![burmeier ECONOMIC II 51.0714.33 Скачать руководство пользователя страница 9](http://html1.mh-extra.com/html/burmeier/economic-ii-51-0714-33/economic-ii-51-0714-33_instruction-manual_2832791009.webp)
U
pUte za UporabU za krevet za njegU bolesnika
eConoMiC ii · i
nstrUCtion
M
anUal for
n
Ursing
b
ed
eConoMiC ii
9
4
nakon premještanja/pomicanja prije nego
što se utakne utikač,
4
redovito tijekom tekućeg pogona od
strane korisnika.
n
Redovito provjeravajte vlačno rastereće-
nje mrežnog kabela. Ono treba biti čvrsto
spojeno vijkom.
n
Ne koristite prazan prostor ispod kreveta
kao mjesto za spremanje različitih potrep-
ština.
n
Spustite ležnu plohu u najniži položaj
kad bez nadzora ostavljate krevet s
bolesnikom. Smanjuje se rizik od ozljeda
bolesnika pri ulasku, odnosno izlasku iz
kreveta.
n
Kod nekorištenja ručnog prekidača,
spremite ga uvijek tako da ne može
nehotice pasti (vješanje na kuku). Pripazite
na to da kabel ne oštete pokretni dijelovi
kreveta za njegu bolesnika.
n
Za zaštitu bolesnika i osobito djece od
neželjenih električnih namještanja držite
ručni prekidač izvan dometa djece (npr. na
podnožju) ili ga blokirajte.
4
ako bolesnik ne može sigurno rukovati
krevetom ili se sam osloboditi iz opasnih
položaja,
4
ako bolesnika može ugroziti nehotično
namještanje pogonskih motora,
4
ako su podignute bočne stranice:
u suprotnom postoji opasnost od prignje-
čenja udova pri namještanju naslona za
leđa i natkoljenice,
4
ako su djeca bez nadzora u prostoriji s
krevetom za njegu bolesnika.
n
Namještanja smiju obavljati samo upu-
ćene osobe ili u nazočnosti upućene
osobe!
n
Zbog kvara podiznog motora krevet
može bolesnika dovesti u opasan Trende-
lenburgov položaj (položaj spuštene glave).
U tom slučaju krevet treba ponovno vratiti u
vodoravan položaj. Blokirajte podiznu funk-
ciju i odmah obavijestite operatora.
4
after relocating and before plugging in
the power cable.
4
during prolonged operating by the user.
n
Regularly inspect the cord grip of the
power cable. It must be tightly screwed in.
n
Do not use the area under the nursing
bed as a "parking spot" for any utensils.
n
Lower the reclining surface to its lowest
position when leaving the patient unat-
tended. This reduces the risk of injury to
the patient getting in and out of the nursing
bed.
n
Keep the hand switch safe from acciden-
tally falling during non-use (Hang it on the
hook). Take care that the the cable is not
damaged by the moving parts of the nurs-
ing bed.
n
To protect the patient and especially chil-
dren from unintentionally adjusting the
hand switch, place it beyond their reach
(e.g. at the foot end) or lock the hand
switch when:
4
the patient is not able to control the bed
safely or is unable to get out of dangerous
positions without help;
4
the patient could be endangered, be-
cause of unintentional adjustments to the
drive motor;
4
the side rails are up:
(There is a possible danger that limbs
could be squeezed when adjusting the
back and thigh rest);
4
unsupervised children are in the room
with the nursing bed.
n
Adjustment functions can only be
performed by a trained person!
n
The failure of a lifting motor can result in
the bed moving into the Trendelenburg
position (head end lowered), which could
endanger the patient. If this occurs, the bed
must be returned to a horizontal position.
Lock the lifting function and inform the
operator immediately.