background image

Entretien

Répéter régulièrement les tests en cours de fonctionnement afin de vérifier et d’enregistrer les prestations du mitigeur. 

Un changement des caractéristiques peut indiquer la nécessité d’effectuer un entretien sur le mitigeur et/ou sur 

l'alimentation hydraulique. Si, pendant les essais la température de l'eau mitigée a changé de façon importante par 

rapport aux résultats précédents, enregistrer la variation avant de régler à nouveau la température de l'eau mitigée. 

Si la température finale de l’eau mitigée est supérieure aux valeurs admises, vérifier les instructions des sections 

Installation et Mise en service de ce manuel et la nécessité de procéder à l’entretien.

Il est recommandé de suivre les procédures suivantes au moins une fois par an, voire plus souvent si cela est nécessaire, 

pour s’assurer d’avoir un mitigeur qui fonctionne toujours correctement :

1)  Pour le nettoyage des mitigeurs Caleffi 521201, il est possible de retirer les filtres aux arrivée d’eau chaude et 

  d’eau froide en dévissant l’écrou du raccord sur l’entrée d'eau froide et ensuite retirer le filtre sur l’entrée d'eau chaude 

  à l’aide d’un tournevis.

2)  Lorsqu’une intervention d'entretien s’avère nécessaire, nettoyer et détartrer selon les besoins ou remplacer les  

  clapets anti-retour (voir codes page 5).

Après les opérations d’entretien, suivre les indications pour la mise en service, données à la section précédente, et 

s’assurer d’utiliser un thermomètre de précision.

Si le mitigeur ne fonctionne toujours pas correctement, il est probablement nécessaire de le remplacer. Contacter 

l’Assistance Technique Caleffi en cas de besoin d'informations ou de suggestions.

Onderhoud

De onderhoudstests moeten regelmatig worden uitgevoerd om de prestaties van het ventiel te controleren en af te 

stellen. Een verslechtering van de prestaties kan betekenen dat er onderhoud aan het ventiel en/of de watertoevoer 

moet worden gepleegd. Als de mengwatertemperatuur tijdens deze tests aanzienlijk afwijkt van eerdere testresultaten, 

dient u de verandering te noteren, voordat u de mengwatertemperatuur opnieuw afstelt. Als de eindtemperatuur van het 

mengwater hoger is dan de toegestane waarden, moeten de gegevens in de delen Installatie en Inwerkingstelling van 

deze handleiding worden gecontroleerd en moet worden nagegaan of er onderhoud moet worden gepleegd.

Het is aanbevolen om de volgende handelingen minstens elke 12 maanden uit te voeren, of vaker als dat nodig is, en 

het volgende moet worden gecontroleerd om de prestaties van het ventiel optimaal te houden.

Pas de volgende aanbevolen procedure toe:

1)   In de ventielen van Caleffi 521201 kunnen de inlaatfilters van het koude en warme water voor reinigingwerkzaamheden 

worden verwijderd door de moer van de koppeling op de koudwaterinlaat los te draaien en daarna met behulp van 

een schroevendraaier het filter uit de warmwaterinlaat te verwijderen.

2)  Als er onderhoudswerkzaamheden nodig zijn, moeten de keerkleppen zo nodig worden gereinigd, ontkalkt of 

vervangen (zie pagina 5 voor de artikelnummers).

Zodra bovengenoemd onderhoud is uitgevoerd, moeten de in het vorige deel beschreven details voor de inwerkingstelling 

worden gevolgd en moet worden nagegaan of een thermometer met een geschikte nauwkeurigheid wordt gebruikt.

Als het ventiel nog niet goed werkt, moet hij mogelijk volledig worden vervangen. Neem contact op met de technische 

ondersteuningsdienst van Caleffi voor informatie en adviezen.

filtri
strainers
filtres
filters

valvole di 
ritegno
check valves
clapets antiretour
keerkleppen

Parti di ricambio / Spare parts / Pièces de rechange / Reserveonderdelen

Per le valvole della serie Caleffi 521201 sono disponibili parti di ricambio (cfr. pagina 6).
Spare parts are available for the Caleffi 521201 series valves, (see page 6).
Les mitigeurs de la série Caleffi 521201 disposent de pièces de rechange (voir page 6).
Voor de ventielen van de serie Caleffi 521201 zijn reserveonderdelen beschikbaar (zie pagina 6).

Содержание 521201

Страница 1: ...It is compact for easy installation and includes a cold water outlet to the fixture eliminating the need for additional piping and a tee for standard three port mixing valves It has integral check val...

Страница 2: ...pressioni in ingresso C F o F C 2 1 Minima differenza di temperatura tra ingresso acqua calda e uscita miscelata per assicurare la funzione di chiusura termica 10 C Minima differenza di temperatura tr...

Страница 3: ...la sortie eau mitig e pour garantir un fonctionnement stable 5 C D bit minimal pour assurer le maintien de la temp rature 1 3 l min Technische gegevens Materialen Ventiellichaam lichaam van ontzinking...

Страница 4: ...rincipe de fonctionnement Le mitigeur thermostatique m lange l eau chaude et l eau froide de sorte que la temp rature de l eau mitig e r gl e reste constante la sortie Une capsule thermostatique est t...

Страница 5: ...en door de temperatuur van het uitstromende water goed te regelen met behulp van een thermometer bij de kraan die de gewenste temperatuur moet meten Chiusura termica In caso di mancanza dell ingresso...

Страница 6: ...270 Valvola di ritegno e due filtri uno per ingresso acqua fredda e uno ingresso acqua calda F0001270 Check valve and two strainers one set for the cold inlet port and one set for the hot inlet port F...

Страница 7: ...Caleffi 521201 in caso di mancanza di acqua fredda la temperatura di alimentazione dell acqua calda al punto di ingresso della valvola deve essere superiore di almeno 10 C rispetto alla temperatura i...

Страница 8: ...he mengventiel van Caleffi 521201 monteert De installateur moet zich bovendien bewust zijn van de verantwoordelijkheden die hij op zich neemt om ervoor te zorgen dat alle aspecten van de installatie a...

Страница 9: ...a simultanea di erogazione 5 Una volta stabilizzate le temperature di alimentazione e stabilite le normali condizioni di funzionamento la valvola pu essere messa in servizio L impostazione della tempe...

Страница 10: ...n any work is performed on the valve Mise en service Une fois install tester et mettre en service le mitigeur selon la proc dure d crite ci apr s ou en fonction des consignes des autorit s locales Ava...

Страница 11: ...zwarte kunststof inbussleutel van 1 4 die van de montagebeugel moet worden afgehaald Volg voor de inwerkingstelling van het ventiel deze volgorde Meet de uitlaattemperatuur van de kraan van de wastafe...

Страница 12: ...rimuovere con l ausilio di un cacciavite il filtro dall ingresso dell acqua calda 2 Se sono necessari interventi di manutenzione pulire e decalcificare secondo necessit oppure sostituire le valvole d...

Страница 13: ...watertoevoer moet worden gepleegd Als de mengwatertemperatuur tijdens deze tests aanzienlijk afwijkt van eerdere testresultaten dient u de verandering te noteren voordat u de mengwatertemperatuur opn...

Страница 14: ...non in accordo con le raccomandazioni b La minima differenza di temperatura non raggiunta c Il meccanismo interno ostruito da sporcizia a Installare come indicato nelle presenti istruzioni b Alzare l...

Страница 15: ...de l eau chaude c Nettoyer le mitigeur des salet s et des incrustations Oplossen van problemen Onder normale bedrijfsomstandigheden garandeert het thermostatische mengventiel van Caleffi 521201 prest...

Страница 16: ...ment aux textes r glementaires et aux r gles de l art en vigueur L installation la mise en service et l entretien du mitigeur thermostatique effectu s sans tenir compte des instructions fournies dans...

Отзывы: