Carisma CRC-ECM Скачать руководство пользователя страница 32

32

32A

RICERCA GUASTI

GUASTO

1 - Il motore non gira
    o gira in modo non corretto.

RIMEDIO

 - 

Controllare 

che

    l’alimentazione sia inserita.

  - Verificare il collegamento
    corretto dei fili, osservando
    gli schemi elettrici.

  - Verificare la posizione
  dell’interruttore 

generale,

    del commutatore stagionale
    e del termostato.

GUASTO

2 - L’apparecchio
    non scalda/raffredda più
    come in precedenza.

RIMEDIO

  - Controllare che il filtro
    sia sufficientemente pulito.

  - Verificare sfiatando la batteria
    che non sia entrata aria
    nel circuito idraulico.

GUASTO

3 - L’apparecchio perde acqua.

RIMEDIO

  - Controllare che l’inclinazione
    sia in direzione
    dello scarico condensa.

 - 

Controllare

    che lo scarico condensa
    non sia ostruito.

TROUBLESHOOTING

PROBLEM

1 - The motor does not rotate
    or rotates incorrectly.

REMEDY

 - 

Make 

sure

    the power to the unit is on.

  - Make sure the wires
    are correctly connected,
    referring to the wiring diagram.

  - Control if the main switch,
    the seasonal commutator
    and the thermostat
    are in the right position.

PROBLEM

 

2 - The unit does not heat/cool
  as 

before.

REMEDY

 

  - Make sure the filter is clean.

 - 

Make sure the hydraulic circuit

    is free from air by venting
    the heat exchanger.

PROBLEM

 

3 - The appliance leaks water.

REMEDY

 

 - 

Make 

sure

    it is sloping in the direction
    of the condensate drain.

 - 

Make 

sure

    the condensate drain
    is not clogged.

DEPANNAGE

FEHLERSUCHE

INVESTIGACIÓN
DE AVERÍAS

OPSPOREN
DEFECTEN

DEFAUT

1 - Le moteur ne tourne pas ou
    tourne de manière incorrecte.

ACTION CORRECTIVE

 - 

Contrôler 

que

    l’alimentation est branchée.

  - Vérifier le bon raccordement
    des conducteurs à l’aide
    des schémas électriques.

 - 

L’interrupteur 

général

    et le commutateur saisonnier
  soient 

dans

    la position correcte.

DEFAUT

2 - L’appareil
    ne chauffe ou ne refroidit plus
  comme 

avant.

ACTION CORRECTIVE

  - Contrôler que le filtre
    est suffisamment propre.

  - Vérifier, en purgeant la
    batterie, que de l’air n’est pas
    entré dans le circuit hydraulique.

DEFAUT

3 - L’appareil perd de l’eau.

ACTION CORRECTIVE

  - Contrôler que l’évacuation
    des condensats est inclinée
    dans la bonne direction.

 - 

Contrôler 

que

    l’évacuation des condensats
    n’est pas bouchée.

STÖRUNG

1 - Der Motor dreht nicht
    oder dreht nicht korrekt.

ABHILFE

 - 

Kontrollieren, ob die Spannungs-

    versorgung zugeschaltet ist.

 - 

Auf Grundlage der Schaltpläne

    den korrekten Anschluss
    der Drähte prüfen.

  - Die Position des Haupt-
    schalters, des Umschalters
    der Betriebsart und
  des 

Thermostats 

kontrollieren.

STÖRUNG

2 - Das Gerät heizt/kühlt nicht
    mehr wie zuvor.

ABHILFE

  - Kontrollieren, ob der Filter
    sauber genug ist.

  - Durch Entlüften des Registers
    kontrollieren, ob Luft in den
    Wasserkreis eingedrungen ist.

STÖRUNG

3 - Das Gerät verliert Wasser.

ABHILFE

 - 

Kontrollieren, 

ob

    die Schräge in Richtung des
  Kondensatabflusses 

verläuft.

 - 

Kontrollieren, 

ob

  der 

Kondensatabfluss

  frei 

ist.

AVERÍA

1 - El motor no gira
    o gira de modo incorrecto.

SOLUCIÓN

  - Verificar que esté conectado
    a la toma de corriente.

  - Verificar la correcta conexión
    de los hilos, observando
    los esquemas eléctricos.

  - Verificar la posición
    del interruptor general,
    del conmutador estacional
    y del termostato.

AVERÍA

2 - El aparato
    ya no calienta/enfría
    como con anterioridad.

SOLUCIÓN

  - Verificar que el filtro
    esté bien limpio.

  - Verificar purgando la batería
    que no haya entrado aire
    en el circuito hidráulico.

AVERÍA

3 - El aparato pierde agua.

SOLUCIÓN

  - Controlar que esté inclinado
    en dirección a la evacuación
    del agua de condensación.

  - Controlar que la evacuación
    del agua de condensación
    no esté obstruida.

DEFECT

1 - De motor draait niet
    of op niet correcte wijze.

OPLOSSING

  - Controleer of de stekker
    in het stopcontact zit.

  - Controleer de correcte
    aansluiting van de draden,
    conform de schakelschema’s.

  - Controleer de positie
    van de hoofdschakelaar,
  de 

seizoensschakelaar

    en de thermostaat.

DEFECT

2 - Het apparaat
  verwarmt/koelt 

niet

    meer af zoals voordien.

OPLOSSING

  - Controleer of de filter
    voldoende schoon is.

  - Tap de batterij af en ga
    de aanwezigheid na van lucht
    in het hydraulisch circuit.

DEFECT

3 - Er lekt water uit het apparaat.

OPLOSSING

  - Controleer of de helling in de
    richting van de afvoerbuis voor
    het condensatievocht loopt.

  - Controleer of de afvoerbuis
    voor het condensatievocht
    niet verstopt is.

Содержание CRC-ECM

Страница 1: ...RAUCH UND WARTUNG DER GEBL SE KONVEKTOREN CARISMA MANUAL DE INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO DE LOS VENTILADORES CONVECTORES CARISMA HANDLEITUNG VOOR DE INSTALLATIE HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD VAN DE...

Страница 2: ...environment is to be heated or cooled This unit is intended to be used by expert or trained users in shops in light industry and on farms or for commercial use by lay persons This unit is not intende...

Страница 3: ...sont dot s de purgeurs d air et de sorties d eau 1 8 gaz Les ventilo convecteurs peuvent tre quip s d une batterie suppl mentaire seulement pour le chauffage avec des raccords femelle 1 2 gaz version...

Страница 4: ...al revendedor indicando la serie y el modelo Het apparaat wordt in een kartonnen doos verpakt Eens het apparaat van zijn verpakking ontdaan controleert u de integriteit en conformiteit van het apparaa...

Страница 5: ...iesem Zweck verwendet werden Die Firma haftet nicht f r eventuelle Sch den die durch den unzweckm igen Gebrauch verursacht werden Diese Betriebsanleitung ist wesent licher Bestandteil des Ger tes und...

Страница 6: ...er feuchten K rper teilen ber hrt werden Das Ger t darf erst gewartet werden nachdem die Spannungsversorgung unterbrochen wurde Die Regel und Sicherheitsein richtungen d rfen ohne vorherige Genehmigun...

Страница 7: ...ter Spannung steht 2 Das Wassereinlassventil der Batterie schlie en und abk hlen lassen 3 An einer gut zug nglichen Stelle in der N he des Ger ts bzw der Ger te einen Sicherheitsschalter installieren...

Страница 8: ...LTERUNG DER STEUERUNGEN GENOMMEN WERDEN ATENCI N NO QUITAR LA PROTECCI N DEL CIRCUITO IMPRESO DA LA TARJETA ELECTR NICA DEL SOPORTE DEL CONTROL OPGELET VERWIJDER DE BEVEILIGING VAN HET GEDRUKTE CIRCUI...

Страница 9: ...Daten der thermo elektrischen Ventile sind wie folgt Ventile mit thermoelektrischer Steuerung Betriebsdruck 1000 kPa Versorgungsspannung 230V 50 60 Hz Rating Sicherung VA 5 VA IP 44 Verschlusszeit 18...

Страница 10: ...is enthalten Zubeh r Pies de apoyo no incluidos accesorio Voeten niet inbegrepen optioneel Assorbimento motore Motor absorption Consommation moteur Leistungsaufnahme Motor Consumo motor Motorabsorptie...

Страница 11: ...Outlet section E x 119 Section de souf age E x 119 Ausblaseinheit E x 119 Secci n de impulsi n E x 119 Afmetingen uitlaat E x 119 Vaschetta raccolta condensa optional Auxiliary condensate tray option...

Страница 12: ...tigung am Boden angefordert werden Ausf hrungen MV MVB MO die Ger testruktur mit dem Geh use abdecken Das Geh use mit den mitgelieferten Schrauben an der Struktur befestigen Den Luft lter in seine F h...

Страница 13: ...os cables Desen roscar los tornillos de jaci n y retirar la borna de conexi n 3 Introducir la bater a asegur n dola con los 4 tornillos 4 Asegurar el tablero de mandos y la borna de conexi n corre spo...

Страница 14: ...a En las temporadas veraniegas y cuando se prevea dejar apagado el ventilador por mucho tiempo para evitar formaciones de con densado al exterior del aparato se aconseja interceptar el agua de aliment...

Страница 15: ...valve ON OFF with electric motor and mounting kit with regulating check valve optional Vanne pour batterie principale VBP Vanne 3 voies ON OFF 230V et kit de montage avec t s de r glage microm trique...

Страница 16: ...rdurch ussmenge l h Caudal de agua l h Waterdebiet l h Portata acqua l h Water ow l h D bit d eau l h Wasserdurch ussmenge l h Caudal de agua l h Waterdebiet l h TERRA FLOOR SOL ERDE TIERRA AARDE Valv...

Страница 17: ...in den rtlichen Normen Bestimmungen Gesetzen und Standards oder vom rtlichen Energieversorgungsunternehmen vorgesehenen elektrische Schutz arten Vor der Installation des Klimakonvektors muss sicherges...

Страница 18: ...ral desde el suelo usando la aber tura existente bajo el pie s lo para los aparatos MV con pies de cualquier forma cerca del aparato en el caso de versiones empotradas Todos los mandos que se instalar...

Страница 19: ...tali CONTROLLER Regolatore WH Bianco RD Rosso BK Nero BU Blu BLAC Board LEGEND BLAC Inverter circuit board T1 Motor fan thermal protector connection 0 10Vdc Input signal U V W Motor fan connection DFS...

Страница 20: ...de varias unidades ventilador convector Elke INVERTER eenheid zal het signaal 0 10Vdc ontvangen met interne afkomst naar het schakelbord van derivatie Daarom zal het niet mogelijk zijn hetzelfde comm...

Страница 21: ...sistema de climatizaci n a 2 tubos E1 V lvula agua caliente o resistencia el ctrica E2 V lvula agua fr a Verano aire frio Invierno aire caliente IN1P CH Cambio externo de temporada Q1 Interruptor de...

Страница 22: ...thermostat Geeignet f r die Thermostatsteuerung ON OFF des elektrischen Ventilators oder des Wasserventils bzw der Wasserventile M glichkeit der Thermostatsteuerung ON OFF eines Ventils am Kaltwasser...

Страница 23: ...ubes avec pompe refroidissement uniquement 2 Leiter Anlage mit pumpe nur K hlung Instalaci n a 2 tubos con bompa s lo refrigeraci n Installatie met 2 leidingen met pomp alleen koeling Impianto a 4 tub...

Страница 24: ...r NTC zwischen den Lamellen des W rmetauscher registers im Winterbetrieb wird der Ventilator nur eingeschaltet wenn die Wassertemperatur ber 38 C betr gt und ausgeschaltet wenn sie bis unter 34 C absi...

Страница 25: ...in stand IAQ In het geval van rechtse hydraulische aansluitingen moet de bediening links van het apparaat worden gemonteerd Aangezien de zijde van de hydraulische aansluitingen ter plaatse moet worde...

Страница 26: ...Steuerung abnehmen und ihre Unterseite mit D beln und Schrauben an der Wand befestigen Je nach Art der Anlage die realisiert werden soll mit isolierten Leitern Mindestquerschnitt 0 75 mm2 die Klemmen...

Страница 27: ...laciones MV MVB IV Fan coil positioned on the oor Con guration recommended for MV MVB IV installations Commutazione estate inverno remota Remote summer winter switching Commutation t hiver distance So...

Страница 28: ...M4 T1 MFC 11 BK 6 0 T1 BR IN1 GNYE B BK 15 BP SEC1 UL B 8 BU L Q1 L BU POWER SUPPLY 230Vac 50Hz RD 10 EV2 N L M5 WH BK BU N MP 7 PE N M1 L 12 PE BK 10 N GNYE N T3 9 4 A A 5 14 13 PE N T3 1 A B 2 M2 A...

Страница 29: ...MAX TOTAL LENGHT 260 Mt M4 0 10 0 10 L N UL EV1 0 EV2 L N UL EV1 EV2 10 0 10 L N UL EV1 0 EV2 L N UL EV1 EV2 10 29 29A Steuerung meherer max 16 Ger te mit dem Signal einer einzigen Fernbedienung Contr...

Страница 30: ...a cuando esta alcanza los 33 C Te plaatsen tussen de ribben van de warmtewisselaars Combinerend met de bedieningen CB T ECM CB T ECM IAQ CR T ECM Voor de aansluiting op de besturing moet de kabel van...

Страница 31: ...ANGE REINIGUNG WARTUNG UND ERSATZTEILE LIMPIEZA MANTENIMIENTO Y REPUESTOS SCHOONMAAK ONDERHOUD WISSELSTUKKEN Seul le personnel charg de l entretien et ayant t form dans ce but peut intervenir sur les...

Страница 32: ...uation des condensats est inclin e dans la bonne direction Contr ler que l vacuation des condensats n est pas bouch e ST RUNG 1 Der Motor dreht nicht oder dreht nicht korrekt ABHILFE Kontrollieren ob...

Страница 33: ...a de carga por el coe ciente K que gura en la tabla Het energieverlies verwijst naar een gemiddelde watertemperatuur van 10 C bij verschillende temperaturen vermenigvuldigt u het energieverlies met de...

Страница 34: ...NOTES NOTES...

Страница 35: ...haracteristics of electrical motor operated and thermal appliances for households and similar purposes electric tools and similar electric apparatus EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Compatibilit elet...

Отзывы: