background image

Regolare l'impostazione della temperatura con la chiave 
esagonale.
Dopo aver effettuato la regolazione, bloccare la temperatura 
tramite l’apposito dado di bloccaggio.

Adjust temperature setting with 1/4” hex key. 
After adjustment, lock the temperature with locking nut.

Régler la température à l'aide de la clé hexagonale. 
Fixer ensuite la température à l'aide de l'écrou de blocage.

Stel de temperatuur in met de inbussleutel.
Blokkeer de temperatuur na de instelling met de speciale 
blokkeermoer.

Rimontare il tappo e conservare la chiave in luogo sicuro.

Replace cap and store key in safe place.

Remonter le bouchon et conserver la clé dans un lieu sûr.

Monteer de dop weer en bewaar de sleutel op een veilige plek.

3

4

Manutenzione

I test in servizio devono essere condotti regolarmente per monitorare e registrare le prestazioni della valvola. Il 

deterioramento delle prestazioni può indicare la necessità di manutenzione della valvola e/o dell'alimentazione idrica. Se, 

durante queste prove, la temperatura dell'acqua miscelata risulta significativamente variata rispetto ai risultati delle prove 

precedenti, registrare la variazione prima di regolare nuovamente la temperatura dell'acqua miscelata. Se la temperatura 

finale dell'acqua miscelata è superiore ai valori consentiti, verificare i dati riportati nelle sezioni Installazione e Messa in 

servizio di questo manuale e se sono necessari interventi di manutenzione.

Le seguenti azioni sono raccomandate almeno ogni 12 mesi, o più frequentemente se necessario, e occorre verificare 

quanto segue al fine di mantenere le prestazioni ottimali della valvola.

Applicare la seguente procedura raccomandata:

1)   A fini di pulizia, nelle valvole Caleffi 521201 è possibile rimuovere i filtri di ingresso dell'acqua sia calda sia fredda 

svitando il dado del raccordo sull’ingresso dell’acqua fredda per poi rimuovere, con l’ausilio di un cacciavite, il filtro 

dall’ingresso dell’acqua calda.

2)   Se sono necessari interventi di manutenzione, pulire e decalcificare secondo necessità, oppure sostituire le valvole di 

ritegno (pag. 6).

Una volta eseguita la manutenzione di cui sopra, seguire i dettagli per la messa in servizio forniti nella sezione precedente, 

verificando che venga utilizzato un termometro di adeguata precisione.

Se la valvola non funziona ancora correttamente, può essere necessario sostituirla completamente. Contattare il 

Supporto Tecnico Caleffi per dettagli e suggerimenti.

Maintenance

In service tests should be conducted regularly to monitor and record the performance of the valve. Deterioration in 

performance can indicate the need for servicing of the valve and/or water supply. If, during these tests, the mixed water 

temperature has changed significantly from the previous test results, record the change before re-adjusting the mixed 

water temperature. If the final mixed water temperature is greater than the permitted values, Verify details quoted in the 

Installation and Commissioning sections of this manual and that service work is required.

The following actions are recommended at least every 12 months, or more frequently if the need arises, and that the 

following steps are checked to maintain optimum valve performance.

Use the folllowing recommended procedure:

1)  On the Caleffi 521201 valves, the inlet strainers on both the hot and cold water inlet ports can be removed for 

  cleaning by unscrewing the inlet union nut on the cold port and, with a screw driver, pop strainer out of the hot port.

2)  If service is required, cleaning and de-scale as needed, or replace these check valves, see page 5 for code numbers.

Once the above servicing is performed follow the commissioning details in the previous section ensuring that a suitably 

accurate thermometer is used.

Should the valve still not function correctly, it may be necessary to replace the valve entirely. Contact Caleffi Technical 

Support for details and advice.

Содержание 521201

Страница 1: ...It is compact for easy installation and includes a cold water outlet to the fixture eliminating the need for additional piping and a tee for standard three port mixing valves It has integral check val...

Страница 2: ...pressioni in ingresso C F o F C 2 1 Minima differenza di temperatura tra ingresso acqua calda e uscita miscelata per assicurare la funzione di chiusura termica 10 C Minima differenza di temperatura tr...

Страница 3: ...la sortie eau mitig e pour garantir un fonctionnement stable 5 C D bit minimal pour assurer le maintien de la temp rature 1 3 l min Technische gegevens Materialen Ventiellichaam lichaam van ontzinking...

Страница 4: ...rincipe de fonctionnement Le mitigeur thermostatique m lange l eau chaude et l eau froide de sorte que la temp rature de l eau mitig e r gl e reste constante la sortie Une capsule thermostatique est t...

Страница 5: ...en door de temperatuur van het uitstromende water goed te regelen met behulp van een thermometer bij de kraan die de gewenste temperatuur moet meten Chiusura termica In caso di mancanza dell ingresso...

Страница 6: ...270 Valvola di ritegno e due filtri uno per ingresso acqua fredda e uno ingresso acqua calda F0001270 Check valve and two strainers one set for the cold inlet port and one set for the hot inlet port F...

Страница 7: ...Caleffi 521201 in caso di mancanza di acqua fredda la temperatura di alimentazione dell acqua calda al punto di ingresso della valvola deve essere superiore di almeno 10 C rispetto alla temperatura i...

Страница 8: ...he mengventiel van Caleffi 521201 monteert De installateur moet zich bovendien bewust zijn van de verantwoordelijkheden die hij op zich neemt om ervoor te zorgen dat alle aspecten van de installatie a...

Страница 9: ...a simultanea di erogazione 5 Una volta stabilizzate le temperature di alimentazione e stabilite le normali condizioni di funzionamento la valvola pu essere messa in servizio L impostazione della tempe...

Страница 10: ...n any work is performed on the valve Mise en service Une fois install tester et mettre en service le mitigeur selon la proc dure d crite ci apr s ou en fonction des consignes des autorit s locales Ava...

Страница 11: ...zwarte kunststof inbussleutel van 1 4 die van de montagebeugel moet worden afgehaald Volg voor de inwerkingstelling van het ventiel deze volgorde Meet de uitlaattemperatuur van de kraan van de wastafe...

Страница 12: ...rimuovere con l ausilio di un cacciavite il filtro dall ingresso dell acqua calda 2 Se sono necessari interventi di manutenzione pulire e decalcificare secondo necessit oppure sostituire le valvole d...

Страница 13: ...watertoevoer moet worden gepleegd Als de mengwatertemperatuur tijdens deze tests aanzienlijk afwijkt van eerdere testresultaten dient u de verandering te noteren voordat u de mengwatertemperatuur opn...

Страница 14: ...non in accordo con le raccomandazioni b La minima differenza di temperatura non raggiunta c Il meccanismo interno ostruito da sporcizia a Installare come indicato nelle presenti istruzioni b Alzare l...

Страница 15: ...de l eau chaude c Nettoyer le mitigeur des salet s et des incrustations Oplossen van problemen Onder normale bedrijfsomstandigheden garandeert het thermostatische mengventiel van Caleffi 521201 prest...

Страница 16: ...ment aux textes r glementaires et aux r gles de l art en vigueur L installation la mise en service et l entretien du mitigeur thermostatique effectu s sans tenir compte des instructions fournies dans...

Отзывы: