background image

Caractéristiques techniques
Matériaux:

 

- Corps : 

laiton antidézincification 

 EN 12165 CW724R

 

- Obturateur interne : 

PSU

 

- Filtres d'entrées : 

acier inox EN 10088-2 (AISI 304)

 

- Ressort : 

acier inox EN 10270-3 (AISI 302)

 

- Joints : 

EPDM 

 

- Couvercle : 

ABS 

 

- Support de montage et clé de réglage : 

PA

Plage de température réglabe : 

35–50 °C

Réglage température :  

à effectuer sur place pour atteindre la température souhaitée

Stabilité de la température : 

 ±2 °C

Température entrée eau froide : 

5–30 °C

Température entrée eau chaude : 

50–90 °C

Pression maxi d’exercice : 

Statique : 10 bar ; Dynamique : 5 bar

Pression différentielle minimum d’exercice (dynamique): 

0,1 bar

Rapport maximal entre les pressions en entrée (C/F ou F/C) : 

2:1

Différence de température minimum entre l’entrée eau chaude et la sortie eau mitigée pour  
garantir la fonction sécurité anti-brûlures : 

10 °C

Différence de température minimum entre l’entrée eau chaude et la sortie eau mitigée pour  
garantir un fonctionnement stable : 

5 °C

Débit minimal pour assurer le maintien de la température : 

1,3 l/min

Technische gegevens
Materialen:

 

- Ventiellichaam: 

lichaam van ontzinkingsvrije messing 

 EN 12165 CW724R

 

- Interne afsluitklep: 

PSU

 

- Inlaatfilters: 

RVS EN 10088-2 (AISI 304)

 

- Veer: 

RVS EN 10270-3 (AISI 302)

 

- Afdichtingen: 

EPDM 

 

- Dop: 

ABS 

 

- Montagebeugel en regelsleutel: 

PA

Instelbaar temperatuurbereik: 

35 tot 50 °C

Temperatuurinstelling:  

ter plekke uit te voeren om de gewenste temperatuur te bereiken

Stabiliteit van de temperatuur: 

 ±2 °C

Inlaattemperatuur koud water: 

5 tot 30 °C

Inlaattemperatuur warm water: 

50 tot 90 °C

Maximale bedrijfsdruk: 

Statisch: 10 bar; Dynamisch: 5 bar

Minimaal bedrijfsdrukverschil (dynamisch): 

0,1 bar

Max. verhouding tussen inlaatdrukken (W/K of K/W): 

 

 

 

 

 2:1

Minimaal temperatuurverschil tussen warmwaterinlaat en  
mengwateruitlaat om de thermische afsluitfunctie te waarborgen: 

10 °C

Minimaal temperatuurverschil tussen warmwaterinlaat en  
mengwateruitlaat om een stabiele werking te waarborgen: 

5 °C

Minimaal debiet voor een stabiele werking: 

1,3 l/min

Содержание 521201

Страница 1: ...It is compact for easy installation and includes a cold water outlet to the fixture eliminating the need for additional piping and a tee for standard three port mixing valves It has integral check val...

Страница 2: ...pressioni in ingresso C F o F C 2 1 Minima differenza di temperatura tra ingresso acqua calda e uscita miscelata per assicurare la funzione di chiusura termica 10 C Minima differenza di temperatura tr...

Страница 3: ...la sortie eau mitig e pour garantir un fonctionnement stable 5 C D bit minimal pour assurer le maintien de la temp rature 1 3 l min Technische gegevens Materialen Ventiellichaam lichaam van ontzinking...

Страница 4: ...rincipe de fonctionnement Le mitigeur thermostatique m lange l eau chaude et l eau froide de sorte que la temp rature de l eau mitig e r gl e reste constante la sortie Une capsule thermostatique est t...

Страница 5: ...en door de temperatuur van het uitstromende water goed te regelen met behulp van een thermometer bij de kraan die de gewenste temperatuur moet meten Chiusura termica In caso di mancanza dell ingresso...

Страница 6: ...270 Valvola di ritegno e due filtri uno per ingresso acqua fredda e uno ingresso acqua calda F0001270 Check valve and two strainers one set for the cold inlet port and one set for the hot inlet port F...

Страница 7: ...Caleffi 521201 in caso di mancanza di acqua fredda la temperatura di alimentazione dell acqua calda al punto di ingresso della valvola deve essere superiore di almeno 10 C rispetto alla temperatura i...

Страница 8: ...he mengventiel van Caleffi 521201 monteert De installateur moet zich bovendien bewust zijn van de verantwoordelijkheden die hij op zich neemt om ervoor te zorgen dat alle aspecten van de installatie a...

Страница 9: ...a simultanea di erogazione 5 Una volta stabilizzate le temperature di alimentazione e stabilite le normali condizioni di funzionamento la valvola pu essere messa in servizio L impostazione della tempe...

Страница 10: ...n any work is performed on the valve Mise en service Une fois install tester et mettre en service le mitigeur selon la proc dure d crite ci apr s ou en fonction des consignes des autorit s locales Ava...

Страница 11: ...zwarte kunststof inbussleutel van 1 4 die van de montagebeugel moet worden afgehaald Volg voor de inwerkingstelling van het ventiel deze volgorde Meet de uitlaattemperatuur van de kraan van de wastafe...

Страница 12: ...rimuovere con l ausilio di un cacciavite il filtro dall ingresso dell acqua calda 2 Se sono necessari interventi di manutenzione pulire e decalcificare secondo necessit oppure sostituire le valvole d...

Страница 13: ...watertoevoer moet worden gepleegd Als de mengwatertemperatuur tijdens deze tests aanzienlijk afwijkt van eerdere testresultaten dient u de verandering te noteren voordat u de mengwatertemperatuur opn...

Страница 14: ...non in accordo con le raccomandazioni b La minima differenza di temperatura non raggiunta c Il meccanismo interno ostruito da sporcizia a Installare come indicato nelle presenti istruzioni b Alzare l...

Страница 15: ...de l eau chaude c Nettoyer le mitigeur des salet s et des incrustations Oplossen van problemen Onder normale bedrijfsomstandigheden garandeert het thermostatische mengventiel van Caleffi 521201 prest...

Страница 16: ...ment aux textes r glementaires et aux r gles de l art en vigueur L installation la mise en service et l entretien du mitigeur thermostatique effectu s sans tenir compte des instructions fournies dans...

Отзывы: