background image

c.

 

Make the drilling in the walls or in the existing hood in order to allow 

the  ventilation  outlets  connections  to  pass  and  attach  the  12cm 
diameter flexible pipes (fireproof) with the corresponding outlets. 

d.

 

Attach the pipes through metallic cradle to the corresponding collars 

and  grates.  The  pipes  must  not  exceed  3,5m  of  length  and  they 
would need to be isolated with isolating materials in order  to avoid 
noise and heat dispersion. 

e.

 

The grates must be placed in a height not under 2m over the floor to 

avoid the hot air charging into people when leaving.

 

 

POR  Os  inseríveis  estão  predispostos  para  a  para  a  conexão  de  duas  saídas 

adicionais  de  ventilação.  As  saídas  estão  situadas  no  tecto  do  equipamento. 
Para isso deveremos realizar os seguintes passos: 

a)

 

Retirar as tampas das bocas de saída de ar situadas na parte superior 
do carter. 

b)

 

Fixar as bocas de conexão do ar aos buracos resultantes. 

c)

 

Realizar a perfuração das paredes para que possam passar e aplicar-
se os tubos flexíveis (ignífugos) de diâmetro 12cm, com as suas bocas 
correspondentes. 

d)

 

Fixar os tubos mediante abraçadeiras metálicas às bocas das grelhas 
correspondentes. Cada tubo no deverá superar 3,5m de longitude e 
deverá isolar-se para evitar ruído e dispersão de calor. 

e)

 

As grelhas devem-se posicionar a uma altura não inferior a 2 metros 
sobre o solo para evitar que o ar quente, ao sair, embata nas pessoas. 

 
FR

 

Les inserts sont prédisposés pour la connexion de deux sorties additionnelles 
d'aération. Pour cela nous devrons réaliser les pas suivants: 

a)    Enlever  les  couvercles  de  feremture  de  les  bouches  de  sorti  d'air 

situés dans la partie supérieure du boîter. 

b)   Fixer les anneaux ou collet de connexion dans le creux ou les creux 

ou creuses résultants. 

c)   Make the drilling in the walls or in the existing hood in order to allow 

the  ventilation  outlets  connections  to  pass  and  attach  the  12cm 
diameter flexible pipes (fireproof) with the corresponding outlets. 

d)    Attach  the  pipes  through  metallic  cradle  to  the  corresponding  collars 

and  grates.  The  pipes  must  not  exceed  3,5m  of  length  and  they 
would  need  to  be  isolated  with  isolating  materials  in  order  to  avoid 
noise and heat dispersion. 

e)  The grates must be placed in a height not under 2m over the floor to 

avoid the hot air charging into people when leaving. 

 

IT 

Gli  inserti  sono  preparati  per  la  connessione  di  due  uscite  addizionali  di 
ventilazione. Per installarli dobbiamo fare come descritto di seguito: 

Содержание MERIDA

Страница 1: ...MOD MERIDA MERIDA P INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTION MANUAL INSTRU ES DE USO MANUEL D UTILISATION INSTRUZIONI PER L USO...

Страница 2: ...o Cliente POR Queremos agradecer por ter elegido um dos nossos produtos O produto adquirido de grande valor pelo que solicitamos a leitura atenta deste manual por modo a poder obter o m ximo rendiment...

Страница 3: ...profession The responsibility of the ensemble of the installation will fall on the installation engineers or if it proceeds on the company in charge of the installation however in both cases they mus...

Страница 4: ...no riferimento alle norme nazionali ed europee La nostra responsabilit limitata alla fornitura dell apparecchio La instalazione deve essere eseguita in conformit con le procedure prevviste per questo...

Страница 5: ...necesario para el proceso de combusti n El caj n de la ceniza se tiene que vaciar con regularidad para que la ceniza no pueda dificultar la entrada de aire primario para la combusti n A trav s del ai...

Страница 6: ...DARIO SECONDARY AIR INLET ENTRADA DE ARE SECUNDARIO ENTREE DE L AIR SECONDAIRE PRESA D ARIA SECONDARIA 2 ESP Situada en la parte superior de la puerta Favorece que el carbono incombusto pueda sufrir u...

Страница 7: ...ESP Situada en la parte trasera permite la entrada de aire destinado a la doble combusti n Su funci n es aumentar el rendimiento del equipo y disminuir las emisiones contaminantes ENG Placed in the l...

Страница 8: ...rte depresi n con una combusti n demasiado r pida excesivo consumo de le a y consecuente sobrecalentamiento del aparato Para proceder a su colocaci n seguiremos los siguientes pasos 2 1 DEFLECTOR ENG...

Страница 9: ...est compuesto por placas de vermiculita y nunca se debe usar el producto si estas placas han sido extra das En caso de rotura para reemplazar la pieza debemos extraer el deflector y se actuar del sig...

Страница 10: ...commencerons par extraire les uns des lat raux Pour ce faire nous l verons un peu la plaque et l inclinerons jusqu ce qu elle sorte 2 2 PIASTRE INTERNE IT L interno della camera di combustione compost...

Страница 11: ...ovided with a thermostat whose purpose is to start up the fans once the equipment is properly heated up it also stops them whenever the equipment is partially cold Position 1 The fans work continuousl...

Страница 12: ...e rapide IT I nostri inserti sono forniti con ventole assiali adeguati per migliorare la distribuzione del calore attraverso la ventilazione dell ambiente dell installazione o del ambiente adiacente L...

Страница 13: ...vez que na la hora de substituir os componentes el ctricos do interior ser necess rio essa folga indispens vel a correcta conex o da liga o terra Da instala o do equipamento dever ocupar se pessoal q...

Страница 14: ...os tubos flexibles ign fugos de di metro 12cm con sus bocas correspondientes d Fijar los tubos mediante abrazaderas met licas a los collares y rejillas correspondientes Cada tubo no deber superar 3 5m...

Страница 15: ...lhas correspondentes Cada tubo no dever superar 3 5m de longitude e dever isolar se para evitar ru do e dispers o de calor e As grelhas devem se posicionar a uma altura n o inferior a 2 metros sobre o...

Страница 16: ...spondenti I tubi non dovranno eccedere 3 5m di lunghezza e dovranno isolarsi con materiali isolanti al fine di evitare rumori e dispersione del calore e Le griglie devono essere piazzate a una altezza...

Страница 17: ...ar a moldura deve se desapertar 4 parafusos interiores situados nas laterais 2 em cada lateral 2 3 INSTALLATION DE LE CADRE FR Le cadre standard est fourni avec l appareil Il est d montable pour facil...

Страница 18: ...3 CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARATTERISTICHE TECNICHE MERIDA...

Страница 19: ...Potencia calor fica 14 kW 14 kW Rendimiento 77 77 Emisiones CO 13 O2 0 10 0 10 Temperatura de humos 350 C 350 C Conducto de humos mm 200 200 Carga combustible aconsejada 4 2 Kg h 4 2 Kg h Longitud m x...

Страница 20: ...4 EXPLOSION EXPLODED VIEW DRAWING EXPLOS O ECLATE DISEGNO ESPLOSO...

Страница 21: ...aire secundario 5 Base 19 Deflector 6 Soporte salvatroncos 20 Frontal 7 Salvatroncos 21 Bisagra superior 8 Rejilla fundici n 22 Chapa aire secundario 9 Parilla 23 Soporte marco 10 Vermiculita lateral...

Страница 22: ...cks concrete thin hollow brick etc and that they are covered by a material susceptible to support high temperatures Therefore in the event of the wall being made of any other material plasterboard woo...

Страница 23: ...uesto prodotto pu essere installato vicino alle pareti della stanza sempre e quando gli stessi soddisfanno le seguenti requisiti Rispettare una distanza tra 5 10cm alla parete Controllare che la paret...

Страница 24: ...e right to carry out modifications and improvements without notice Os dados inclu dos neste manual n o s o vinculantes O fabricante reserva se ao directo de realizar todas as modifica es e melhoras t...

Страница 25: ...your dealer for further information Por favor n o hesite em contactar o seu distribuidor para obter mais informa es S il vous pla t n h sitez pas contacter votre distributeur si vous avez des autres...

Отзывы: