werknemers en onderhoudspersoneel...

Страница 22: ...d at bruge r r slange og fittingst rrelser der vises i figuren Sm ring 1 Brug trykluftsm ring med SAE 10 olie justeret til to dr ber pr minut Kan trykluftsm ring ikke benyttes tilf res luftindtaget tr...

Страница 23: ...tilbeh r og arbejdsflade under og efter arbejde da de bliver varme og skarpe Brug handsker til at beskytte h nderne Brugere og vedligeholdelsepersonel skal v re fysisk i stand til at h ndtere v rkt j...

Страница 24: ...sa annettuja liitinkokoja Voitelu 1 K yt paineilman voitelulaitetta ja SAE 10 ljy s d voitelu kahteen tippaan minuutissa Jos voitelulaitetta ei ole laita ilma aukkoon kompressori ljy kerran p iv ss 2...

Страница 25: ...lis varustetta tai ty skentelypintaa ty skentelyn aikana sek v litt m sti sen j lkeen ne voivat olla kuumia tai ter vi Suojaa k det k sineill K ytt jien ja huoltohenkil iden on oltava fyysisesti riit...

Страница 26: ...0 1 2 1 2 04200P 1 2 90 6 2 EN292 ISO 8662 14 ISO 15744 2002 Chicago Pneumatic Tool Company 29730 Rock Hill SC 29730 USA 31 2003 99 3 ISO 15744 2002 11 9 7 c ISO 8662 14 15 6 c ISO 8662 14 Chicago Pne...

Страница 27: ...24 Chicago Pneumatic 29 1910 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 620 6 2...

Страница 28: ...6 98 37 EC CP7120 1 2 1 2 No 04200P 1 2 90 6 2 EN292 ISO 8662 14 ISO 15744 2002 Yves Antier Rock Hill 29730 2003 10 31 99 dB A 3 dB A ISO 15744 2002 11 dB A 9 7 m s ISO 8662 14 15 6 m s ISO 8662 14 2...

Страница 29: ...26 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 90 psi 6 2 Chicago Pneumatic OSHA 29 CFR part 1910...

Страница 30: ...e di riparazione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGR NSEDE GARANTI Begr nsad garanti Chicago Pneumatic Tool Company CP produkter garanteras vara felfria betr ffande material och...

Страница 31: ...kvittering for k bsdato og en kort beskrivelse af defekten CP vil efter eget sk n reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anf rte ga...

Страница 32: ...al Ohio Power Way 702 657 6570 K Tool Repair Fax 404 688 6354 1042 Dublin Anaheim CA 92801 Fax 702 657 8022 31111 Wixom Rd Columbus OH 43215 714 871 4966 Wixom MI 48393 614 481 2111 HAWAII Fax 714 871...

Страница 33: ...matic 403 720 0445 TENNESSEE Laval Quebec Co 22 Goodmark Pl Unit 8 Fax 403 720 0446 Authorized Equipment H7L 3W3 1546 Brownlee Ave Toronto Ontario Service 450 682 7979 S E M9W 6R2 Northland Air Hydrau...

Страница 34: ...Danish No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais todas as pessoas que utilizarem repararem fizerem a revis o trocarem acess rios ou trabalharem perto desta ferramenta devem ler e compreend...

Отзывы: