background image

57

3) Maniobra manual con motores desbloqueados

La puerta se podrá mover manualmente desbloqueando los motores. 

Durante esta fase, el programador no controla la posición de la puerta; 

en consecuencia, tras el envío de un control de movimiento posterior 

(después de haber bloqueado de nuevo los motores), la puerta podrá 

realizar el auto-reposicionamiento –en función de las exigencias– porque 

se detecta un error de posición.

¡Atención! 

Si  se  proporciona  un  control  con  el  motor 

desbloqueado, en el display se visualizará el símbolo 

.

4) Maniobra de emergencia

Si el programador electrónico no reaccionara a los controles por un 

mal funcionamiento, actuar sobre las entradas 

EMRG1

 o 

EMRG2

 para 

mover la puerta en modalidad “hombre presente”. 
Las entradas 

EMRG1

 y 

EMRG2

 actúan directamente sobre el control 

del motor, excluyendo la lógica.
El movimiento de la hoja se realizará con velocidad de régimen y el 

sentido de la marcha será el siguiente:
Control 

EMRG1

: cerrar 

Control 

EMRG2

: abrir

Las entradas 

EMRG1

 e 

EMRG2

 originariamente están deshabi-

litadas, para habilitarlas cortar los puentes "

EM

". 

Atención!

  Durante  la  maniobra  de  emergencia  todos  los 

dispositivos de seguridad resultan deshabilitados y no existe 

control alguno sobre la posición de la puerta; en consecuen-

cia, soltar las teclas antes de que llegue al tope. 

Utilizar la maniobra de emergencia sólo en condiciones de 

máxima urgencia. 

Tras  haber  realizado  una  maniobra  de  emergencia,  el  programador 

electrónico “pierde” la posición de la puerta (

 en el display); en 

consecuencia, tras el restablecimiento del funcionamiento corriente se 

realizará el reposicionamiento automático (véase pág. 54).

El dispositivo permite el funcionamiento del grupo incluso en ausencia 

de red.

•  En el programador existe la posibilidad de insertar en el conector C3 

(fig. 7, pág. 8) un circuito de carga para baterías 

NiMH

 a 

24 V 

dirigido 

por un microcontrolador dedicado que regula la tensión en relación con 

el estado de la batería.

Para evitar el riesgo de recalentamiento, utilizar sólo baterías 

que hayan sido suministradas por el fabricante (código repuesto 

999540

). 

Si  la  batería  manifiesta  mal  funcionamiento,  debe  ser  cam-

biada.

Las  baterías  deben  ser  instaladas  y  quitadas  por  personal 

cualificado. 

Las baterías agotadas no se deben echar junto con los dese-

chos en los vertederos municipales, sino que se deben eliminar 

cumpliendo con las normas vigentes.

Para indicar el funcionamiento con baterías, cuando la puerta está 

totalmente cerrada, en el display comparece un segmento que 

corre   a lo largo del "perímetro exterior". 

FUNCIONAMIENTO CON BATERÍA (OPCIONAL)

  Si las baterías se descargaran hasta el límite, en el display se tendría 

igualmente un segmento en movimiento  , pero en la mitad inferior 

del display si la batería se descarga demasiado, se visualizará   y el 

programador se bloqueará totalmente. 

•  El retorno al funcionamiento normal se tendrá tras el restablecimiento de 

la tensión de red; la batería deberá recargase para que pueda utilizarse 

de nuevo. El tiempo de carga con las baterías en buen funcionamiento 

puede llegar hasta un máximo de 

12 horas

: si el tiempo requerido es 

superior, considerar el cambio de la batería; se aconseja cambiar las 

baterías cada tres años, para disponer de las prestaciones máximas.

•  Cuando la puerta está parada, las cargas exteriores controladas (

CTRL 

30 Vdc

) no se alimentan, para aumentar la autonomía de las baterías; 

cuando se envía un mando (

vía cable 

o

 radio

), el programador primero 

alimenta las cargas y evalúa el estado de los dispositivos de seguridad. 

  Resulta  que  la  ejecución  del  mando,  si  está  permitida  (dispositivos 

de seguridad en reposo), será diferido por el tiempo necesario para el 

correcto funcionamiento de los dispositivos mismos (aproximadamente 

1  segundo).  Si  después  de  dicho  intervalo  de  tiempo  se  detectara 

un  dispositivo  de  seguridad  en  alarma,  el  mando  no  se  ejecuta  y 

automáticamente se suprime la alimentación de las cargas exteriores: 

el programador regresa al estado de stand-by.

¡Atención!

 Por lo anteriormente dicho, si se desea utilizar un receptor exterior, 

éste debe ser alimentado conectándolo a borne 21 (fig. 6, 7): sólo así, de 

hecho, será posible que el mando 

vía radio

 logre activar la cancilla.

•  La  autonomía  del  sistema  cuando  está  alimentado  por  batería  está 

estrictamente  vinculada  a  las  condiciones  ambientales  y  a  la  carga 

conectada en la salida de borne 21 (fig. 6, 7) de la centralita (que incluso 

en caso de apagón alimenta los circuitos conectados a la misma).

Cuando las baterías se descargan completamente (en ausencia 

de tensión de red), el programador no reconoce la posición 

de la puerta y, en consecuencia, tras el restablecimiento de 

la alimentación de red se deberá realizar el procedimiento de 

reposicionamiento (véase pag. 54).
No dejar el programador 

sin alimentación

 por períodos pro-

longados (más de 2 días).

•  En modalidad "

batería

" no es posible entrar en programación.

•  En ausencia de la tensión de red, la tensión de batería se aplica a la cen

-

tralita, tanto en lo referente a la parte lógica como a la de control del motor.

Leds pilotos de señalización

L1 

  en la tarjeta principal 

• 

Resulta encendido cuando la batería no está conectada correcta

-

mente. 

L10 

en la tarjeta cargador de baterías (opcional) 

• 

Señaliza el estado de funcionamiento de la siguiente manera:

 

Apagado:

 Batería ausente o centralita alimentada con batería (en 

ausencia de red).

 

Durante los primeros 20 segundos de funcionamiento de la central, 

tras el encendido, el cargador de baterías resulta inhabilitado, por lo 

que no proporciona señalización alguna.

 

Relampagueos breves:

 Ha sido detectada una variación de tensión 

en los bornes de la batería, como cuando se conecta o se extrae la 

batería misma. 

 

Relampagueo único:

 Se repite cada 2 segundos, indicando que la 

batería se encuentra en fase de carga de mantenimiento.

 

Encendido:

 La batería se está cargando. El tiempo de carga puede 

estar incluido entre un mínimo de 5 horas hasta un máximo de 12 

horas. El uso del motor mientras se esté alimentando con la batería, 

aumentará el tiempo de carga.

Prueba de las baterías

Para comprobar la eficacia de las baterías con la puerta completamente 

cerrada (display apagado). Comprobar que el Led piloto 

"L10" 

está apa-

gado.Quitar la corriente eléctrica y comprobar que en el display aparezca el 

símbolo  . Accionar una señal de movimiento, y medir la tensión conjunta 

de las dos baterías que tendrá que ser al menos de 

24 Vdc

Para beneficiar de la garantía de 

24 meses

 o de 

50000 maniobras

leer atentamente las siguientes notas.

El motor normalmente no precisa particulares operaciones de mantenimiento; 

en todo caso, la garantía de 

24

 meses o de 

50000

 maniobras surte efecto a 

condición de que se lleven a cabo los siguientes controles y eventuales inter-

venciones sobre la máquina "

puerta basculante

": 

 

 

 

- lubricación correcta (engrase) de las partes en movimiento.

MANTENIMIENTO

Содержание 310/GLB249M

Страница 1: ...Page 2 Consignes importantes Page 28 Instructions pour l installation Pages 28 30 D verrouillage manuel Page 30 Programmateur lectronique Page 30 Branchement lectrique Page 30 31 Proc d de programmat...

Страница 2: ...de d rivation 10 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 11 C ble d alimentation principale 230 Vac 12 Chemin pour branchement basse tension Attention lesch ma diffus tit...

Страница 3: ...GLB24SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2AD 316 GLO4A 316 GLO3A 316 GLO2AD 316 GLOTG Z 316 GLOPS2 INSTALLAZION...

Страница 4: ...ia Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft GLB249M 316 GLB24SB 316 GLO6A 316 GLO6A 316 GLOTG Z 316 GLOPS2 INSTALLAZIONE DI 1 MOTORE CENTRALE PORTA NON DEBORDANTE Installing 1 motor centrall...

Страница 5: ...1818 Fax 0438 401831 Draft GLB249M 316 GLB24SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2AD 316 GLO4A 316 GLO3A 316 GLO...

Страница 6: ...S 316 GLB249SB 316 GLB24SB 310 GLB249M 310 GLB249S All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2AD 316 GLO4A 316 GLO3A 316...

Страница 7: ...P Flashing warning lights FTC RX Photocell receiver FTC TX Photocell transmitter SEL Selector switch TB Blocking button CSP Safety edge ENCODER Encoder terminal block connections Blue Green Grey Yello...

Страница 8: ...ocell receiver FTC TX Photocell transmitter SEL Selector switch TB Blocking button CSP Safety edge ENCODER Encoder terminal block connec tions Blue Green Grey Yellow NOMENCLATURE ANS400 Antenne extern...

Страница 9: ...teria carica batteria Attenzione Solo per clienti dell EU Marcatura WEEE Il simbolo indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti L u...

Страница 10: ...uindi far fuoriuscire la spina piantata in precedenza in modo che quest ultima sporga in uguale misura da entrambi i lati 9 Verificare il bilanciamento del telo azionando manualmente la basculante ess...

Страница 11: ...g 17 Verificare la corretta applicazione e la rotazione dell alberino di aggancio effettuando una manovra completa ruotando la maniglia integrata all auto mazione Montaggio rinvio a cordino Individuar...

Страница 12: ...ttiera utilizzare cavo con marcatura T min 85 C resistente agli agenti atmosferici I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimit della morsettiera in modo che tale fissaggio serri si...

Страница 13: ...on deve superare 5 W Nota 2 La selezione del tipo di contatto N C 8 2 k viene effettuata da menu visualizzabile sul display a 6 cifre parametro SC Nota 3 Di default la costa speciale disabilitata per...

Страница 14: ...viene la porta inverte immediatamente il moto Sesidovesseverificareunbloccodelprogrammatoredovutoadun ano malia del conteggio encoder ad un reset del programmatore allo sblocco del motore o ad un prob...

Страница 15: ...PREMERE PROG Ad ogni pressione del tasto PROG la selezione si alterna tra 1 e 0 10 sec Dopo 10 secondi dall ultima modifica si uscir automaticamente salvando il valore selezionato es 0 10 sec SNS Imp...

Страница 16: ...tito al sistema sia via filo che via radio e si spegne dopo 30 secondi dal termine della manovra possibile azionare a distanza l automazione tramite radio comando per configurare le due funzioni sui...

Страница 17: ...la batteria in carica Il tempo di carica pu essere compreso tra un minimo di 5 ore ad un massimo di 12 ore Verifica delle batterie Portare la porta in posizione di completa chiusura il display risult...

Страница 18: ...tte in moto sufficiente controllare le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F2 ed F3 Dopodich riprovare a dare un comando verr eseguito il riposizionamento pag 14 seilmotorenonsidove...

Страница 19: ...anual release cord PRG249BCN Kit battery charger batteries Attention Only for EU customers WEEE marking This symbol indicates that once the products life span has expired it must be disposed of separa...

Страница 20: ...ing 63 mm from the distance W will give you the overall length of the motor shaft extension tube fig 2 3 Follow the same procedure to measure the cutting length for the other extension tube Remember t...

Страница 21: ...sure the component is correctly fitted and rotates freely by rotating the manual manoeuvring lever integrated into the motor s carter Mounting the manual release cord According to the characteristics...

Страница 22: ...atmospheric agents The terminal wires must be positioned in such a way that both the wire and the insulating sheath are tightly fastened a plastic jubilee clip is sufficient ELECTRICAL CONNECTION 230...

Страница 23: ...activity off 6 L4 Indicates transmitter code programming off L5 Indicates active inverting photocells FTCI lit 7 L6 Indicates active blocking button TB lit 7 L7 Indicates active safety edge CSP lit 7...

Страница 24: ...d will pass between receiving a com mand and carrying it out CURRENT SENSOR The programmer checks the electrical input to the motor detecting any eventualincreaseineffortabovethenormaloperatinglimitsa...

Страница 25: ...g 10 drA Setting the reclosing function with an obstacle 1 the programmer tries to close three times 0 the programmer tries to close once PRESS PROG Connect the programming device CSER and activate i...

Страница 26: ...To memorise a new transmitter you will first have to cancel a code from memory D Memorising ulterior channels via radio Memorisation can be activated by radio without opening the receiver container if...

Страница 27: ...s stopped the controlled external devices CTRL 30 Vdc do not receive power in order to increase the autonomy of the bat tery When a command is received however via radio or via cable the pro grammerse...

Страница 28: ...door will start moving again automatically It also happens if a blackout occurs during programming Safety test error Check the condition of the safety devices and make sure that the alarm cuts in when...

Страница 29: ...ries Attention Seulement pour les clients de l EU Marquage WEEE Ce symbole indique l obligation de ne pas liminer l appareil la fin de sa dur e de vie avec les d chets municipaux non tri s et de proc...

Страница 30: ...a plaque de base A Marquer sur la plaque de base A ou sur la plaque surdimensionn en option B GLOPS2 la position de l axe du moteur Ensuite fixer le support ainsi obtenu aux traverses de la porte basc...

Страница 31: ...on F fig 16 partie interne hexagonale l aide de la vis auto taraudeuse et serrer fond G fig 17 S assurer de l application correcte et de la rotation de l axe de raccorde ment en faisant une man uvre c...

Страница 32: ...extr mit des c bles ins rer dans le bornier utiliser un c ble marqu T min 85 C r sistant l action des agents atmosph riques Les conducteurs devront tre ad quatement fix s proximit du bornier Cette fi...

Страница 33: ...ignalisation activit bord digital teinte 6 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation cellules photo lectrique d inversion FTCI allum e 7 L6 Signalisation touche de blocage TB allum e 7 L...

Страница 34: ...se produira de la fa on suivante avant que l ouverture de la porte ne se d clenche la sortie s active et reste activ e tant que la porte ne se sera pas ouverte de quelque centim tre En cas de validati...

Страница 35: ...er la fermeture 1 fois APPUYER SUR PROG Brancher le dispositif de programmation CSER et l activer APPUYER SUR PROG 10 sec APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG chaque pression sur PROG la s lection s effe...

Страница 36: ...1 seconde compter de la r ception de la de radio Si le led L4 reste toujours allum la m moire est satur e Pour pouvoir m moriser un nouveau metteur l annulation d un code de la m moire s impose M mor...

Страница 37: ...es un maximum de 12 heures Contr le des batteries Pourcontr lerl efficacit desbatteriesavecportailcompl tementferm afficheur teint Contr ler si le Led L10 de batterie sous charge est teinte Proc der l...

Страница 38: ...ffit de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F2 et F3 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouverture ou de ferme ture le repositionnement page 34 sera lanc Si l...

Страница 39: ...mbol zeigt an dass das Produkt am Ende seines LebenszyklusgetrenntvonanderenAbf llengesammeltwerden muss Der Benutzer muss daher das Ger t in geeignete Zentren f r die getrennte Sammlung von Elektroni...

Страница 40: ...gleichen Ma auf beiden Seiten heraustritt 9 Die Ausgleichung des Torblattes durch die manuelle Bet tigung des Schwenktores pr fen DurchdasGewichtdesGetriebemotorswirdesnichtmehrausgeglichen sein und...

Страница 41: ...F Abb 16 mit der selbstschneidenden Schraube befestigen innen sechseckig und fest anziehen G Abb 17 Die richtige Anbringung und Drehung der Kupplungswelle sicherstellen in dem eine vollst ndige Beweg...

Страница 42: ...wetterbest ndig verwenden Die Leitungen m ssen in der N he der Klemmleiste in angemes sener Weise so befestigt werden dass sowohl die Isolierung als auch der Leiter befestigt wird Kabelband gen gt STR...

Страница 43: ...altkreiskarten Stromversorgung leuchtet L3 Anzeige Aktivit t Digitale Sicherheitsleiste erloschen 6 L4 Sendercode Programmierung erloschen L5 Anzeige Umsteuer Lichtschranken FTCI leuchtet 7 L6 Anzeige...

Страница 44: ...das Tor von Hand bewegt und in einer anderen als der Ausgangposition wieder festgestellt wird verliert die Steuerung die Posi tionskontrolle Bei Erhalt eines Befehls wird das automatische R ckstellver...

Страница 45: ...er Firmware Version z B 10 drA Einstellung der Wiederschlie ungsfunktion bei Hindernis 1 die Steuerung versucht die Wiederschlie ung 3 mal 0 die Steuerung versucht die Wiederschlie ung 1 mal PROG DRUC...

Страница 46: ...auto matische Wiederschliessung das Display h rt somit auf zu blinken Anmerkung Das Wachlicht leuchtet bei jeder dem System sowohl ber Kabelleitungalsauch berFunkerteiltenEingabeeinesBewegungsbefehls...

Страница 47: ...sistdaherratsamzurGew hrleistung der h chsten Leistungsf higkeit die Batterien alle drei Jahre auszuwechseln BeiblockiertemTorwerdenzumSparendesBatteriestromesdiekontrollierten externenStromverbrauche...

Страница 48: ...gesetzt Dies ereignet sich auch wenn ein Stromausfall w hrend der Programmierung eintritt Fehler beim Test der Sicherheitsvorrichtungen Der Zustand der Sicherheitsvorrichtungen muss kontrolliert werd...

Страница 49: ...loparaclientesdelaUni nEuropea Marcaci nWEEE El s mbolo indica que el producto una vez terminada su vida til debe ser recogido por separado de los dem s residuos Por lo tanto el usuario deber entregar...

Страница 50: ...s como est representado en la figura 2 Incorporar el casquillo dentado del brazo telesc pico directamente al rbol dentado del motorreductor llevarlo hasta el tope y fijarlo por medio del tornillo sumi...

Страница 51: ...16 parte interna hexagonal con el tornillo autorroscante apretar bien a fondo G fig 17 Comprobarlacorrectaaplicaci nylarotaci ndelejedeenganche efectuan do una maniobra completa girando la manilla int...

Страница 52: ...ilizar cable para T m n de 85 C resistente a los agentes atmosf ricos Losconductoressedebenfijardebidamentecercadelabornera de modo que su fijaci n incluya tanto el aislamiento como el conductor es su...

Страница 53: ...arjeta encendido L3 Se alizaci n actividad banda digital apagado 6 L4 Programaci n c digos emisores apagado L5 Se alizaci n fotoc lulas de inversi n FTCI encendido 7 L6 Se alizaci n tecla de bloqueo T...

Страница 54: ...guridad adicional Cuando el sensor act a la puerta invierte la marcha de inmediato Si se verificara un bloqueo del programador debido a una anomal a de la cuentadelenc der trasunreiniciodelprogramador...

Страница 55: ...c SNS Selecci n del sensor de corriente 1 absorci n del motor 1 amperio 2 absorci n del motor 2 amperios 3 absorci n del motor 3 amperios 10 sec PULSAR PROG 10 sec 10 sec dSt Configuraci n de la dista...

Страница 56: ...a borrar un c digo de la memoria Almacenamiento de otros canales v a radio La memorizaci n se puede activar tambi n v a radio sin abrir el con tenedor donde est alojada la centralita si el jumper J1 e...

Страница 57: ...ntroladas CTRL 30 Vdc no se alimentan para aumentar la autonom a de las bater as cuando se env a un mando v a cable o radio el programador primero alimenta las cargas y eval a el estado de los disposi...

Страница 58: ...fase de programaci n Error durante el test de los dispositivos de seguridad Se debe controlar el estado de los dispositivos de seguridad controlando quesesit enencondici ndealarma LEDcorrespondienteap...

Страница 59: ...EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2000 A2 2005 EN 61000 3 3 1995 A1 2001 EN 301489 3 2002 EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A12 2006 EN 60335 2 95 2001 EN 50366 2003 ideata per essere incorporata in...

Страница 60: ...wer input W 100 Duty cycle 70 Shaft revolutions revs min 1 7 Torque Nm 170 Temperature range C 20 55 Protection grade IP 54 Motor data Motor power supply Vdc 24 Maximum power yield W 50 Nominal curren...

Отзывы: