58
· Для уникнення опіків під час дій, пов’язаних з копченням,
використовувати рукавиці
та переконатися, що тримачі правильно закріплені.
· Забороняється розігріту коптильню поливати водою.
· Після завершення копчення слід ретельно згасити паливо,
використовуючи кришки для гасіння пальників.
· Після використання коптильня повинна охолонути. Перш ніж почати
розбирати та чистити її слід переконатися, що всі елементи повністю
охолонули.
· Забороняється самостійно модифікувати пристрій.
Недотримання вищеописаних рекомендацій може призвести до
серйозних травм, опіків та пошкодження майна.
─ KEZELÉSI UTASÍTÁS
–
HORDOZHATÓ FÜSTÖLŐ
MODULRENDSZERŰ XL
Kiváló minőségű rozsdamentes acélból készült, univerzális házi füstölő
„peremmel", amely lehetővé teszi a tálca méretének a módosítását.
Moduláris felépítésének, három rácsának és két égőfejének köszönhetően
lehetőséget nyújt úgy nagyobb, mint kisebb adag ízletes étel elkészítésére
Lehetővé teszi, hogy gyorsan és egyszerűen füstöljük a baromfit és más
kedvenc húsokat, halakat és sajtokat. Megbirkózik egy nagyobb csirkével és
egy nagy hallal is!
A füstölő hőmérővel van felszerelve, amely lehetővé teszi, hogy a füstölés
teljes folyamata alatt ellenőrizni tudjuk a kamrában kialakult hőmérsékletet.
A készülék szagtalan és füstmentes tüzelő géllel működik, amely megfelelő
fűtőteljesítményt nyújt, anélkül, hogy megnőne a térfogata, mint más
tüzelőanyagok, például a denaturált szesz esetében.
A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót
és a későbbi felhasználás céljából őrizze meg.
Tisztelt Ügyfelünk! Füstölés előtt ne felejtse el alaposan megszárítani a
húst. A rosszul megszárított hús miatt füstölés közben nedvesség
halmozódhat fel a füstölőkamrában.