![burmeier ECONOMIC II 51.0714.33 Скачать руководство пользователя страница 21](http://html1.mh-extra.com/html/burmeier/economic-ii-51-0714-33/economic-ii-51-0714-33_instruction-manual_2832791021.webp)
U
pUte za UporabU za krevet za njegU bolesnika
eConoMiC ii · i
nstrUCtion
M
anUal for
n
Ursing
b
ed
eConoMiC ii
21
Poglavlje 4 Chapter 4
POGON
POSEBNE SIGUrNOSNE
NAPOMENE ZA POGONSkI
SUSTAv
n
Osigurajte da kod postupaka namještanja
nasloni ili okvir kreveta ne mogu prignječiti
ili ozlijediti udove bolesnika, korisnika i
drugih osoba, osobito djece.
n
Bolesnika zaštitite od neželjenih
postupaka namještanja blokiranjem
električnog namještanja naslona za leđa ili
natkoljenice na ručnom prekidaču ako su
podignuti zaponci bočnih stranica (opasnost
od prignječenja udova pri namještanju
naslona za leđa i natkoljenicu).
n
Za uporabu dodatnih dijelova na krevetu
vrijedi: Raspoređivanjem tih dijelova
pribora pri namještanju naslona za leđa i
natkoljenicu ne smiju nastati mjesta koja bi
prignječila bolesnika ili na kojima bi se se
mogao porezati. Ako se to ne može
zajamčiti, tad korisnik treba bolesniku
onemogućiti namještanje naslona za leđa i
natkoljenicu.
4
Stoga postavite ručni prekidač izvan
njegova dometa (npr. na dijelu za noge) ili
blokirajte mogućnosti namještanja na
ručnom prekidaču.
n
Mrežni kabel ili kabel ručnog prekidača
ne smiju se prignječiti ili oštetiti na drugi
način.
n
Mogu se koristiti samo besprijekorni
ručni prekidači. Oštećeni ručni prekidači
(npr. s poderanom ili udubljenom folijom)
mogu prouzročiti spontani pogon te time
ozlijediti bolesnika.
n
Pri rukovanju krevetom nosite zatvorene
cipele kako biste izbjegli ozljede na nožnim
prstima.
n
Pripazite pritom na to da su zakočena
minimalno tri okretna kotača.
OPćE SIGUrNOSNE
NAPOMENE ZA POGON
n
Prije svakog pomicanja kreveta pripazite
na to da se mrežni kabel ne rasteže, da se
ne prelazi preko njega ili ošteti na drugačiji
način.
n
Kod svakog premještanja kreveta
izvucite mrežni kabel iz utičnice.
n
Prije svakog pomicanja kreveta pripazite
na to da se mrežni kabel ne rasteže, da se
ne prelazi preko njega ili ošteti na drugačiji
način. Kod svakog pomicanja stavite
mrežni kabel u za to predviđeni držač
mrežnog kabela.
OPEraTIONs
sPECIal safETy INsTrUCTIONs
fOr ThE DrIvE UNIT
n
Take care when adjusting the bed that no
limbs of patients, users or any other per-
sons, especially children, can be jammed
or injured by getting under the movable
parts or the bed frame.
n
For the safety of the patient, lock the
hand switch operation of adjustments to the
back and thigh rests to avoid unwanted ad-
justments when the side rail beams are up.
(Danger of getting limbs trapped when
adjusting the back- and thigh rests).
n
When using accessories with the bed it
is necessary to: make sure that the arrange-
ment of these accessories will not cause
any places that might squeeze or hurt the
patient. If this is not the case the operator
must safely disable the adjustment function
of the back- and thigh rests.
4
To do so place the hand switch out of the
patient's reach (e.g. foot section) or lock
the adjustment functions on the hand
switch.
n
Make sure that the power and hand
switch cable cannot be jammed or
damaged in other ways.
n
Ensure that only hand switches that are
in perfect condition are used. Faulty hand
switches (e.g. with torn or indented foil) can
result in spontaneous operation of the bed
and can thus endanger the patient.
n
In order to avoid toe injuries, wear closed
shoes (and not sandals) when operating
the bed.
n
Make sure that at least three of the
castors have their brakes applied.
GENEral safETy INsTrUCTIONs
fOr OPEraTION
n
Make sure that before relocating the bed,
the power cable cannot be stretched, rolled
over or damaged in any other way.
n
Before every relocation of the bed,
always make sure that you have unplugged
it from the mains supply.
n
Each time before moving the bed,
ensure that the mains cable will not be
stretched, driven over or damaged in any
other way. When moving the bed, the
mains cable must be stowed in the
designated mains cable holder.